background image

Invacare® Verso™ II

Per chiudere (aprire la sponda laterale):

1.

Tirare la sponda laterale dalla barra superiore e alzarla
fino a innestarla nel sistema di bloccaggio.

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni o danni

Un innesto inadeguato nel sistema di bloccaggio
può comportare un rischio di caduta della sponda
laterale e\o del paziente.

– Verificare sempre il corretto bloccaggio della

sponda laterale prima di lasciare il paziente
senza supervisione.

ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento

Vi è il rischio di rimanere intrappolati tra i tubi
estesi sulla sponda laterale e il pavimento o di
restare schiacciati mentre si sposta la sponda
laterale verso l'alto e/o verso il basso.

– Prestare attenzione durante l'abbassamento

della sponda laterale.

7 Manutenzione

7.1 Informazioni generali per la manutenzione

Dopo 3 mesi di utilizzo, controllare il fissaggio, il sistema di
bloccaggio e il meccanismo. In caso di normale utilizzo, il
primo controllo della manutenzione deve essere dopo 2 anni
e successivamente ogni anno.

7.2 Pulizia

Le sponde laterali e le estremità del letto devono essere
lavate utilizzando una spugna, un panno o una spazzola
inumiditi.

Utilizzare i normali prodotti detergenti per la casa. Non
utilizzare mai acidi, sostanze alcaline o solventi quali
acetone o diluente per cellulosa.

7.3 Smaltimento rifiuti

Vi invitiamo a prendervi cura dell'ambiente in modo
responsabile, riciclando questo prodotto attraverso i servizi di
riciclaggio della vostra zona, al termine del suo utilizzo.

Lo smaltimento dei rifiuti deve essere eseguito nel rispetto
delle leggi e delle normative in materia di gestione dei rifiuti
vigenti in ciascun paese.

8 Dati Tecnici

8.1 Dimensioni e pesi

Tutti gli angoli e le misure sono indicati senza tolleranze, su
un letto non allungato.

F

D

A

C

C

B

E

Dimensioni

[mm]

A

Lunghezza

1500

B

Altezza

400

C

Spazio tra le barre

100

D

Dimensioni esterne del letto

50

E

Spazio tra il letto e la barra

100

F

Dimensioni esterne complessive del
letto

70

G

Altezza nella posizione di chiusura

55

H

Lunghezza nella posizione di chiusura

1940

Forza di esercizio / Peso

Forza di esercizio massima dei
pulsanti

40 N

Peso totale

9,3 kg

Spessore del materasso

Min.

100 mm

Max.

180 mm

I

nl

I

1 Algemeen

1.1 Over deze handleiding

Deze handleiding hoort bij een Invacare-accessoire en bevat
belangrijke informatie over gebruik en montage. Lees de
gebruikershandleiding van het product in kwestie aandachtig
door en volg de veiligheidsinstructies op om zeker te zijn van
een veilig gebruik van het product.

Symbolen in deze handleiding

In deze gebruikershandleiding worden waarschuwingen
aangeduid met symbolen. De waarschuwingssymbolen
worden vergezeld van een kop die de ernst van het gevaar
aangeeft.

WAARSCHUWING
Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden
tot ernstig letsel of overlijden als de situatie
niet wordt vermeden.

VOORZICHTIG
Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden
tot licht of klein letsel als de situatie niet wordt
vermeden.

14

1553475-C

Summary of Contents for Alegio NG 755

Page 1: ...iability for any use change or assembly of the product other than as stated in this User manual 1 3 Service Life The expected service life of this product is ten years when used daily and in accordanc...

Page 2: ...side rail Pay attention to your fingers Never force or drop the side rail while handling it 2 2 Matresses WARNING Safety aspects regarding combination of side rails and mattresses In order to obtain t...

Page 3: ...and or an insufficient tightening of knobs can entail a risk of fall of the side rail and or of the patient Fix the side rail by using both knobs and tighten them firmly 5 Make some manipulations to...

Page 4: ...e informaci n importante sobre su manipulaci n y montaje Para garantizar la seguridad cuando utilice el producto lea detenidamente el manual del usuario del producto relacionado y siga las instruccion...

Page 5: ...al IMC inferior a 17 Debido a la compresi n del colch n puede aumentar el riesgo con el tiempo Vigile peri dicamente las distancias entre la cama el colch n y o la barandilla Cambie el colch n si las...

Page 6: ...as dos mordazas de la barandilla en la estructura de la cama colocando el bot n de bloqueo a los pies de la cama La mordaza opuesta abriendo el soporte de la polea de elevaci n para garantizar un espa...

Page 7: ...caso de uso normal el primer control de mantenimiento debe realizarse a los 2 a os y despu s de forma anual 7 2 Limpieza Se deben limpiar la barandillas y los cabeceros y pieceros con una esponja un...

Page 8: ...minimum notre impact sur l environnement l chelle locale et mondiale Nous n utilisons que des mat riaux et composants conformes au r glement REACH Nous respectons la l gislation en vigueur en mati re...

Page 9: ...e 4 Accessoires Important Utilisez uniquement des accessoires et pi ces de rechange d origine Les listes de pi ces de rechange et les manuels d utilisation suppl mentaires peuvent tre obtenus aupr s d...

Page 10: ...verrouillage zone en gris Pour fermer d plier la barri re 1 Tirez la barri re par le barreau sup rieur et levez la jusqu ce qu elle s enclenche dans le syst me de verrouillage AVERTISSEMENT Risque de...

Page 11: ...tipo di utilizzo o l uso improprio potrebbero causare situazioni di pericolo Invacare declina ogni responsabilit per qualsiasi utilizzo modifica o assemblaggio del prodotto diverso da quanto indicato...

Page 12: ...r la combinazione di sponde laterali e materassi Al fine di ottenere il maggior livello di sicurezza possibile quando si utilizzano delle sponde laterali sul letto importante rispettare le misure mass...

Page 13: ...la ganascia sulla testa del letto sotto il grilletto e bloccarla B 4 Una volta posizionate bene le ganasce sul telaio del letto fissare la sponda laterale utilizzando entrambe le manopole e serrare s...

Page 14: ...questo prodotto attraverso i servizi di riciclaggio della vostra zona al termine del suo utilizzo Lo smaltimento dei rifiuti deve essere eseguito nel rispetto delle leggi e delle normative in materia...

Page 15: ...t en voldoet aan de norm IEC 60601 2 52 Bijzondere eisen voor basisveiligheid en essenti le prestaties van ziekenhuisbedden en alle hieraan verwante normen Voor meer informatie over de lokale normen e...

Page 16: ...uikershandleidingen kunnen worden besteld via Invacare Neem voor reparatie contact op met uw plaatselijke Invacare leverancier Onderhoud en reparatie moeten worden uitgevoerd door een speciaal daarvoo...

Page 17: ...letsel Als het zijhek niet goed is vergrendeld kan dat leiden tot een risico op vallen van het zijhek en of de pati nt Controleer altijd of het zijhek goed is vergrendeld voordat u de pati nt zonder t...

Page 18: ...um uso indevido pode levar a situa es de perigo A Invacare n o assume qualquer responsabilidade por qualquer utiliza o altera o ou montagem do produto para al m da que est estabelecida no presente Ma...

Page 19: ...ombina o das guardas laterais e dos colch es Para obter o mais alto n vel de seguran a poss vel ao utilizar as guardas laterais na cama importante respeitar as medidas m nimas e m ximas dos colch es P...

Page 20: ...a com a garra posicionada previamente na cabe a da cama por baixo do gatilho bloqueando o de novo posteriormente B 4 Com as garras posicionadas corretamente no chassis da cama fixe a guarda lateral ut...

Page 21: ...cicle este produto no fim da respectiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes A elimina o de res duos deve cumprir as leis e regulamentos aplic veis gest o de res duos em cada pa s...

Page 22: ...lokala standarder och best mmelser Adresser finns i slutet av det h r dokumentet 2 S kerhet 2 1 Allm nna varningar VARNING Risk f r att fastna kv vas Det finns risk f r att fastna kv vas mellan s ngbo...

Page 23: ...Ta emot produkten Kontrollera f rpackningen n r du tar emot produkten Om produkten uppvisar tecken p skador vid leveransen ska du inte anv nda den Ing r i leveransen 1 par s nggrindar Bruksanvisning...

Page 24: ...skador Om den inte sitter ordentligt i l ssystemet kan detta leda till en risk f r att s nggrinden faller av och eller att patienten ramlar ur Kontrollera alltid att s nggrinden r ordentligt l st inna...

Page 25: ...tal dimension ut s ngen 70 G H jd i ihopf lld position 55 H L ngd i ihopf lld position 1940 Driftkraft vikt Knapparnas maximala driftkraft 40 N Totalvikt 9 3 kg Madrasstjocklek Min 100 mm Max 180 mm 1...

Page 26: ...Notes...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Ireland Invacare Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road Swords County Dublin EirCode K67 K271 Ireland Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 8...

Reviews: