93902 1 01/16
20
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
F
¾
Suivez les instructions dans
„Vider le réceptacle“,
p.
18.
Y a-t-il un bourrage de matériau dans l’appareil
?
¾
Suivez les instructions dans
„Bourrage de maté-
riau“, p.
19
.
Le bloc de coupe n’arrive pas à saisir le matériau
?
¾
Suivez les instructions dans
„Le matériau n’est
pas tiré“, p.
19
.
Le matériau n’est pas entièrement détruit pendant
l’opération de destruction
?
¾
Suivez les instructions dans
„Le matériau n’est
pas entièrement détruit“, p.
19.
Le moteur a-t-il été surchargé
?
¾
Voir
„Protection du moteur“, p.
19
.
REMARQUE
!
Dans la plupart des cas, un redémarrage de la
machine permet de résoudre le problème
:
1.
Éteindre la machine.
2.
Rallumer la machine.
Si aucun point de contrôle n’est valable, veuillez infor-
mer votre partenaire de services intimus.
5 Maintenance / élimination
REMARQUE
!
Une maintenance régulière par votre parte-
naire de services intimus est recommandée.
5.1 Lubri
fi
er le bloc de coupe
Les blocs de coupe Cross-Cut doivent régulièrement
être lubri
fi
és, après un certain temps de fonction-
nement. En guise de rappel, le voyant de contrôle
s’allume à chaque fois après 20
min de fonctionne-
ment (
fi
g. 1/7).
Lubri
fi
er le bloc de coupe
:
1.
Ouvrir l’écran de sécurité (
fi
g. 3/1).
¾
Le voyant de contrôle (
fi
g. 1/6) s’allume.
¾
Le voyant de contrôle (
fi
g. 1/7) clignote.
¾
Le voyant de contrôle de la touche marche arriè-
re (
fi
g. 1/6) clignote.
2.
Avec la bouteille de lubri
fi
ant fournie, répartir un
fi
n jet d’huile de la gauche vers la droite sur le bloc
de coupe.
3.
Appuyer sur la touche marche arrière (
fi
g. 1/5).
¾
Le voyant de contrôle s’éteint.
4.
Refermer l’écran de sécurité.
¾
Le voyant de contrôle s’éteint.
¾
Le voyant de contrôle continue de clignoter.
Le moteur démarre automatiquement a
fi
n de répartir
l’huile sur les rouleaux de coupe. Le bloc de coupe se
déplace à plusieurs reprises d’avant en arrière pendant
la lubri
fi
cation. Ce faisant, les voyants à LED ou cli-
gnotent en fonction du sens de rotation.
Puis le moteur s’éteint. Le voyant de contrôle (
fi
g. 1/7)
s’éteint. La machine est de nouveau opérationnelle.
Pour toute commande ultérieure de bouteille de lubri-
fi
ant, voir
„Accessoires“, p.
20
.
5.2 Système automatique à écono-
mie d’énergie
Si la machine n’est pas utilisée, elle s’éteint automati-
quement après env. 10
min. Le voyant à LED de la
touche de fonction (
fi
g. 1/1) s’éteint pour «
Opération-
nel
». Appuyer brièvement sur la touche de fonction
pour rallumer la machine.
5.3 Élimination de la machine
Éliminez toujours la machine à la
fi
n de sa du-
rée de vie conformément aux règles de pro-
tection de l’environnement. Ne jetez aucune
pièce de la machine ou de l’emballage dans
les ordures ménagères.
6 Données techniques
intimus FlashEx
Taille des particules*
:
4 x 15
mm (Cross-Cut)
Capacité de coupe/
heure*
:
100 Téléphones portables
500 Clés USB
1500 CDs
1000 Floppy
Largeur de travail
:
165
mm
Tension d’alimentation
: 230
V/50
Hz, 240
V/50
Hz, 120
V/60
Hz
Fusible en amont
(inerte)
:
230
V/50
Hz=16
A, 240
V/50
Hz=13
A
120
V/60
Hz=20
A
Niveau sonore
:
env. 65
dB (A)
Puissance
:
1,9
kW
Dimensions (L*P*H)
:
580 x 610 x 980 mm
Poids
:
env. 116
kg
* Les particules/capacité de coupe peuvent varier selon le matériel à détruire et les
conditions ambiantes.
7 Accessoires
Dénomination
N° de cde
Sac en plastique, 440 x 330 x 950 x 0,05
mm
99977
Bouteille de lubri
fi
ant, 110 ml
88035
REMARQUE
!
Pour toute commande ultérieure d’accessoires
spéciaux et pour tout besoin de pièce de re-
change, veuillez vous adresser à votre parte-
naire de services intimus.
Summary of Contents for FlashEx
Page 27: ...93902 1 01 16 27 FlashEx...