background image

1.

Attaccare i due piedi sulle ruote girevoli

A

sotto il telaio

B

usando 2 viti.

2.

Inserire la vite della maniglia

C

nella sezione superiore

del telaio

B

.

3.

Fare scivolare il tubo quadrato del supporto del vassoio

D

nella sezione verticale del telaio

B

, in modo che il

supporto del vassoio si trovi sopra la base del telaio.

4.

Allentare la vite della maniglia

E

e fare scorrere il

vassoio

F

sull'apposito supporto.

5.

Regolare il vassoio all'inclinazione desiderata e serrare la
vite della maniglia

E

.

6.

Regolare l'altezza del vassoio e serrare la vite della
maniglia

C

.

Invacare® Kauma (L872)

Vedere figura 2.

AVVERTENZA!

Il sistema di regolazione dell'altezza è controllato
da una molla.

Seguire attentamente e nell'ordine indicato le
istruzioni fornite in questo paragrafo.

1.

Installare nella sezione superiore del telaio

B

sulla base

A

:

a. Inserire le due viti grandi nella piastra a due fori e

infilare i due cilindri piccoli.

b. Collocare questo montaggio sotto la base della ruota

orientabile e serrare le viti nella sezione superiore del
telaio attraverso la base.
Assicurarsi che il vassoio si trovi sopra la base.

2.

Installare il vassoio

C

facendolo scorrere sul relativo

supporto e fissandolo con due viti da 8 x 15.

3.

Installare il sistema di regolazione:
a. Inserire la leva nera, con la sezione arrotondata rivolta

verso l'alto, nella sezione orizzontale e bloccarla in
sede (usando un bullone e un dado da 5 x 50 mm).

b. Svitare con attenzione la piccola vite nera sopra

l'etichetta rossa e sostituirla con la piccola vite grigia
acclusa al tavolo.
NON rimuovere la vite coperta dall'etichetta rossa.

4.

Rimuovere la pellicola protettiva dal vassoio.

Regolazione dell'altezza

Per sollevare il vassoio, tirarlo verso l'alto.

Per abbassare il vassoio, premere la leva nera.

Invacare®Baya (L870)

Vedere figura 3.

1.

Installare il tubo quadrato

B

sulla base

A

usando una

chiave a brugola.

2.

Installare il vassoio

E

sul tubo di supporto del vassoio e

bloccarlo con una vite della maniglia

F

.

3.

Fare scorrere il supporto del vassoio

C

nel tubo quadrato

B

.

Assicurarsi che il vassoio si trovi sopra la base.

4.

Regolare l'altezza del vassoio e serrare la vite della
maniglia

D

.

I

lt

I

Sauga

ATSARGIAI!

Prieš naudodami patikrinkite, ar gaminys
pristatytas nepriekaištingos būklės.

Jeigu nesate tikri, kaip gaminį naudoti, reguliuoti
ar prižiūrėti, kreipkitės į „Invacare“ platintoją.

Neviršykite didžiausios apkrovos, nurodytos
gaminio etiketėje.

Nenaudokite ir nelaikykite gaminio lauke.

Nuolat tikrinkite gaminio stabilumą bei tvirtumą
ir, jeigu reikia, ar priveržti varžtai.

Valymas ir dezinfekavimas

Nuvalykite visus nešvarumus ir dulkes minkšta, drėgna
šluoste.

Sunkiai nuvalomas dėmes nuvalykite naudodami muilą ir
vandenį.

Nusausinkite minkštu audiniu.

Ligoninėse dezinfekuokite laikydamiesi higienos
specialisto rekomendacijų.

Informacija apie garantiją

Garantijos sąlygos ir nuostatos yra bendrųjų sąlygų ir nuostatų
dalis, kuri skiriasi atsižvelgiant į šalį, kurioje parduodamas
šis gaminys.

Vietinio „Invacare“ biuro kontaktinę informaciją rasite šio
vadovo gale.

Surinkimas

Invacare®Pausa (L865)

Žr. 1 pav.

1.

2 varžtais pritvirtinkite dvi kojeles su ratukais

A

po rėmu

B

.

2.

Įstatykite rankinį sraigtą

C

į viršutinę rėmo

B

dalį.

3.

Įstumkite padėklo atramos kvadratinės formos strypą

D

į vertikalią rėmo

B

dalį, kad padėklo atrama būtų virš

rėmo pagrindo.

4.

Atlaisvinkite rankinį sraigtą

E

ir įstumkite padėklą

F

į

padėklo atramą.

5.

Sureguliuokite norimą padėklo nuolydį ir priveržkite
rankinį sraigtą

E

.

6.

Sureguliuokite padėklo aukštį ir priveržkite rankinį sraigtą

C

.

Invacare®Kauma (L872)

Žr. 2 pav.

ATSARGIAI!

Aukščio reguliavimo sistema valdoma naudojant
spyruoklę.

Atidžiai laikykitės šios pastraipos nurodymų ir
nurodytos tvarkos.

1.

Įstatykite stovą

B

į pagrindą

A

:

a. Įstatykite du didelius varžtus į dviejų angų plokštę ir

įstatykite du mažus cilindrus.

b. Padėkite šią konstrukciją po pagrindu su ratukais ir

prisukite varžtus per pagrindą į stovą.
Įsitikinkite, kad padėklas yra virš pagrindo.

2.

Įstatykite padėklą

C

įstumdami jį į atramą ir užfiksuokite

naudodami du 8 x 15 varžtus.

1605015-A

7

Summary of Contents for Baya

Page 1: ...a Sengeborde Brugsanvisning 2 de Beistelltische Gebrauchsanweisung 3 es Mesitas para cama Manual del usuario 4 fi Vuoteen sivup yd t K ytt ohje 4 fr Tables de chevet Manuel d utilisation 5 hr Stoli i...

Page 2: ...x15 screws 3 Install the adjustment system a Insert the black lever with the rounded section facing upwards into the horizontal section and lock it in place using a 5 x 50 mm bolt and nut b Carefully...

Page 3: ...ckige Verschmutzungen k nnen mit Wasser und Seife entfernt werden Verwenden Sie zum Trocknen ein weiches Tuch Befolgen Sie bei der Desinfektion in Krankenhausumgebungen die Empfehlungen des Hygieneexp...

Page 4: ...n atenci n las instrucciones de este p rrafo y en el orden que se indica 1 Instale el bastidor B en la base A a Inserte los dos tornillos grandes en la placa de dos orificios e inserte los dos cilindr...

Page 5: ...ch ant que les vis sont bien serr es Nettoyage et d sinfection Retirez les salet s ou la poussi re l aide d un chiffon doux et humide Utilisez de l eau savonneuse pour enlever les taches tenaces Essu...

Page 6: ...va mala valjka b Postavite taj sklop ispod postolja s kota i ima i zategnite vijke kroz postolje u stalak Poslu avnik mora biti iznad postolja 2 Instalirajte poslu avnik C umetanjem na nosa i pri vrst...

Page 7: ...il vassoio E sul tubo di supporto del vassoio e bloccarlo con una vite della maniglia F 3 Fare scorrere il supporto del vassoio C nel tubo quadrato B Assicurarsi che il vassoio si trovi sopra la base...

Page 8: ...sta D kvadr tveida cauruli r mja B vertik laj da lai papl tes balsts atrastos virs r mja pamatnes 4 Atskr v jiet skr vi ar rokturi E un b diet papl ti F uz t s balsta 5 Piel gojiet papl ti nepiecie am...

Page 9: ...erwijder NIET de schroef die door het rode label wordt afgedekt 4 Verwijder de beschermfolie van het werkblad De hoogte aanpassen U kunt het werkblad hoger zetten door het omhoog te trekken U kunt het...

Page 10: ...informa es de contacto do seu escrit rio local da Invacare est o localizadas no fim deste manual Montagem Invacare Pausa L865 Consulte a figura 1 1 Prenda os dois p s aos rod zios A sob o chassis B u...

Page 11: ...det 5 Justera brickan till nskad lutning och dra t handskruven E 6 Justera brickans h jd och dra t handskruven C Invacare Kauma L872 Se bild 2 F RSIKTIGT H jdjusteringssystemet r fj derbelastat F lj...

Page 12: ...tactsp invacare com www invacare es France Invacare Poirier SAS Route de St Roch F 37230 Fondettes Tel 33 0 2 47 62 64 66 Fax 33 0 2 47 42 12 24 contactfr invacare com www invacare fr Italia Invacare...

Reviews: