background image

Invacare® Verso™ II

4.

När hakarna är positionerade på sängramen, fäst
sänggrinden med hjälp av bägge vreden och dra åt dem
ordentligt.

VARNING!
Risk för person- eller produktskador

Om vreden inte dras åt och\eller inte är
tillräckligt åtdragna finns det risk för att
sänggrinden faller av och/eller att patienten
ramlar ur.

– Fäst sänggrinden med båda vreden och dra

åt dem ordentligt.

5.

Manipulera monteringen för att kontrollera att den
fungerar smidigt (fäll ihop/fäll upp, lås/skruva upp, dra
åt).

6 Användande

6.1 Använda sänggrinden

Så här öppnar du (fäller ihop sänggrinden):

1.

Dra i låsknappen och initiera ihopfällningsrörelsen med
en hand på den övre horisontella stången.

2.

Släpp upp låsknappen under ihopfällningsrörelsen och
under hanteringen av sänggrinden tills den är i sin nedre
positionen (under madrassen).

3.

Försök att flytta sänggrinden uppåt/nedåt för att
säkerställa att den är ordentligt låst.

FÖRSIKTIGT!
Klämrisk

– För att undvika att fingrar kläms under

hanteringen måste de placeras i de två laterala
områden som är avsedda för detta syfte, i
låsknappen (den grå zonen).

Så här stänger du (fäller ut sänggrinden):

1.

Dra sänggrinden i den övre stången och lyft den tills den
hakar i låssystemet.

VARNING!
Risk för person- eller produktskador

Om den inte sitter ordentligt i låssystemet kan
detta leda till en risk för att sänggrinden faller av
och/eller att patienten ramlar ur.

– Kontrollera alltid att sänggrinden är ordentligt

låst innan patienten lämnas utan övervakning.

VARNING!
Risk för att du klämmer dig

Det finns en risk för att fastna mellan de förlängda
rören på sänggrinden och golvet eller att du
klämmer dig när du flyttar sänggrinden upp
och/eller ned.

– Var försiktig när du sänker ned sänggrinden.

7 Underhåll

7.1 Allmän underhållsinformation

Efter 3 månaders användning, kontrollera fästen, låssystemet
och dess mekanism. Vid normal användning måste den första
underhållskontrollen göras efter två år och därefter varje år.

7.2 Rengöring

Sänggrindarna och sänggavlarna ska tvättas av med en
våt svamp, trasa eller borste.

Använd vanliga hushållsrengöringsmedel. Använd aldrig
syror, basiska ämnen eller lösningsmedel såsom aceton
eller cellulosathinner.

7.3 Kassering

Tänk på miljön och återvinn produkten genom att lämna
in den på en återvinningscentral när den inte längre kan
användas.

Avfallskasseringen måste följa de lagar och föreskrifter som
gäller för avfallshantering i respektive land.

8 Teknisk Data

8.1 Mått och vikt

Alla mått och vinklar anges utan toleranser, på en ej förlängd
säng.

F

D

A

C

C

B

E

Mått

[mm]

A

Längd

1500

B

Höjd

400

C

Mellanrum mellan stolpar

100

D

Extern dimension ut sängen

50

E

Avstånd mellan säng och stolpe

100

24

1553475-C

Summary of Contents for Alegio NG 755

Page 1: ...iability for any use change or assembly of the product other than as stated in this User manual 1 3 Service Life The expected service life of this product is ten years when used daily and in accordanc...

Page 2: ...side rail Pay attention to your fingers Never force or drop the side rail while handling it 2 2 Matresses WARNING Safety aspects regarding combination of side rails and mattresses In order to obtain t...

Page 3: ...and or an insufficient tightening of knobs can entail a risk of fall of the side rail and or of the patient Fix the side rail by using both knobs and tighten them firmly 5 Make some manipulations to...

Page 4: ...e informaci n importante sobre su manipulaci n y montaje Para garantizar la seguridad cuando utilice el producto lea detenidamente el manual del usuario del producto relacionado y siga las instruccion...

Page 5: ...al IMC inferior a 17 Debido a la compresi n del colch n puede aumentar el riesgo con el tiempo Vigile peri dicamente las distancias entre la cama el colch n y o la barandilla Cambie el colch n si las...

Page 6: ...as dos mordazas de la barandilla en la estructura de la cama colocando el bot n de bloqueo a los pies de la cama La mordaza opuesta abriendo el soporte de la polea de elevaci n para garantizar un espa...

Page 7: ...caso de uso normal el primer control de mantenimiento debe realizarse a los 2 a os y despu s de forma anual 7 2 Limpieza Se deben limpiar la barandillas y los cabeceros y pieceros con una esponja un...

Page 8: ...minimum notre impact sur l environnement l chelle locale et mondiale Nous n utilisons que des mat riaux et composants conformes au r glement REACH Nous respectons la l gislation en vigueur en mati re...

Page 9: ...e 4 Accessoires Important Utilisez uniquement des accessoires et pi ces de rechange d origine Les listes de pi ces de rechange et les manuels d utilisation suppl mentaires peuvent tre obtenus aupr s d...

Page 10: ...verrouillage zone en gris Pour fermer d plier la barri re 1 Tirez la barri re par le barreau sup rieur et levez la jusqu ce qu elle s enclenche dans le syst me de verrouillage AVERTISSEMENT Risque de...

Page 11: ...tipo di utilizzo o l uso improprio potrebbero causare situazioni di pericolo Invacare declina ogni responsabilit per qualsiasi utilizzo modifica o assemblaggio del prodotto diverso da quanto indicato...

Page 12: ...r la combinazione di sponde laterali e materassi Al fine di ottenere il maggior livello di sicurezza possibile quando si utilizzano delle sponde laterali sul letto importante rispettare le misure mass...

Page 13: ...la ganascia sulla testa del letto sotto il grilletto e bloccarla B 4 Una volta posizionate bene le ganasce sul telaio del letto fissare la sponda laterale utilizzando entrambe le manopole e serrare s...

Page 14: ...questo prodotto attraverso i servizi di riciclaggio della vostra zona al termine del suo utilizzo Lo smaltimento dei rifiuti deve essere eseguito nel rispetto delle leggi e delle normative in materia...

Page 15: ...t en voldoet aan de norm IEC 60601 2 52 Bijzondere eisen voor basisveiligheid en essenti le prestaties van ziekenhuisbedden en alle hieraan verwante normen Voor meer informatie over de lokale normen e...

Page 16: ...uikershandleidingen kunnen worden besteld via Invacare Neem voor reparatie contact op met uw plaatselijke Invacare leverancier Onderhoud en reparatie moeten worden uitgevoerd door een speciaal daarvoo...

Page 17: ...letsel Als het zijhek niet goed is vergrendeld kan dat leiden tot een risico op vallen van het zijhek en of de pati nt Controleer altijd of het zijhek goed is vergrendeld voordat u de pati nt zonder t...

Page 18: ...um uso indevido pode levar a situa es de perigo A Invacare n o assume qualquer responsabilidade por qualquer utiliza o altera o ou montagem do produto para al m da que est estabelecida no presente Ma...

Page 19: ...ombina o das guardas laterais e dos colch es Para obter o mais alto n vel de seguran a poss vel ao utilizar as guardas laterais na cama importante respeitar as medidas m nimas e m ximas dos colch es P...

Page 20: ...a com a garra posicionada previamente na cabe a da cama por baixo do gatilho bloqueando o de novo posteriormente B 4 Com as garras posicionadas corretamente no chassis da cama fixe a guarda lateral ut...

Page 21: ...cicle este produto no fim da respectiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes A elimina o de res duos deve cumprir as leis e regulamentos aplic veis gest o de res duos em cada pa s...

Page 22: ...lokala standarder och best mmelser Adresser finns i slutet av det h r dokumentet 2 S kerhet 2 1 Allm nna varningar VARNING Risk f r att fastna kv vas Det finns risk f r att fastna kv vas mellan s ngbo...

Page 23: ...Ta emot produkten Kontrollera f rpackningen n r du tar emot produkten Om produkten uppvisar tecken p skador vid leveransen ska du inte anv nda den Ing r i leveransen 1 par s nggrindar Bruksanvisning...

Page 24: ...skador Om den inte sitter ordentligt i l ssystemet kan detta leda till en risk f r att s nggrinden faller av och eller att patienten ramlar ur Kontrollera alltid att s nggrinden r ordentligt l st inna...

Page 25: ...tal dimension ut s ngen 70 G H jd i ihopf lld position 55 H L ngd i ihopf lld position 1940 Driftkraft vikt Knapparnas maximala driftkraft 40 N Totalvikt 9 3 kg Madrasstjocklek Min 100 mm Max 180 mm 1...

Page 26: ...Notes...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Ireland Invacare Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road Swords County Dublin EirCode K67 K271 Ireland Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 8...

Reviews: