background image

Invacare® Verso™ II

C

Ruimte tussen de balken

100

D

Afmeting gedeelte buiten bed

50

E

Ruimte tussen bed en balk

100

F

Afmeting totale gedeelte buiten bed

70

G

Hoogte, ingeklapt

55

H

Lengte, ingeklapt

1940

Bedieningskracht/gewicht

Maximale bedieningskracht
knoppen

40 N

Totaalgewicht

9,3 kg

Matrasdikte

Min.

100 mm

Max.

180 mm

I

pt

I

1 Geral

1.1 Acerca deste manual

Este manual é um documento de referência de um acessório
da Invacare e contém informações importantes sobre o
respetivo manuseamento e montagem. De forma a garantir a
segurança durante a utilização do produto, leia atentamente
o manual de utilização do produto aplicável e siga as
instruções de segurança.

Símbolos utilizados neste manual

Neste manual de utilização as advertências são indicadas por
símbolos. Os símbolos de advertência são acompanhados por
um cabeçalho que indica a gravidade do perigo.

ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou em lesão
grave.

CUIDADO
Indica uma situação perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em lesões menores ou
ligeiras.

IMPORTANTE
Indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, poderá resultar em danos à
propriedade.

Sugestões e recomendações
Fornece sugestões, recomendações e
informações úteis para uma utilização eficiente
e isenta de problemas.

1.2 Utilização prevista

A guarda lateral destina-se a:

impedir o utilizador de cair da cama.

ser utilizada por uma terceira pessoa e não pelo próprio
utilizador.

apenas a cuidados domésticos e instituições de cuidados
de longa duração.

ADVERTÊNCIA!

– Qualquer outra utilização, ou um uso indevido,

pode levar a situações de perigo.

A Invacare®

não assume qualquer

responsabilidade por qualquer utilização,
alteração ou montagem do produto, para além
da que está estabelecida no presente Manual
de Utilização.

1.3 Vida útil

A vida útil prevista deste produto é de dez anos, quando
o mesmo é utilizado diariamente e em conformidade com
as instruções de segurança, intervalos de manutenção e
utilização correta indicados neste manual. A vida útil efetiva
pode variar de acordo com a frequência e intensidade de
utilização.

1.4 Informações da garantia

Facultamos uma garantia de fabrico para o produto, em
conformidade com os nossos Termos e Condições Gerais de
Compra nos respetivos países.

As reclamações de garantia só podem ser realizadas através
do fornecedor ao qual o produto foi adquirido.

1.5 Conformidade

A qualidade é fundamental para o funcionamento da
empresa, estando em conformidade com a norma ISO 13485.

Este produto apresenta a marca CE, em conformidade com o
Regulamento de dispositivos médicos 2017/745, Classe 1. A
data de lançamento deste produto é indicada na declaração
de conformidade CE.

Temos empreendido um esforço contínuo para reduzir ao
mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente.

Apenas utilizamos materiais e componentes que cumprem
a diretiva REACH.

Cumprimos as legislações vigentes em matéria ambiental,
nomeadamente, as diretivas REEE e RoHS.

Normas específicas do produto

O produto foi testado e está em conformidade com a norma
IEC 60601-2-52 (requisitos específicos de segurança básica
e desempenho essencial das camas médicas) e todas as
normas relacionadas.

Para obter informações adicionais sobre as normas e os
regulamentos locais, contacte o representante local da
Invacare. Consulte os endereços no final deste documento.

18

1553475-C

Summary of Contents for Alegio NG 755

Page 1: ...iability for any use change or assembly of the product other than as stated in this User manual 1 3 Service Life The expected service life of this product is ten years when used daily and in accordanc...

Page 2: ...side rail Pay attention to your fingers Never force or drop the side rail while handling it 2 2 Matresses WARNING Safety aspects regarding combination of side rails and mattresses In order to obtain t...

Page 3: ...and or an insufficient tightening of knobs can entail a risk of fall of the side rail and or of the patient Fix the side rail by using both knobs and tighten them firmly 5 Make some manipulations to...

Page 4: ...e informaci n importante sobre su manipulaci n y montaje Para garantizar la seguridad cuando utilice el producto lea detenidamente el manual del usuario del producto relacionado y siga las instruccion...

Page 5: ...al IMC inferior a 17 Debido a la compresi n del colch n puede aumentar el riesgo con el tiempo Vigile peri dicamente las distancias entre la cama el colch n y o la barandilla Cambie el colch n si las...

Page 6: ...as dos mordazas de la barandilla en la estructura de la cama colocando el bot n de bloqueo a los pies de la cama La mordaza opuesta abriendo el soporte de la polea de elevaci n para garantizar un espa...

Page 7: ...caso de uso normal el primer control de mantenimiento debe realizarse a los 2 a os y despu s de forma anual 7 2 Limpieza Se deben limpiar la barandillas y los cabeceros y pieceros con una esponja un...

Page 8: ...minimum notre impact sur l environnement l chelle locale et mondiale Nous n utilisons que des mat riaux et composants conformes au r glement REACH Nous respectons la l gislation en vigueur en mati re...

Page 9: ...e 4 Accessoires Important Utilisez uniquement des accessoires et pi ces de rechange d origine Les listes de pi ces de rechange et les manuels d utilisation suppl mentaires peuvent tre obtenus aupr s d...

Page 10: ...verrouillage zone en gris Pour fermer d plier la barri re 1 Tirez la barri re par le barreau sup rieur et levez la jusqu ce qu elle s enclenche dans le syst me de verrouillage AVERTISSEMENT Risque de...

Page 11: ...tipo di utilizzo o l uso improprio potrebbero causare situazioni di pericolo Invacare declina ogni responsabilit per qualsiasi utilizzo modifica o assemblaggio del prodotto diverso da quanto indicato...

Page 12: ...r la combinazione di sponde laterali e materassi Al fine di ottenere il maggior livello di sicurezza possibile quando si utilizzano delle sponde laterali sul letto importante rispettare le misure mass...

Page 13: ...la ganascia sulla testa del letto sotto il grilletto e bloccarla B 4 Una volta posizionate bene le ganasce sul telaio del letto fissare la sponda laterale utilizzando entrambe le manopole e serrare s...

Page 14: ...questo prodotto attraverso i servizi di riciclaggio della vostra zona al termine del suo utilizzo Lo smaltimento dei rifiuti deve essere eseguito nel rispetto delle leggi e delle normative in materia...

Page 15: ...t en voldoet aan de norm IEC 60601 2 52 Bijzondere eisen voor basisveiligheid en essenti le prestaties van ziekenhuisbedden en alle hieraan verwante normen Voor meer informatie over de lokale normen e...

Page 16: ...uikershandleidingen kunnen worden besteld via Invacare Neem voor reparatie contact op met uw plaatselijke Invacare leverancier Onderhoud en reparatie moeten worden uitgevoerd door een speciaal daarvoo...

Page 17: ...letsel Als het zijhek niet goed is vergrendeld kan dat leiden tot een risico op vallen van het zijhek en of de pati nt Controleer altijd of het zijhek goed is vergrendeld voordat u de pati nt zonder t...

Page 18: ...um uso indevido pode levar a situa es de perigo A Invacare n o assume qualquer responsabilidade por qualquer utiliza o altera o ou montagem do produto para al m da que est estabelecida no presente Ma...

Page 19: ...ombina o das guardas laterais e dos colch es Para obter o mais alto n vel de seguran a poss vel ao utilizar as guardas laterais na cama importante respeitar as medidas m nimas e m ximas dos colch es P...

Page 20: ...a com a garra posicionada previamente na cabe a da cama por baixo do gatilho bloqueando o de novo posteriormente B 4 Com as garras posicionadas corretamente no chassis da cama fixe a guarda lateral ut...

Page 21: ...cicle este produto no fim da respectiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes A elimina o de res duos deve cumprir as leis e regulamentos aplic veis gest o de res duos em cada pa s...

Page 22: ...lokala standarder och best mmelser Adresser finns i slutet av det h r dokumentet 2 S kerhet 2 1 Allm nna varningar VARNING Risk f r att fastna kv vas Det finns risk f r att fastna kv vas mellan s ngbo...

Page 23: ...Ta emot produkten Kontrollera f rpackningen n r du tar emot produkten Om produkten uppvisar tecken p skador vid leveransen ska du inte anv nda den Ing r i leveransen 1 par s nggrindar Bruksanvisning...

Page 24: ...skador Om den inte sitter ordentligt i l ssystemet kan detta leda till en risk f r att s nggrinden faller av och eller att patienten ramlar ur Kontrollera alltid att s nggrinden r ordentligt l st inna...

Page 25: ...tal dimension ut s ngen 70 G H jd i ihopf lld position 55 H L ngd i ihopf lld position 1940 Driftkraft vikt Knapparnas maximala driftkraft 40 N Totalvikt 9 3 kg Madrasstjocklek Min 100 mm Max 180 mm 1...

Page 26: ...Notes...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Ireland Invacare Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road Swords County Dublin EirCode K67 K271 Ireland Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 8...

Reviews: