background image

<< ¡Peligro de lesión! No acercar a 

la apertura de alimentación pie-

zas sueltas de ropa, corbatas, 

bisutería, cabello largo u otros 

objetos sueltos!

<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos 

en la apertura de alimentación!

<<  ¡En caso de emergencia desconectar el 

aparato usando el interruptor principal o 

extraer la clavija de red!

<<  Antes de abrir el aparato hay que extraer 

la clavija de red!

 

¡Las reparaciones solamente debe efec-

tuarlas un técnico especialista!

<<  ¡El aparato no debe ser operado por varias 

personas al mismo tiempo!

 

La concepción de los elementos de seguri-

dad se basa en un manejo sin peligro en un 

„servicio por una sola persona“.

<<  ¡Durante el proceso de trituración no se 

deben efectuar otros trabajos en la máqui-

na (p. ej. limpieza etc.)!

<<  ¡La máquina no es un juguete y no es 

apropiada para el empleo y uso por parte 

de niños!

 

El concepto global en razón de la seguridad 

(dimensiones, orificios de alimentación, 

desconexiones de seguridad, etc.) de esta 

máquina no incluye ningún tipo de garantía 

en cuanto a un manejo inofensivo por parte 

de niños.

CAMPO DE APLICACIÓN:

La destructora de datos 

intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 

es 

una máquina que se ha concebido para el desmenuzamiento de 

documentos corrientes, así como de soportes de datos, como 

discos CD, DVD, tarjetas de crédito y disquetes de 3,5”.

¡La máquina solamente debe ser utilizada 

para el desmenuzamiento de papel y tarjetas 

de crédito, así como de discos CD y DVD y 

disquetes 3,5”!

El desmenuzamiento de otro tipo de soportes de 

datos puede producir daños en el aparato (p. ej. 

destrucción del mecanismo de corte, etc.).

COLOCACIÓN:

-  Desembale y coloque el aparato.

-  Cuelgue el saco de plástico en el marco del saco.

-  Conecte, utilizando el cable suministrado, el terminal de 

corriente del aparato a una toma de corriente alterna 

(ver las indicaciones sobre el fusible previo necesario del 

tomacorriente en “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”).

¡La toma de conexión a la red de la 

máquina tiene que encontrarse en un 

lugar fácilmente accesible y en las 

inmediaciones de la máquina!

¡La máquina sólo se deberá usar en 

recintos cerrados y con temperaturas 

comprendidas entre 10 – 25ºC.

Instale la máquina con una separación 

suficiente de la pared.

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Atención: 

Peligro de magulladura o heridas 

de corte por partes en movimiento!

Atención: 

Peligro de lesiones por tensión 

eléctrica!

Fig. 1

Fig. 2

12

13

Fig. 3

5

1

91

153 7 01/16

120 SC2

120 CC3/CC4/CC5/CC6

3
9

11

4

6
7
8
2

10

E

MANEJO

PUESTA EN SERVICIO

ELEMENTOS DE MANDO:

1  = Clavija de enchufe a la red (Fig. 2)

    Al enchufar la máquina a través de la clavija 

de enchufe a la red eléctrica, la máquina se 

encuentra en primer lugar desconectada.

2  = Pulsador funcional (Fig. 1)

    “Listo para el uso” / “Apagado” / 

“Parada”

    Este pulsador comprende tres funciones:

  

a)

 

“Listo para el uso”

    

Accionando brevemente este pulsador 

se conecta el equipo en el modo de 

funcionamiento “listo para el uso”.

      Al mismo tiempo se encenderá el 

indicador piloto integrado  .

  

b)

 

“Apagado”

    

Si  se  acciona  este  pulsador  en  el 

modo de funcionamiento “Listo para el 

uso” aprox. por 3 seg., la máquina se 

desconectará.

    

Nota:

 Si la máquina no se utiliza durante 

un periodo de tiempo de aprox. 5 min., 

se apagará automáticamente.

  

c)

 

“Parada”

      Al accionar brevemente este pulsador 

mientras el mecanismo de corte está 

en marcha, se desconectará éste y se 

quedará parado. 

3  = Pulsador de avance (Fig. 1)

    Este pulsador comprende dos funciones:

  

a)

 Accionando brevemente este pulsador, 

el mecanismo de corte avanzará unos 

pocos segundos, por ejemplo, para 

sacar el material que aún se encuentra 

en el mecanismo de corte. Al mismo 

tiempo se encenderá el indicador piloto 

integrado  .

  

b)

 Si este pulsador se mantiene oprimido 

durante unos dos segundos, el 

mecanismo de corte avanzará de modo 

continuo, por lo que el máquina se podrá 

suministrar con material. Al mismo 

tiempo se encenderá el indicador piloto 

integrado  .

4  = Pulsador de retroceso (Fig. 1)

  El mecanismo de corte retrocede 

brevemente al accionar este pulsador. Al 

mismo tiempo se encenderá el indicador 

piloto integrado  .

5  = Barrera fotoeléctrica (avance) (Fig. 3)

    Inicia el proceso de desmenuzamiento en 

el momento de introducir material en una 

de las dos ranuras de alimentación. Al 

mismo tiempo se encenderá el indicador 

piloto   del pulsador de avance.

6  = Indicador de control (Fig. 1)

    “Material atascado en el aparato” / 

“Alimentación de material en paralelo” 

/ “Barrera fotoeléctrica tapada por 

apertura de puerta o por conexión”

  

Para el modo de proceder consulte la 

descripción correspondiente en el apartado 

“AVERÍA”.

  

a)

 

“Material atascado en el aparato”

    

Se  encenderá  al  introducir  demasiado 

material en el mecanismo de corte. 

El mecanismo de corte se bloquea, 

retrocede a continuación un poco y se 

para. El motor se desconecta.

  

b)

 

“Alimentación de 

      material en paralelo”

    

Se  enciende  si  se  alimenta  material 

al mismo tiempo por ambas ranuras. 

El mecanismo de corte se detiene, 

retrocede a continuación un poco y se 

para. El motor se desconecta.

  

c)

 

“Barrera fotoeléctrica tapada

      por apertura de puerta”

    

Se  enciende  si  al  abrir  la  puerta 

sigue habiendo material en una de 

las dos ranuras de alimentación. El 

mecanismo de corte se para. El motor 

se desconecta.

  

d)

 

“Barrera fotoeléctrica tapada

      por conexión”

    

Se enciende si al conectar la máquina 

sigue habiendo material en una de las 

dos ranuras de alimentación.

7  = Indicador de control (Fig. 1)

    “Engrasar mecanismo de corte” 

  

Se  enciende  cuando  el  mecanismo  de 

corte de la versión Cross-Cut (cruzado) 

se tiene que engrasar. El proceso de 

engrase  se  tiene  que  confirmar  con  el 

pulsador de retroceso (4) (ver descripción 

en “MANTENIMIENTO DEL MECANISMO 

DE CORTE”

).

11

Summary of Contents for 120CC3

Page 1: ...n service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Antes de p r a m quina em funcionamento leia as instru es de opera o Type Tipo 227 4S 227 6S 227 4C 227 2C 227 1C 227 1CF 91153 7...

Page 2: ...t barrier covered when door open Comes on when there is still material in one of the two feed slots when the door is opened The cutters stop The motor switches off d Light barrier covered when machine...

Page 3: ...ed The cutting unit for reducing CD DVD switches off The emptying procedure must be acknowledged on the forward button 3 Note The cutting unit for reducing paper can be used furthermore 11 Control dis...

Page 4: ...t of one of the slots Press the forward button 3 briefly The material in the other slot is fed to the cutters and shredded The control display 6 goes out LIGHT BARRIER COVERED WHEN DOOR OPENED Should...

Page 5: ...rier covered when door open Comes on when there is still material in one of the two feed slots when the door is opened The cutters stop The motor switches off d Light barrier covered when machine turn...

Page 6: ...utting unit for reducing CD DVD switches off The emptying procedure must be acknowledged on the forward button 3 Note The cutting unit for reducing paper can be used furthermore 11 Control display Pap...

Page 7: ...ay as well as the control display 7 flashes Remove the oil reservoir 17 Fig 4 from the holder in the door and close the door again Pour a little oil onto a sheet of paper and then feed this through th...

Page 8: ...tte touche comprend trois fonctions a Pr t fonctionner Frapper bri vement sur cette touche pour commuter la machine sur pr t fonctionner Simultan ment le voyant LED int gr s allume b Arr t Maintenir e...

Page 9: ...arque Le bloc de coupe pour le broyage de papier peut continuer de fonctionner 11 Voyant de contr le Bac Sac collecteur de papier plein fig 1 S allume lorsque le bac collecteur pour papier sac collect...

Page 10: ...e 8 clignote Il n est pas possible de d marrer la machine Dans ce cas veuillez informer votre distributeur sp cialis LISTE DE CONTROLE EN CAS DE PANNES Si l appareil ne fonctionne pas v rifier les poi...

Page 11: ...Listo para el uso Apagado Parada Este pulsador comprende tres funciones a Listo para el uso Accionando brevemente este pulsador se conecta el equipo en el modo de funcionamiento listo para el uso Al m...

Page 12: ...CD DVD se tiene que confirmar con el pulsador de avance 3 Nota El mecanismo de corte para el desmenuzamiento de papel puede seguir funcionando 11 Indicador de control Recipiente Saco recolector de pa...

Page 13: ...mo sigue El mecanismo de corte se bloquea retrocede a continuaci n un poco material se libera y se para El motor se desconecta El indicador de control 6 se enciende Retire el material de una de las ra...

Page 14: ...desligado 2 Bot o das fun es Fig 1 Operacional Desligar Parar Este bot o inclui tr s fun es a Operacional Com um breve toque neste bot o a m quina fica em estado Operacional Ao mesmo tempo acende se o...

Page 15: ...t o de avan o 3 Nota Omecanismodecorteparaadestrui o de papel pode continuar a funcionar 11 Indicador de controlo Dep sito Saco colector de papel cheio Fig 1 Acende se quando o dep sito colector de pa...

Page 16: ...eia retrocede um pouco o material desbloqueado e p ra O motor desliga se O indicador de controlo 6 acende se Retire o material de uma das ranhuras de alimenta o Prima o bot o de avan o 3 por instantes...

Page 17: ...91153 7 01 16 120 SC2 120 CC3 CC4 CC5 CC6 17...

Page 18: ...91153 7 01 16 120 SC2 120 CC3 CC4 CC5 CC6 18...

Page 19: ...91153 7 01 16 120 SC2 120 CC3 CC4 CC5 CC6 19...

Page 20: ...s International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 v w 0 15 29 46 26 suppliesbenelux intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC C...

Reviews: