background image

Aquatec® Galaxy

I

fi

I

1 Johdanto

Tämä käyttöopas sisältää tuotteen käsittelyä koskevia
tärkeitä tietoja. Lue käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata
turvallisuusohjeita, jotta tuotteen käyttö olisi turvallista.

Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja
ilman erillistä ilmoitusta.

Varmista ennen asiakirjan lukemista, että käytössäsi on sen
viimeisin versio. Viimeisin versio on saatavilla PDF-tiedostona
Invacaren verkkosivuilta.

Jos painettu asiakirja on kirjasinkoon vuoksi vaikealukuinen,
voit ladata verkkosivustosta PDF-version. PDF-tiedoston voi
suurentaa näytössä helpommin luettavaan kokoon.

Jos tapahtuu vakava, tuotteeseen liittyvä onnettomuus,
ilmoita valmistajalle ja maasi valtuutetulle viranomaiselle.

2 Takuutiedot

Annamme valmistajan takuun tuotteelle yleisten
liiketoimintaehtojemme mukaisesti vastaavissa maissa.

Takuuvaatimuksia voi tehdä vain sen myyjän kautta, jolta
tuote ostettiin.

3 Yhteensopivuus

Yhtiömme toiminnalle keskeistä on laatu, ja yhtiö
noudattaakin ISO 13485

standardin vaatimuksia.

Tässä tuotteessa on CE-merkki lääkintälaitteita koskevan
asetuksen 2017/745 luokan I vaatimusten mukaisesti.
Tämän tuotteen julkaisupäivämäärä on mainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.

Pyrimme jatkuvasti varmistamaan, että yrityksen
ympäristövaikutus on sekä paikallisesti että
maailmanlaajuisesti mahdollisimman vähäinen.

Käytämme vain REACH-järjestelmän mukaisia materiaaleja
ja osia.

3.1 Tuotekohtaiset standardit

Tuote on testattu, ja se täyttää standardin EN 12182
(vammaisten apuvälineet) sekä siihen liittyvien standardien
vaatimukset. Lisätietoa paikallisista standardeista ja
säädöksistä saat ottamalla yhteyttä paikalliseen Invacaren
edustajaan. Osoitteet ovat tämän asiakirjan lopussa.

4 Käyttöikä

Tämän tuotteen odotettavissa oleva käyttöikä on kolme
vuotta, kun sitä käytetään päivittäin tässä oppaassa
ilmoitettujen turvallisuusohjeiden ja käyttötarkoituksen
mukaan. Tehokas käyttöikä voi vaihdella sen mukaan, miten
usein ja voimakkaasti tuotetta käytetään.

5 Rajoitettu vastuu

Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista:

käyttöoppaan noudattamatta jättäminen

väärä käyttö

luonnollinen kuluminen

ostajan tai kolmannen osapuolen toteuttama väärä
kokoonpano tai asennus

tekniset muutokset

luvattomat muutokset ja/tai soveltumattomien varaosien
käyttö.

6 Turvallisuus

6.1 Turvallisuustiedot

VAROITUS!
Vakavan vamman tai vaurion vaara

Tämän tuotteen vääränlainen käyttö saattaa
aiheuttaa vamman tai vahingon.

– Jos et ymmärrä varoituksia, huomautuksia

tai ohjeita, ota yhteyttä terveydenhuollon
ammattilaiseen tai toimittajaan ennen laitteen
käyttämistä.

– Älä käytä tätä tuotetta tai siihen saatavilla olevia

lisävarusteita ennen kuin olet lukenut kokonaan
nämä ohjeet ja mahdolliset lisäohjeet, kuten
käyttöopas, huolto-oppaat ja ohjelehtiset, jotka
on toimitettu tämän tuotteen tai lisävarusteen
mukana, ja ymmärtänyt ne.

VAROITUS!
Putoamisvaara!

– Viallista tuotetta ei saa käyttää.
– Tuotteeseen ei saa tehdä mitään luvattomia

muutoksia.

– Älä siirrä tai liikuta tuotetta kuormitettuna tai

käytön aikana.

– Käytä tuotetta ainoastaan tasaisella alustalla.
– Älä seiso tämän tuotteen päällä.
– Ei saa käyttää kiipeämisapuna.
– Älä käytä tai säilytä tuotetta ulkona.
– Kaikki neljä jalkaa on säädettävä samalle

korkeudelle.

– Kaikkien neljän jalan päiden on oltava tasaisella

alustalla ja jatkuvasti kosketuksissa suihkun
lattiaan tai ammeen pohjaan.

VAROITUS!

– Tuote on puhdistettava perusteellisesti ennen

ensimmäistä käyttöä.

– Tarkista tuote ennen jokaista käyttöä vaurioiden

varalta ja varmista, että se on koottu turvallisesti.

HUOMIO!
Loukkaantumisvaara

Muut kuin alkuperäiset osat tai väärät osat voivat
vaikuttaa tuotteen toimintaan ja turvallisuuteen.

– Käytä vain tuotteen alkuperäisiä osia.
– Katso alueellasi saatavilla olevat lisävarusteet

paikallisesta Invacare-kuvastosta tai verkkosivulta
tai ota yhteyttä Invacare-jälleenmyyjään.
Osoitteet ovat tämän asiakirjan lopussa.

6.2 Tuotteen merkinnät ja symbolit (kuva 5)

A

Valmistaja

F

Lääkinnällinen laite

B

Euroopan
vaatimustenmukaisuus

G

Eränumero

C

Lue käyttöopas

H

Viitenumero

D

Käyttäjän
enimmäispaino

I

Tuotteen nimi

E

Valmistuspäivä

Tietokilpi on kiinnitetty tuotteen vasemmanpuoleiseen
takaputkeen.

24

82053-C

Summary of Contents for Aquatec Galaxy

Page 1: ...Manual 3 de Klappbarer Duschstuhl Gebrauchsanweisung 5 fr Chaise de douche pliable Manuel d utilisation 8 it Sedia da doccia pieghevole Manuale d uso 10 pt Cadeira de duche dobr vel Manual de utiliza...

Page 2: ...Aquatec Galaxy Fig 1 Fig 2 Fig 3 B A C D E F G H I Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 2 82053 C...

Page 3: ...manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manu...

Page 4: ...harm or damage the product All cleaning agents and disinfectants used must be effective compatible with one another and must protect the materials they are used to clean Never use corrosive fluids alk...

Page 5: ...ie Schriftgr e f r Sie angenehmer ist Bei einem ernsthaften Vorfall mit dem Produkt informieren Sie bitte den Hersteller und die zust ndige Beh rde in Ihrem Land 2 Garantieinformationen Wir gew hren f...

Page 6: ...t B CE Kennzeichnung G Chargennummer C Gebrauchsanweisung lesen H Referenznummer D Maximales Benutzergewicht I Produktbezeichnung E Produktionsdatum Das Typenschild ist am linken hinteren Rohr angebra...

Page 7: ...ie alle direkt zug nglichen Oberfl chen mit einem Desinfektionsmittel abwischen 3 Waschen Sie den R ckenlehnenbezug bei max 60 C mit einem milden Waschmittel in der Waschmaschine Reinigung im klinisch...

Page 8: ...test et reconnu conforme la norme EN 12182 Produits d assistance pour personnes handicap es et toutes les normes associ es Pour des informations compl mentaires sur les normes et r glementations local...

Page 9: ...l utilisateur est de 100 kg 10 Montage du produit Fig 2 4 ATTENTION Risque de coincement Proc dez avec pr caution lors du montage 1 D pliez les pieds A des deux c t s Fig 2 2 Relevez la plaque d assis...

Page 10: ...recyclage D sassemblez le produit et ses composants afin que les diff rents mat riaux puissent tre s par s et recycl s individuellement La mise au rebut et le recyclage des produits usag s et de l em...

Page 11: ...ormazioni di sicurezza ATTENZIONE Pericolo di lesioni gravi o danni Un uso improprio del prodotto pu causare lesioni o danni In presenza di messaggi di attenzione precauzioni o istruzioni di difficile...

Page 12: ...to eseguendo la procedura di montaggio in ordine inverso 11 Manutenzione 11 1 Informazioni generali per la manutenzione Questo prodotto non richiede manutenzione a condizione che siano rispettate le i...

Page 13: ...i di funzionamento Temperatura ambiente 10 40 C Umidit relativa 15 93 non condensante Condizioni di conservazione e di trasporto Temperatura ambiente 0 40 C Umidit relativa 30 75 non condensante IptI...

Page 14: ...cie plana ADVERT NCIA Antes da primeira utiliza o limpe rigorosamente o produto Antes de cada utiliza o verifique o produto procurando sinais de danos e assegurando que est montado de forma segura AT...

Page 15: ...Limpe e desinfete o produto regularmente enquanto est a ser utilizado antes e depois de qualquer opera o de assist ncia depois de ter estado em contacto com quaisquer fluidos corporais e antes da sua...

Page 16: ...che hulpmiddelen klasse I De introductiedatum van dit product staat vermeld in de CE conformiteitsverklaring Wij werken er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu...

Page 17: ...lipvoeten twee vaste armsteunen en een afwasbare flexibele rugleuning 8 Geleverde onderdelen afb 1 Douchestoel GALAXY Gebruikershandleiding 9 Beoogd gebruik Dit product is bedoeld als hulpmiddel bij h...

Page 18: ...ge basis afhankelijk van wat zich het eerst voordoet bij 90 C gedurende 1 minuut 85 C gedurende 3 minuten 80 C gedurende 10 minuten in de autoclaaf LET OP Risico op verbranding van de huid Laat het pr...

Page 19: ...svarsbegr nsning Invacare ansvarar inte f r skador som uppkommer till f ljd av att bruksanvisningen inte f ljs felaktig anv ndning normalt slitage felaktig montering eller inst llning som utf rs av k...

Page 20: ...Allm n s kerhetsinformation F RSIKTIGT Risk f r kontaminering Vidta f rsiktighets tg rder f r dig sj lv och anv nd l mplig skyddsutrustning VIKTIGT Felaktiga v tskor och metoder kan skada produkten Al...

Page 21: ...den nyeste versjonen som en PDF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrelsen i den trykte versjonen av dokumentet er vanskelig lese kan du laste ned PDF versjonen fra nettstedet Deretter kan du sk...

Page 22: ...boler p produktet Fig 5 A Produsent F Medisinsk utstyr B EU G Lotnummer C Les bruksanvisningen H Referansenummer D Maksimal brukervekt I Produktnavn E Produksjonsdato Identifikasjonsmerket sitter p de...

Page 23: ...ngen som er angitt ovenfor anbefaler vi at produktet rengj res etter at hver pasient er utskrevet n r en bruksperiode er over eller regelmessig avhengig av hva som kommer f rst ved 90 C for 1 minutt 8...

Page 24: ...uotetta k ytet n 5 Rajoitettu vastuu Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista k ytt oppaan noudattamatta j tt minen v r k ytt luonnollinen kuluminen ostajan tai kolmannen osapuolen toteut...

Page 25: ...voivat vahingoittaa tai vaurioittaa tuotetta Kaikkien k ytettyjen puhdistusaineiden ja desinfiointiaineiden t ytyy olla tehokkaita ja yhteensopivia toistensa kanssa ja niiden t ytyy suojata materiaale...

Page 26: ...j tehuoltolaitoksesta 14 Tekniset tiedot kuvat 6 ja 7 Mitat A 400 mm G 630 780 mm B 345 mm H 510 mm C 470 620 mm Leveys hygienia aukko 130 mm D 580 mm Syvyys hygienia aukko 140 mm E 460 mm Asteikko k...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A...

Reviews: