background image

93902 1 01/16

20

Traduction de Mode d'emploi d‘origine

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

F

 

¾

Suivez les instructions dans 

„Vider le réceptacle“, 

p.

 

18.

 

ƒ

Y a-t-il un bourrage de matériau dans l’appareil

 

?

 

¾

Suivez les instructions dans 

„Bourrage de maté-

riau“, p.

 

19

.

 

ƒ

Le bloc de coupe n’arrive pas à saisir le matériau

 

?

 

¾

Suivez  les  instructions  dans 

„Le  matériau  n’est 

pas tiré“, p.

 

19

.

 

ƒ

Le matériau n’est pas entièrement détruit pendant 

l’opération de destruction

 

?

 

¾

Suivez  les  instructions  dans 

„Le  matériau  n’est 

pas entièrement détruit“, p.

 

19.

 

 

ƒ

Le moteur a-t-il été surchargé

 

?

 

¾

Voir 

„Protection du moteur“, p.

 

19

.

REMARQUE

 

!

Dans la plupart des cas, un redémarrage de la 

machine permet de résoudre le problème

 

:

1. 

Éteindre la machine.

2. 

Rallumer la machine.

Si aucun point de contrôle n’est valable, veuillez infor-

mer votre partenaire de services intimus.

5  Maintenance / élimination

REMARQUE

 

!

Une  maintenance  régulière  par  votre  parte-

naire de services intimus est recommandée.

5.1  Lubri

fi

er le bloc de coupe

Les  blocs  de  coupe  Cross-Cut  doivent  régulièrement 

être  lubri

fi

és,  après  un  certain  temps  de  fonction-

nement.  En  guise  de  rappel,  le  voyant  de  contrôle   

s’allume  à  chaque  fois  après  20

 

min  de  fonctionne-

ment (

fi

g. 1/7).

Lubri

fi

er le bloc de coupe

 

:

1. 

Ouvrir l’écran de sécurité (

fi

g. 3/1).

 

¾

Le voyant de contrôle   (

fi

g. 1/6) s’allume.

 

¾

Le voyant de contrôle   (

fi

g. 1/7) clignote.

 

¾

Le voyant de contrôle de la touche marche arriè-

re   (

fi

g. 1/6) clignote.

2. 

Avec la bouteille de lubri

fi

ant fournie, répartir un 

fi

n jet d’huile de la gauche vers la droite sur le bloc 

de coupe.

3. 

Appuyer sur la touche marche arrière (

fi

g. 1/5).

 

¾

Le voyant de contrôle   s’éteint.

4. 

Refermer l’écran de sécurité.

 

¾

Le voyant de contrôle   s’éteint.

 

¾

Le voyant de contrôle   continue de clignoter.

Le moteur démarre automatiquement a

fi

n de répartir 

l’huile sur les rouleaux de coupe. Le bloc de coupe se 

déplace à plusieurs reprises d’avant en arrière pendant 

la lubri

fi

cation. Ce faisant, les voyants à LED   ou   cli-

gnotent en fonction du sens de rotation.
Puis le moteur s’éteint. Le voyant de contrôle   (

fi

g. 1/7) 

s’éteint.  La  machine  est  de  nouveau  opérationnelle. 

Pour toute commande ultérieure de bouteille de lubri-

fi

ant, voir 

„Accessoires“, p.

 

20

.

5.2  Système automatique à écono-

mie d’énergie

Si la machine n’est pas utilisée, elle s’éteint automati-

quement après env. 10

 

min. Le voyant à LED   de la 

touche de fonction (

fi

g. 1/1) s’éteint pour «

 

Opération-

nel

 

». Appuyer brièvement sur la touche de fonction 

pour rallumer la machine.

5.3  Élimination de la machine

Éliminez toujours la machine à la 

fi

n de sa du-

rée  de  vie  conformément  aux  règles  de  pro-

tection  de  l’environnement.  Ne  jetez  aucune 

pièce  de  la  machine  ou  de  l’emballage  dans 

les ordures ménagères.

6  Données techniques

intimus FlashEx

Taille des particules*

 

:

4 x 15

 

mm (Cross-Cut)

Capacité de coupe/

heure*

 

:

100 Téléphones portables

500 Clés USB

1500 CDs

1000 Floppy

Largeur de travail

 

:

165

 

mm

Tension d’alimentation

 

: 230

 

V/50

 

Hz, 240

 

V/50

 

Hz, 120

 

V/60

 

Hz

Fusible en amont 

(inerte)

 

:

230

 

V/50

 

Hz=16

 

A, 240

 

V/50

 

Hz=13

 

A

120

 

V/60

 

Hz=20

 

A

Niveau sonore

 

:

env. 65

 

dB (A)

Puissance

 

:

1,9

 

kW

Dimensions (L*P*H)

 

:

580 x 610 x 980 mm

Poids

 

:

env. 116

 

kg

* Les particules/capacité de coupe peuvent varier selon le matériel à détruire et les 

conditions ambiantes.

7  Accessoires

Dénomination

N° de cde

Sac en plastique, 440 x 330 x 950 x 0,05

 

mm

99977

Bouteille de lubri

fi

ant, 110 ml

88035

REMARQUE

 

!

Pour toute commande ultérieure d’accessoires 

spéciaux et pour tout besoin de pièce de re-

change,  veuillez  vous  adresser  à  votre  parte-

naire de services intimus.

Summary of Contents for FlashEx

Page 1: ...FlashEx Betriebsanleitung D Operating instructions GB Instructions d op ration F Instrucciones de uso E 000086 93902 1 01 16...

Page 2: ...operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio D Betriebsanleitung Seite 3 8 GB O...

Page 3: ...chine nur in geschlossenen und temperierten 10 25 C R umen einsetzen Offene Geh uset r stets langsam schlie en um die Elektronik nicht zu gef hrden Das Ger t darf nicht von mehreren Per sonen gleichze...

Page 4: ...S Vor dem ersten Shreddervorgang bitte einen Initialisierungslauf starten siehe Initialisie rungslauf auf S 5 3 Bedienung 3 1 Bedienungselemente i control 000083 2 3 4 5 1 6 7 8 9 1 Funktionstaster 2...

Page 5: ...tialisierungslauf HINWEIS Beim Initialisierungslauf bitte kein Shredder gut zuf hren Initialisierungslauf starten bei ausgeschalteter Maschine 1 Funktionstaster Abb 1 1 kurz bet tigen Maschine schalte...

Page 6: ...nes Licht Maschine bereit Das Schneidwerk kann beschickt werden Rotes Licht Maschine belegt Das Schneidwerk abeitet gerade und kann nicht beschickt werden Zerkleinerungsvorgang manuell stoppen Durchk...

Page 7: ...auf dem Schneidwerk verbleibt Dies kann dreierlei Gr nde haben Die Maschine konnte das Objekt nicht greifen Siehe in diesem Fall Material wird nicht eingezogen auf S 7 Die zugef hrte Menge war zu vie...

Page 8: ...auf den Schneidwalzen zu verteilen Das Schneidwerk bewegt sich w hrend des Schmiervorgangs einige Male vor w rts und r ckw rts Dabei blinken die LED Anzeigen oder je nach Drehrichtung Anschlie end sc...

Page 9: ...ot be covered or blocked The machine s power supply must be near the machine and easily accessible Only use the machine in closed temperated 10 25 C spaces Always close the open housing door slowly to...

Page 10: ...run an initialization process see Initia lization process p 11 before shredding for the first time 3 Operation 3 1 i control operator unit 000083 2 3 4 5 1 6 7 8 9 1 Function button 2 Forward button...

Page 11: ...ion button Fig 1 1 The machine turns on 2 Briefly press the forward button Fig 1 2 The initialization process starts The cutting me chanism switches five times between forward and backward operation T...

Page 12: ...working and cannot be fed Stopping the shredding process manually The shredding process can be manually stopped at any time by briefly pressing the function button Fig 1 1 or the reverse button Fig 1...

Page 13: ...are three possi ble reasons for this The machine could not grip the object In this case see Material is not drawn in p 13 Too much material was fed In this case please proceed as follows 1 Open the sa...

Page 14: ...d and backward a few times during the lubrication process The or LED indicators flash depending on the direction of rotation The motor then switches off The pilot lamp Fig 1 7 goes out The machine is...

Page 15: ...achine et librement accessible Utiliser la machine uniquement dans des pi ces ferm es et temp r es 10 25 C Toujours fermer lentement la porte du bo tier ouverte afin de ne pas mettre en p ril le cir c...

Page 16: ...tech niques p 20 REMARQUE Avant la premi re op ration de destruction veuillez d marrer une course d initialisation voir Course d initialisation p 17 3 Commande 3 1 l ments de commande i con trol 00008...

Page 17: ...aliment e 3 4 Course d initialisation REMARQUE Lors de la course d initialisation ne pas ali menter de mat riau d truire D marrer la course d initialisation lorsque la ma chine est teinte 1 Actionner...

Page 18: ...ppareil ap r s les cinq op rations le bloc de coupe s arr te voir Panne p 19 Voyant Bloc de coupe pr t Bloc de coupe non pr t Les voyants courb s fig 1 9 indiquent si le mat riau peut tre aliment ou n...

Page 19: ...enti re ment d truit Une commande intelligente permet la machine de d terminer si l objet a t d truit et teint le bloc de coupe Dans de rares cas il peut arriver que le mat riau reste sur le bloc de c...

Page 20: ...e voyant de contr le s teint Le voyant de contr le continue de clignoter Le moteur d marre automatiquement afin de r partir l huile sur les rouleaux de coupe Le bloc de coupe se d place plusieurs repr...

Page 21: ...erca de ella y tener f cil acceso La m quina solo puede usarse en estancias cerradas y acondicionadas 10 25 C Cierre siempre lentamente la puerta de la carcasa para no da ar el mecanismo electr nico E...

Page 22: ...una primera puesta en marcha antes del primer proceso de triturado consulte Pri mera puesta en marcha p 23 3 Manejo 3 1 Elementos de mando i control 000083 2 3 4 5 1 6 7 8 9 1 Pulsador funcional 2 Pul...

Page 23: ...ncional se ilu mina para indicar que la m quina est lista para usar Puede introducirse material en la m quina 3 4 Primera puesta en marcha INDICACI N No introduzca materiales para triturar durante la...

Page 24: ...rte se detiene consulte Aver a p 25 Indicador mecanismo de corte preparado me canismo de corte no preparado Los indicadores de control arqueados Fig 1 9 se a lan si se puede introducir material o no L...

Page 25: ...3 El material no se destruye por completo La m quina determina a trav s de un control inte ligente si el objeto se ha destruido y apaga el meca nismo de corte En algunos casos puede suceder que quede...

Page 26: ...El indicador de control se apaga 4 Vuelva a cerrar la placa de seguridad El indicador de control se apaga El indicador de control sigue parpadeando El motor arranca autom ticamente para distribuir el...

Page 27: ...93902 1 01 16 27 FlashEx...

Page 28: ...o intimus com cn Austria intimus International Austria Ges m b H Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 1 2583621 0 contact intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraa...

Reviews: