background image

12

IT

DE

ES

FR

EN

il  tasto  luci  LED  /  laser 

“4”

  per  attivare  la  funzione 

torcia .  Il  dispositivo  può  essere  utilizzato  come  una 
lampada da tavolo USB .

2)  Collegando il dispositivo alla presa USB, se l’indicatore 

giallo lampeggia, il dispositivo si sta caricando .

13. Ricarica

-  Per  ricaricare  la  batteria,  collegare  la  videocamera  a 

una presa USB del PC mediante il cavo in dotazione o 
utilizzare un carica batterie da rete con uscita USB (op-
tional  ACHUSBCOMPACT)    Durante  la  fase  di  ricarica 
l’indicatore giallo rimarrà acceso e si spegnerà a carica 
ultimata . 

 

Il  completamento  della  carica  da  batteria  totalmente 
scarica richiede circa 3 ore .

-  Collegando  il  dispositivo  al  computer  per  scaricare  i 

dati,  la  fase  di  ricarica  inizierà  automaticamente .  Per 
evitare di allungare i tempi di ricarica, non premere il 
tasto on/off 

“1”

 dopo avere collegato il dispositivo al 

computer .

Note: se si collega il dispositivo acceso all’adattatore per 
ricaricare la batteria, il dispositivo si spegnerà automa-
ticamente  dopo  essere  rimasto  in  modalità  stand-by 
per 3 minuti (l’intervallo di tempo può essere impostato 
diversamente),  senza  che  il  processo  di  ricarica  venga 
interrotto .

14. Registrare video durante la fase di ricarica

Collegare la videocamera a una presa USB del PC . 
Tenere premuto il tasto on/off 

“1”

 per accendere il di-

spositivo .  Dopo  alcuni  secondi  l’indicatore  passerà  da 
viola  a  blu  e  il  dispositivo  produrrà  una  vibrazione .  Il 
dispositivo è ora in modalità stand-by . L’indicatore giallo 
rimarrà acceso per indicare che la fase di ricarica è in cor-
so . A questo punto è possibile utilizzare tutte le funzioni 
del dispositivo .

Note: il dispositivo si spegne automaticamente se rima-

ne in modalità stand-by per più di 3 minuti (l’intervallo 
di tempo può essere impostato diversamente), ma rima-
ne comunque in carica .

15. Riproduzione file su televisore

1)  È possibile scegliere tra due opzioni per l’uscita audio 

e video: AV e HDMI . 

 

Per  ottenere la migliore qualità video HD raccoman-
diamo l’utilizzo dell’HDMI .

  A -  Mediante cavo AV . Collegare il cavo AV alla porta 

USB/AV-OUT della videocamera: il jack giallo deve 
essere inserito nella porta di ingresso video del te-
levisore (gialla), mentre il jack bianco deve essere 
inserito nella porta di ingresso audio del televiso-
re (bianca) . Fare riferimento al manuale utente del 
televisore  per  impostare  l’ingresso  audio/video 
appropriato .

  B -  Mediante  cavo  HDMI  (opzionale) .  Collegare  un 

jack del cavo HDMI alla porta HDMI della videoca-
mera e collegare il secondo jack alla porta HDMI 
del  televisore .  Fare  riferimento  al  manuale  del 
televisore  per  impostare  l’ingresso  audio/video 
appropriato .

2)  Accendere la videocamera . Verrà visualizzato il LOGO 

DI ACCENSIONE ed emesso un breve tono di avviso . 
L’indicatore  rimarrà  acceso  con  luce  fissa  blu  e  il  di-
spositivo passerà alla modalità stand-by .

3)  Riproduzione video: vedi sezione “Cambio modalità” . 

Premere  brevemente  il  tasto  modalità 

“1”

  per  pas-

sare alla modalità di riproduzione video . L’indicatore 
rimarrà acceso con luce viola fissa . Premere quindi il 
tasto 

“1”

 per spostarsi verso l’alto o il tasto 

“4”

 per 

spostarsi verso il basso . Premere brevemente il tasto 
avvio registrazione / riproduzione 

“3”

 nella scherma-

ta di interfaccia per la riproduzione e premere breve-
mente  il  tasto 

“3”

  una  seconda  volta  per  avviare  la 

riproduzione video . 

 

Durante  la  riproduzione,  ai  tasti  sono  assegnate  le 
seguenti funzioni:

  A -  Premere brevemente il tasto avvio registrazione / 

riproduzione 

“3”

 per mettere in pausa o riprende-

re la riproduzione .

  B -  Tenere  premuto  il  tasto  avvio  registrazione  /  ri-

produzione 

“3”

 per tornare al livello superiore del 

menu .

  C -  Durante  la  riproduzione  video,  premere  breve-

mente  il  tasto 

“4”

  per  effettuare  l’avanzamento 

rapido o premere brevemente il tasto 

“1”

 per ef-

fettuare il riavvolgimento rapido .

4)  Riproduzione  immagini:  vedi  sezione  “Cambio  mo-

dalità” . Premere brevemente il tasto cambio modalità 

“1”

 per passare alla modalità di riproduzione di im-

magini  e  video .  L’indicatore  rimarrà  acceso  con  luce 
viola fissa . 

 

Premere quindi il tasto 

“1”

 per spostarsi verso l’alto o 

il tasto 

“4”

 per spostarsi verso il basso . Premere bre-

vemente  il  tasto  avvio  registrazione  /  riproduzione 

“3”

  nella  schermata  di  interfaccia  per  la  riproduzio-

ne  e  premere  brevemente  il  tasto 

“3”

  una  seconda 

volta per visualizzare automaticamente le immagini . 
Durante  la  riproduzione,  ai  tasti  sono  assegnate  le 
seguenti funzioni:

  A -  Premere brevemente il tasto avvio registrazione / 

riproduzione 

“3”

 per mettere in pausa o riprende-

re la riproduzione .

  B -  Tenere  premuto  il  tasto  avvio  registrazione  /  ri-

produzione 

“3”

 per tornare al livello superiore del 

menu .

  C -  Se si interrompe la riproduzione, premere breve-

mente il tasto 

“4”

 per visualizzare le foto prece-

denti o il tasto 

“3”

 per visualizzare le foto succes-

sive .

5)  Riproduzione audio: vedi sezione “Cambio modalità” . 

Premere  brevemente  il  tasto  cambio  modalità 

“1”

 

per passare alla modalità di riproduzione audio . L’in-
dicatore rimarrà acceso con luce viola fissa . Premere 
quindi il tasto 

“1”

 per spostarsi verso l’alto o il tasto 

“4”

 per spostarsi verso il basso . Premere brevemente 

il  tasto  avvio  registrazione  /  riproduzione 

“3”

  nella 

schermata  di  interfaccia  per  la  riproduzione  e  pre-
mere brevemente il tasto 

“3”

 una seconda volta per 

avviare la riproduzione audio . 

 

Durante  la  riproduzione,  ai  tasti  sono  assegnate  le 
seguenti funzioni:

  A -  Premere brevemente il tasto avvio registrazione / 

riproduzione 

“3”

 per mettere in pausa o riprende-

re la riproduzione .

  B -  Tenere  premuto  il  tasto  avvio  registrazione  /  ri-

produzione 

“3”

 per tornare al livello superiore del 

menu .

  C -  Durante  la  riproduzione  audio,  premere  breve-

mente  il  tasto 

“4”

  per  effettuare  l’avanzamento 

rapido o il tasto 

“1”

 per effettuare il riavvolgimen-

to rapido del file audio .

Note:
1)  Qualora  le  dimensioni  del  file  video  fossero  troppo 

grandi, sarà necessario attendere alcuni secondi pri-
ma dell’avvio della riproduzione .

2)  Quando il dispositivo è in modalità riproduzione vi-

deo, è possibile regolare il volume del televisore per 
ottenere una migliore qualità del suono .

3)  Durante  la  riproduzione,  si  consiglia  l’utilizzo  di  un 

cavo HDMI (opzionale)per una migliore qualità audio 
e video .

4)  Dopo avere effettuato il collegamento mediante cavo 

AV/HDMI ed avere acceso il dispositivo, la videocame-
ra passerà automaticamente alla modalità 1 . Premen-
do il tasto cambio modalità 

“1”

, il dispositivo passerà 

alle seguenti 4 modalità:  

 

Modalità  1:  modalità  stand-by  registrazione  video . 
L’indicatore rimane acceso con luce fissa blu .  

 

Modalità 2: modalità stand-by scatto foto . L’indicatore 
rimane acceso con luce fissa rossa .  

 

Modalità 3: modalità riproduzione video e scatto foto . 
L’indicatore  rimane  acceso  con  luce  fissa  viola .  (In 
questa  modalità,  premere  il  tasto  cambio  modalità 

Summary of Contents for Motioncam01

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...struzioni 4 MOTIONCAM01 Full HD action camera Instruction manual 20 MOTIONCAM01 Cam ra action full HD Manuel d utilisation 36 MOTIONCAM01 C mara de acci n full HD Manual de instrucciones 52 MOTIONCAM0...

Page 3: ...4 DE ES FR EN IT INSTRUCTION MANUAL MicroSD 3 5 2 10 9 7 8 6 1 4 11 15 12 B e g C J D F A i H...

Page 4: ...ne audio Batteria integrata al litio ad alta capacit con autono mia di registrazione video fino a 2 5 ore Supporto HDMI e uscita TV per condividere facilmente i filmati Funzione registrazione continua...

Page 5: ...t 4 modalit riproduzione audio L indicatore rimane acceso con luce fissa viola Tenere premuto circa due secondi il tasto cambio mo dalit 1 per tornare alla modalit 1 Note 1 Premendo i tasti della vide...

Page 6: ...bra zione 2 In tutte le modalit tenere premuto il tasto luci LED laser 4 un paio di secondi per far tornare il dispositi vo alla modalit 0 luci spente 3 L ordine delle modalit il seguente modalit 0 mo...

Page 7: ...sto 3 una seconda volta per avviare la riproduzione video Durante la riproduzione ai tasti sono assegnate le seguenti funzioni A Premere brevemente il tasto avvio registrazione riproduzione 3 per mett...

Page 8: ...uminosa secondo la griglia di frequenza per elimina re lo sfarfallio sotto sorgenti luminose MODELLO TV NTSC PAL Descrizione selezionare correttamente il formato video della videocamera e del televiso...

Page 9: ...l ciclo di vita Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute cau sati dall inopportuno smaltimento dei rifiuti si invita l utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di ric...

Page 10: ...re vid eos easily Loop recording and audio recording functions Laser pointer for correct framing of subject 2 high brightness LED lights for night recording Flashlight function with up to 10 hrs of op...

Page 11: ...ibrate twice This enables you to know that the unit has entered the video recording standby mode without the need to look at the indicator light 3 The unit can enter the playback mode only if an AV HD...

Page 12: ...the video camera has been shut off Otherwise a brief press of the button will cycle the unit from one mode to another 2 When the Micro SD card is full the battery is exhaust ed or the unit has been i...

Page 13: ...press but ton 3 once again to start audio playback During playback the buttons function as follows A Briefly press record playback start button 3 to pause or resume play B Hold down record playback s...

Page 14: ...t will not shut down automatically even if it is not being used RESTORE DEFAULT SETTINGS YES NO Description To reset the system select YES and briefly press the record playback start button 3 System p...

Page 15: ...o last the life time of the product Federal Communications Commission FCC Statement Industry Canada IC Statement 15 21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the par...

Page 16: ...haute capacit avec une autonomie d enregistrement vid o de 2 5 heures max Support HDMI et sortieTV pour partager sans difficult les vid os Fonction enregistrement continu loop recording et enregistre...

Page 17: ...t reproduction audio L indicateur reste allum lumi re violette fixe maintenir enfonc e pendant deux secondes environ la touche de changement de modalit 1 pour revenir la modalit 1 Notes 1 En appuyant...

Page 18: ...4 pendant deux se condes environ pour replacer l appareil en modalit 0 lumi res teintes 3 L ordre des modalit s est le suivant modalit 0 mo dalit 1 modalit 2 modalit 3 modalit 4 mo dalit 0 8 Fonction...

Page 19: ...ment reproduction 3 pour revenir au niveau sup rieur du menu C Pendant la reproduction vid o appuyer bri ve ment sur la touche 4 pour commander l avance ra pide ou appuyer bri vement sur la touche 1 p...

Page 20: ...OD LE TV NTSC PAL Description s lectionner correctement le format vid o de la cam ra et du t l viseur pendant la visualisation sur t l viseur pour viter les probl mes de rendu chro matique HEURE ET DA...

Page 21: ...mentation correspon dante indique que le produit ne doit pas tre limin comme d chet ordinaire au terme de sa dur e de vie Pour garantir le respect de l en vironnement et pr venir les effets dommageabl...

Page 22: ...n audio Bater a de litio de alta capacidad integrada con una autonom a de grabaci n de hasta 2 5 horas Soporte HDMI y salida TV para compartir f cilmente los v deos Funci n de grabaci n continua loop...

Page 23: ...pasar a la modalidad 4 grabaciones audio man tenga apretado durante unos dos segundos el bot n de cambio de modalidad 1 Modalidad 4 modalidad de reproducci n audio El in dicador queda encendido con lu...

Page 24: ...a gra baci n Modalidad 4 las luces LED parpadean continua y r pi damente a alta frecuencia para enviar una se al de SOS Notas 1 Cada vez que se aprieta correctamente el bot n de en cendido de la luces...

Page 25: ...de color violeta Seguidamente apriete el bot n 1 para de splazarse hacia arriba o el bot n 4 para desplazarse hacia abajo Apriete brevemente el bot n 3 de ini cio de la grabaci n reproducci n en la p...

Page 26: ...NDICACI N FECHA FECHA HORA OFF Descripci n utilice esta funci n para visualizar u ocultar los marcadores en las im genes PARPADEO AUTO 60Hz 50Hz Descripci n configuraci n de la frecuencia de la fuente...

Page 27: ...ci n diferenciada El s mbolo reproducido en el producto o en la documentaci n indica que el producto no se debe eliminar como otros residuos dom sticos al finalizar su ciclo de vida Para evitar eventu...

Page 28: ...ufnahme Integrierter Lithium Hochleistungsakku mit Videoauf zeichnungsautonomie bis zu 2 5 Stunden HDMI Unterst tzung und TV Ausgang f r ein leichte res Anschauen der Videos Daueraufzeichnungsfunktion...

Page 29: ...ste 1 zirka zwei Sekunden gedr ckt halten Modus 4 Audiowiedergabefunktion Die Anzeige bleibt mit violettem Dauerlicht eingeschaltet Zur R ckkehr auf den Modus 1 die Moduswechseltaste 1 zirka zwei Seku...

Page 30: ...gt das Ger t ein Vibrationssignal 2 In allen Modi die Taste LED Laser Leuchten 4 ein paar Sekunden lang dr cken um auf den Modus 0 Leuchten ausgeschaltet zur ckzukehren 3 Die Reihenfolge der Modi ist...

Page 31: ...oder die Taste 4 dr cken um sich nach unten zu verschie ben Kurz die Taste Start Aufnahme Wiedergabe 3 auf der Wiedergabeschnittstellenseite dr cken und dann die Taste 3 ein zweites Mal kurz dr cken...

Page 32: ...UTO 60Hz 50Hz Beschreibung Einstellung der Lichtquellenfrequenz gem Frequenzraster zur Flickerreduktion unter Licht quellen FERNSEHGER TMODELL NTSC PAL Beschreibung Das Videoformat der Videokamera und...

Page 33: ...t darauf hin dass das Produkt nicht zusammen mit ande rem Hausm ll entsorgt werden darf Zum Vermeiden von Umwelt und Gesundheitssch den durch die unsachgem e Entsorgung von Abfall wird der Anwender ge...

Page 34: ...66...

Page 35: ...LAR ITALIA S p A via Lambrakis 1 A 42122 Reggio Emilia Italy tel 39 0522 33 40 02 fax Italia 39 0522 33 40 01 fax export dept 39 0522 33 45 01 export cellularline com www cellularline com www interpho...

Reviews: