background image

93902 1 01/16

26

E

Traducción de Instrucciones de uso originales

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

 

ƒ

¿Está lleno el recipiente recogedor?

 

¾

Siga las instrucciones de 

„Vaciado del recipiente 

recogedor“, p.

 

24.

 

ƒ

¿Se ha producido un atasco de material en el apa-

rato?

 

¾

Siga  las  instrucciones  de 

„Atasco  de  material“, 

p.

 

25

.

 

ƒ

¿El mecanismo de corte no puede atrapar el ma-

terial?

 

¾

Siga las instrucciones de 

„El material no se reco-

ge“, p.

 

25

.

 

ƒ

¿El material no se destruye por completo durante 

el proceso de trituración?

 

¾

Siga  las  instrucciones  de 

„El  material  no  se  de-

struye por completo“, p.

 

25

.

 

ƒ

¿Se ha sobrecargado el motor?

 

¾

Consulte 

„Protección del motor“, p.

 

25

.

INDICACIÓN

En muchos casos, es útil reiniciar la máquina:

1. 

Apague la máquina una vez.

2. 

Vuelva a encender la máquina.

Si no son de aplicación ninguno de estos puntos de 

comprobación, notifíquelo al servicio técnico local de 

intimus más cercano.

5  Mantenimiento/eliminación

INDICACIÓN

Se recomienda encargar el mantenimiento pe-

riódico al servicio técnico local de intimus.

5.1  Engrasado del mecanismo de 

corte

Los mecanismos de corte transversal deben engrasar-

se con regularidad tras un tiempo de funcionamiento 

especí

fi

co.  A  modo  de  recordatorio,  el  indicador  de 

control   (Fig. 1/7) se ilumina al haber transcurrido 20 

minutos de funcionamiento.

Engrasar el mecanismo de corte:
1. 

Abra la placa de seguridad (Fig. 3/1).

 

¾

El indicador de control   (Fig. 1/6) se ilumina.

 

¾

El indicador de control   (Fig. 1/7) parpadea.

 

¾

El indicador de control del pulsador de retroce-

so   (Fig. 1/6) parpadea.

2. 

Distribuya una 

fi

na capa de aceite de izquierda a 

derecha sobre el mecanismo de corte con la botel-

la de aceite suministrada.

3. 

Accione el pulsador de retroceso (Fig. 1/5).

 

¾

El indicador de control   se apaga.

4. 

Vuelva a cerrar la placa de seguridad.

 

¾

El indicador de control   se apaga.

 

¾

El indicador de control   sigue parpadeando.

El  motor  arranca  automáticamente  para  distribuir  el 

aceite por los rodillos de corte. El mecanismo de corte 

avanza y retrocede varias veces durante el proceso de 

engrasado. Al hacerlo, los indicadores LED   o   parpa-

dean según el sentido de giro.
A continuación, se apaga el motor. El indicador de con-

trol   (Fig. 1/7) se apaga. La máquina ya vuelve a estar 

lista para usar. Para volver a encargar una botella de 

aceite, consulte 

„Accesorios“, p.

 

26

.

5.2  Modo automático de ahorro de 

energía

La máquina se apaga de forma automática si no se ha 

usado al transcurrir unos 10 minutos. El indicador LED 

  del  pulsador  funcional  (Fig. 1/1)  que  indica  que  la 

máquina está lista para usar se apaga. Para volver a en-

cenderla, accione brevemente el pulsador funcional.

5.3  Desecho de la máquina

Deseche la máquina al 

fi

nalizar su vida útil de 

forma respetuosa con el medio ambiente. No 

deseche  ninguna  pieza  de  la  máquina  ni  del 

embalaje con la basura doméstica.

6  Datos técnicos

intimus FlashEx

Tamaño de partículas*:

4 x 15

 

mm (corte transversal)

Potencia de corte/hora*: 100 Teléfonos móviles

500 USB-Sticks

1500 CDs

1000 Floppy

Anchura de trabajo:

165

 

mm

Tensión de conexión:

230

 

V/50

 

Hz, 240

 

V/50

 

Hz, 120

 

V/60

 

Hz

Fusible (de acción 

lenta):

230

 

V/50

 

Hz = 16

 

A

240

 

V/50

 

Hz = 13

 

A

120

 

V/60

 

Hz = 20

 

A

Nivel de ruido:

aprox. 65

 

dB (A)

Potencia:

1,9

 

kW

Dimensiones (AnxPxAl): 580 x 610 x 980 mm
Peso:

aprox. 116

 

kg

* El tamaño de la particula/potencia de corte puede variar en funcion del material 

y de las condiciones ambientales.

7  Accesorios

Denominación

N.º pedido

Bolsa de plástico, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm

99977

Botella de aceite, 110 ml

88035

INDICACIÓN

Al volver a encargar accesorios especiales y si 

necesita  recambios,  contacte  con  el  servicio 

técnico local de intimus.

Summary of Contents for FlashEx

Page 1: ...FlashEx Betriebsanleitung D Operating instructions GB Instructions d op ration F Instrucciones de uso E 000086 93902 1 01 16...

Page 2: ...operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio D Betriebsanleitung Seite 3 8 GB O...

Page 3: ...chine nur in geschlossenen und temperierten 10 25 C R umen einsetzen Offene Geh uset r stets langsam schlie en um die Elektronik nicht zu gef hrden Das Ger t darf nicht von mehreren Per sonen gleichze...

Page 4: ...S Vor dem ersten Shreddervorgang bitte einen Initialisierungslauf starten siehe Initialisie rungslauf auf S 5 3 Bedienung 3 1 Bedienungselemente i control 000083 2 3 4 5 1 6 7 8 9 1 Funktionstaster 2...

Page 5: ...tialisierungslauf HINWEIS Beim Initialisierungslauf bitte kein Shredder gut zuf hren Initialisierungslauf starten bei ausgeschalteter Maschine 1 Funktionstaster Abb 1 1 kurz bet tigen Maschine schalte...

Page 6: ...nes Licht Maschine bereit Das Schneidwerk kann beschickt werden Rotes Licht Maschine belegt Das Schneidwerk abeitet gerade und kann nicht beschickt werden Zerkleinerungsvorgang manuell stoppen Durchk...

Page 7: ...auf dem Schneidwerk verbleibt Dies kann dreierlei Gr nde haben Die Maschine konnte das Objekt nicht greifen Siehe in diesem Fall Material wird nicht eingezogen auf S 7 Die zugef hrte Menge war zu vie...

Page 8: ...auf den Schneidwalzen zu verteilen Das Schneidwerk bewegt sich w hrend des Schmiervorgangs einige Male vor w rts und r ckw rts Dabei blinken die LED Anzeigen oder je nach Drehrichtung Anschlie end sc...

Page 9: ...ot be covered or blocked The machine s power supply must be near the machine and easily accessible Only use the machine in closed temperated 10 25 C spaces Always close the open housing door slowly to...

Page 10: ...run an initialization process see Initia lization process p 11 before shredding for the first time 3 Operation 3 1 i control operator unit 000083 2 3 4 5 1 6 7 8 9 1 Function button 2 Forward button...

Page 11: ...ion button Fig 1 1 The machine turns on 2 Briefly press the forward button Fig 1 2 The initialization process starts The cutting me chanism switches five times between forward and backward operation T...

Page 12: ...working and cannot be fed Stopping the shredding process manually The shredding process can be manually stopped at any time by briefly pressing the function button Fig 1 1 or the reverse button Fig 1...

Page 13: ...are three possi ble reasons for this The machine could not grip the object In this case see Material is not drawn in p 13 Too much material was fed In this case please proceed as follows 1 Open the sa...

Page 14: ...d and backward a few times during the lubrication process The or LED indicators flash depending on the direction of rotation The motor then switches off The pilot lamp Fig 1 7 goes out The machine is...

Page 15: ...achine et librement accessible Utiliser la machine uniquement dans des pi ces ferm es et temp r es 10 25 C Toujours fermer lentement la porte du bo tier ouverte afin de ne pas mettre en p ril le cir c...

Page 16: ...tech niques p 20 REMARQUE Avant la premi re op ration de destruction veuillez d marrer une course d initialisation voir Course d initialisation p 17 3 Commande 3 1 l ments de commande i con trol 00008...

Page 17: ...aliment e 3 4 Course d initialisation REMARQUE Lors de la course d initialisation ne pas ali menter de mat riau d truire D marrer la course d initialisation lorsque la ma chine est teinte 1 Actionner...

Page 18: ...ppareil ap r s les cinq op rations le bloc de coupe s arr te voir Panne p 19 Voyant Bloc de coupe pr t Bloc de coupe non pr t Les voyants courb s fig 1 9 indiquent si le mat riau peut tre aliment ou n...

Page 19: ...enti re ment d truit Une commande intelligente permet la machine de d terminer si l objet a t d truit et teint le bloc de coupe Dans de rares cas il peut arriver que le mat riau reste sur le bloc de c...

Page 20: ...e voyant de contr le s teint Le voyant de contr le continue de clignoter Le moteur d marre automatiquement afin de r partir l huile sur les rouleaux de coupe Le bloc de coupe se d place plusieurs repr...

Page 21: ...erca de ella y tener f cil acceso La m quina solo puede usarse en estancias cerradas y acondicionadas 10 25 C Cierre siempre lentamente la puerta de la carcasa para no da ar el mecanismo electr nico E...

Page 22: ...una primera puesta en marcha antes del primer proceso de triturado consulte Pri mera puesta en marcha p 23 3 Manejo 3 1 Elementos de mando i control 000083 2 3 4 5 1 6 7 8 9 1 Pulsador funcional 2 Pul...

Page 23: ...ncional se ilu mina para indicar que la m quina est lista para usar Puede introducirse material en la m quina 3 4 Primera puesta en marcha INDICACI N No introduzca materiales para triturar durante la...

Page 24: ...rte se detiene consulte Aver a p 25 Indicador mecanismo de corte preparado me canismo de corte no preparado Los indicadores de control arqueados Fig 1 9 se a lan si se puede introducir material o no L...

Page 25: ...3 El material no se destruye por completo La m quina determina a trav s de un control inte ligente si el objeto se ha destruido y apaga el meca nismo de corte En algunos casos puede suceder que quede...

Page 26: ...El indicador de control se apaga 4 Vuelva a cerrar la placa de seguridad El indicador de control se apaga El indicador de control sigue parpadeando El motor arranca autom ticamente para distribuir el...

Page 27: ...93902 1 01 16 27 FlashEx...

Page 28: ...o intimus com cn Austria intimus International Austria Ges m b H Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 1 2583621 0 contact intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraa...

Reviews: