background image

11 Instandhaltung

11.1 Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung

Für dieses Produkt ist keine Wartung erforderlich,
wenn die unten aufgeführten Reinigungs- und
Desinfektionsanweisungen beachtet werden.

11.2 Reinigung und Desinfektion

Allgemeine Sicherheitsinformationen

VORSICHT!
Kontaminationsgefahr

– Vorkehrungen für sich selbst treffen und

geeignete Schutzausrüstung verwenden.

WICHTIG!

Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten
können zu einer Beschädigung des Produkts
führen.

– Alle verwendeten Reinigungs- und

Desinfektionsmittel müssen wirksam und
miteinander kompatibel sein sowie das Material
schützen, das mit ihnen gereinigt wird.

– Keinesfalls korrodierende Flüssigkeiten

(Laugen, Säuren usw.) oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden. Wenn
in den Reinigungsanweisungen nichts
anderes angegeben ist, empfehlen wir ein
handelsübliches Haushaltsreinigungsmittel (z. B.
Geschirrspülmittel).

– Niemals Lösungsmittel (Nitroverdünnung,

Aceton usw.) verwenden, die die Struktur des
Kunststoffs verändern oder die angebrachten
Etiketten angreifen.

– Immer sicherstellen, dass das Produkt absolut

trocken ist, bevor es wieder in Gebrauch
genommen wird.

Zur Reinigung und Desinfektion in
Langzeitpflegeumgebungen oder klinischen
Umgebungen die internen Verfahren beachten.

Reinigungsintervalle

WICHTIG!

Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen
für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die
Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen.
Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt

– regelmäßig, sofern es verwendet wird
– vor und nach jeder Wartung
– nach Kontakt mit Körperflüssigkeiten
– vor Benutzung durch einen neuen Patienten

Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen

1.

Reinigen Sie den Duschstuhl mit Wasser und einen
milden, nicht scheuernden Reiniger.

2.

Desinfizieren Sie das Produkt, indem Sie alle direkt
zugänglichen Oberflächen mit einem Desinfektionsmittel
abwischen.

3.

Waschen Sie den Rückenlehnenbezug bei max. 60 °C mit
einem milden Waschmittel in der Waschmaschine.

Reinigung im klinischen Umfeld

Zusätzlich zu der oben beschriebenen Reinigung
empfehlen wir, das Produkt vor dem Gebrauch
durch einen anderen Patienten, nach der
Anwendungsperiode oder regelmäßig (je nachdem,
was früher eintritt) bei

90 °C für 1 Minute

85 °C für 3 Minuten

80 °C für 10 Minuten

im Autoklav zu reinigen.

VORSICHT!
Gefahr von Hautverbrennungen

– Lassen Sie das Produkt nach dem Reinigen in

der Waschmaschine oder im Autoklav abkühlen.

12 Wiederaufbereitung

Dieses Produkt ist für die wiederholte Verwendung
geeignet. Um das Produkt für einen neuen Benutzer
wiederaufzubereiten, sind die folgenden Maßnahmen zu
ergreifen:

Prüfung

Reinigung und Desinfektion

Detaillierte Informationen siehe

11 Instandhaltung, Seite 7

.

Stellen Sie sicher, dass die Gebrauchsanweisung zusammen
mit dem Produkt übergeben wird.

Das Produkt darf nicht wiederholt verwendet werden, wenn
es beschädigt ist oder Funktionsstörungen vorliegen.

13 Entsorgung

Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie dieses Produkt
nach dem Ende seiner Lebensdauer über eine lokale
Müllverwertungsanlage recyceln.

Demontieren Sie das Produkt und seine Bauteile, damit
die verschiedenen Materialen einzeln getrennt und recycelt
werden können.

Die Entsorgung und das Recycling von gebrauchten Produkten
und Verpackungen müssen in Übereinstimmung mit den
einschlägigen Gesetzen und Vorschriften des jeweiligen
Landes zur Abfallentsorgung erfolgen. Wenden Sie sich
an Ihr Abfallentsorgungsunternehmen, wenn Sie weitere
Informationen wünschen.

14 Technische Daten (Abb. 6, 7)

Abmessungen

A

400 mm

G

630 mm –
780 mm

B

345 mm

H

510 mm

C

470 mm –
620 mm

Breite,
Hygieneaussparung

130 mm

D

580 mm

Tiefe,
Hygieneaussparung

140 mm

E

460 mm

Abstufung
Höhenverstellung

25 mm

F

840 mm –
990 mm

Gewichtsangaben

Duschstuhl

7,5 kg

Max. Benutzergewicht

100 kg

82053-C

7

Summary of Contents for Aquatec Galaxy

Page 1: ...Manual 3 de Klappbarer Duschstuhl Gebrauchsanweisung 5 fr Chaise de douche pliable Manuel d utilisation 8 it Sedia da doccia pieghevole Manuale d uso 10 pt Cadeira de duche dobr vel Manual de utiliza...

Page 2: ...Aquatec Galaxy Fig 1 Fig 2 Fig 3 B A C D E F G H I Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 2 82053 C...

Page 3: ...manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manu...

Page 4: ...harm or damage the product All cleaning agents and disinfectants used must be effective compatible with one another and must protect the materials they are used to clean Never use corrosive fluids alk...

Page 5: ...ie Schriftgr e f r Sie angenehmer ist Bei einem ernsthaften Vorfall mit dem Produkt informieren Sie bitte den Hersteller und die zust ndige Beh rde in Ihrem Land 2 Garantieinformationen Wir gew hren f...

Page 6: ...t B CE Kennzeichnung G Chargennummer C Gebrauchsanweisung lesen H Referenznummer D Maximales Benutzergewicht I Produktbezeichnung E Produktionsdatum Das Typenschild ist am linken hinteren Rohr angebra...

Page 7: ...ie alle direkt zug nglichen Oberfl chen mit einem Desinfektionsmittel abwischen 3 Waschen Sie den R ckenlehnenbezug bei max 60 C mit einem milden Waschmittel in der Waschmaschine Reinigung im klinisch...

Page 8: ...test et reconnu conforme la norme EN 12182 Produits d assistance pour personnes handicap es et toutes les normes associ es Pour des informations compl mentaires sur les normes et r glementations local...

Page 9: ...l utilisateur est de 100 kg 10 Montage du produit Fig 2 4 ATTENTION Risque de coincement Proc dez avec pr caution lors du montage 1 D pliez les pieds A des deux c t s Fig 2 2 Relevez la plaque d assis...

Page 10: ...recyclage D sassemblez le produit et ses composants afin que les diff rents mat riaux puissent tre s par s et recycl s individuellement La mise au rebut et le recyclage des produits usag s et de l em...

Page 11: ...ormazioni di sicurezza ATTENZIONE Pericolo di lesioni gravi o danni Un uso improprio del prodotto pu causare lesioni o danni In presenza di messaggi di attenzione precauzioni o istruzioni di difficile...

Page 12: ...to eseguendo la procedura di montaggio in ordine inverso 11 Manutenzione 11 1 Informazioni generali per la manutenzione Questo prodotto non richiede manutenzione a condizione che siano rispettate le i...

Page 13: ...i di funzionamento Temperatura ambiente 10 40 C Umidit relativa 15 93 non condensante Condizioni di conservazione e di trasporto Temperatura ambiente 0 40 C Umidit relativa 30 75 non condensante IptI...

Page 14: ...cie plana ADVERT NCIA Antes da primeira utiliza o limpe rigorosamente o produto Antes de cada utiliza o verifique o produto procurando sinais de danos e assegurando que est montado de forma segura AT...

Page 15: ...Limpe e desinfete o produto regularmente enquanto est a ser utilizado antes e depois de qualquer opera o de assist ncia depois de ter estado em contacto com quaisquer fluidos corporais e antes da sua...

Page 16: ...che hulpmiddelen klasse I De introductiedatum van dit product staat vermeld in de CE conformiteitsverklaring Wij werken er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu...

Page 17: ...lipvoeten twee vaste armsteunen en een afwasbare flexibele rugleuning 8 Geleverde onderdelen afb 1 Douchestoel GALAXY Gebruikershandleiding 9 Beoogd gebruik Dit product is bedoeld als hulpmiddel bij h...

Page 18: ...ge basis afhankelijk van wat zich het eerst voordoet bij 90 C gedurende 1 minuut 85 C gedurende 3 minuten 80 C gedurende 10 minuten in de autoclaaf LET OP Risico op verbranding van de huid Laat het pr...

Page 19: ...svarsbegr nsning Invacare ansvarar inte f r skador som uppkommer till f ljd av att bruksanvisningen inte f ljs felaktig anv ndning normalt slitage felaktig montering eller inst llning som utf rs av k...

Page 20: ...Allm n s kerhetsinformation F RSIKTIGT Risk f r kontaminering Vidta f rsiktighets tg rder f r dig sj lv och anv nd l mplig skyddsutrustning VIKTIGT Felaktiga v tskor och metoder kan skada produkten Al...

Page 21: ...den nyeste versjonen som en PDF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrelsen i den trykte versjonen av dokumentet er vanskelig lese kan du laste ned PDF versjonen fra nettstedet Deretter kan du sk...

Page 22: ...boler p produktet Fig 5 A Produsent F Medisinsk utstyr B EU G Lotnummer C Les bruksanvisningen H Referansenummer D Maksimal brukervekt I Produktnavn E Produksjonsdato Identifikasjonsmerket sitter p de...

Page 23: ...ngen som er angitt ovenfor anbefaler vi at produktet rengj res etter at hver pasient er utskrevet n r en bruksperiode er over eller regelmessig avhengig av hva som kommer f rst ved 90 C for 1 minutt 8...

Page 24: ...uotetta k ytet n 5 Rajoitettu vastuu Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista k ytt oppaan noudattamatta j tt minen v r k ytt luonnollinen kuluminen ostajan tai kolmannen osapuolen toteut...

Page 25: ...voivat vahingoittaa tai vaurioittaa tuotetta Kaikkien k ytettyjen puhdistusaineiden ja desinfiointiaineiden t ytyy olla tehokkaita ja yhteensopivia toistensa kanssa ja niiden t ytyy suojata materiaale...

Page 26: ...j tehuoltolaitoksesta 14 Tekniset tiedot kuvat 6 ja 7 Mitat A 400 mm G 630 780 mm B 345 mm H 510 mm C 470 620 mm Leveys hygienia aukko 130 mm D 580 mm Syvyys hygienia aukko 140 mm E 460 mm Asteikko k...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A...

Reviews: