background image

Invacare® Delta™

Desplegado del Rollator

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de caídas

– Asegúrese de que el pestillo de seguridad está

en posición de bloqueo antes de usar el Rollator.

A

1.

Empuje las empuñaduras hacia fuera para desplegar el
Rollator.

2.

Empuje el pestillo de seguridad

A

hacia abajo y

hacia adelante para bloquear el Rollator en posición
desplegada.

4.4 Ajuste de la altura de la empuñadura

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de caídas

– Asegúrese siempre de que las palancas estén

bien apretadas para evitar que la empuñadura
se baje involuntariamente.

– No ajuste las empuñaduras por encima de su

posición más alta permitida, indicada mediante
las marcas en los tubos.

Altura recomendada:

Las empuñaduras deben

colocarse a la altura de la muñeca cuando el usuario
esté de pie con los brazos relajados. El terapeuta
podría indicar distintas alturas según las necesidades
concretas del cliente.

A

E

1.

Afloje la palanca

A

.

2.

Ajuste la empuñadura a la altura adecuada.

3.

Vuelva a apretar la palanca. Presione la empuñadura
para comprobar que está bien ajustada.

4.

Repita el procedimiento en el otro lado.

Para que la posición de las manos resulte más cómoda,
puede girar las empuñaduras para que queden mirando hacia
dentro. Un mecanismo de bloqueo impide que se supere
el ángulo máximo permitido.

¡ADVERTENCIA!

– No gire las empuñaduras para que queden

mirando hacia fuera.

C

D

4.5 Caminar

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de caídas

– Tenga cuidado si las ruedas chocan con un

obstáculo, por ejemplo, un bordillo.

1.

Coloque el andador ligeramente frente a usted a
poca distancia y dé un paso hacia él mientras usa las
empuñaduras para apoyarse.

4.6 Sentarse en una silla

1.

Colóquese en frente de la silla con el andador; la parte
de atrás de las piernas debe tocar la silla.

2.

Bloquee ambos frenos de mano del andador.

3.

Coloque las manos en los brazos de la silla, inclínese
hacia delante ligeramente y siéntese con cuidado.

4.7 Elevación hasta la posición de pie

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de volcado

– No use el andador para ponerse de pie si está

sentado.

1.

Coloque el andador delante de usted y bloquee ambos
frenos de mano.

2.

Utilice los reposabrazos de la silla como apoyo y
levántese con cuidado hasta ponerse de pie.

3.

Una vez se encuentre estable de pie, ponga las manos
en las empuñaduras del andador.

16

1542458-D

Summary of Contents for DELTA P429/2

Page 1: ...ence Invacare Delta en Rollator User Manual 2 de Rollator Gebrauchsanweisung 7 es Rollator Manual del usuario 13 fr Déambulateur Manuel d utilisation 19 it Rollator Manuale d uso 25 nl Rollator Gebruiksaanwijzing 30 pt Andarilho Manual de utilização 36 lt Vaikštynė Naudojimosi instrukcija 42 lv Rolators Instrukciju rokasgrāmata 47 ...

Page 2: ...the disciplines of ISO 13485 This product features the CE mark in compliance with the Medical Device Regulation 2017 745 Class I The launch date of this product is stated in the CE declaration of conformity We are continuously working towards ensuring that the company s impact on the environment locally and globally is reduced to a minimum We only use REACH compliant materials and components 1 4 S...

Page 3: ...of manufacture D LOT number E Maximum user weight F Maximum width G Manufacturer address Symbols European Conformity Medical Device Manufacturer Read user manual Date of manufacture LOT number Maximum width Maximum user weight Indoor Outdoor use 3 Product Overview 3 1 Product Description The three wheeled walking aid can be folded for storage and transportation The front wheel is a steering wheel ...

Page 4: ...ody parts between the parts of the frame when folding the rollator Unfolding the rollator WARNING Risk of falling Make sure that the safety latch is in a locked position before using the rollator A 1 Push the handles outwards to unfold the rollator 2 Pull the safety catch A downwards forwards to lock the rollator in an unfolded position 4 4 Adjusting the Handle Height WARNING Risk of falling Alway...

Page 5: ...e hand grips of the walking aid 4 8 Using the hand brakes 1 2 A A 1 Apply the running brakes by pulling both brake handles A upwards 2 To apply the parking brakes press the brake handles A completely downwards An audible sound indicates that the brake is in the correct position It is important that both brakes are put into parking position 3 To release the parking brakes pull the brake handles upw...

Page 6: ...vent cellulose thinner acetone etc that changes the structure of the plastic or dissolves the attached labels Always make sure that the product is completely dried before taking it into use again For cleaning and disinfection in clinical or long term care environments follow your in house procedures Cleaning Intervals IMPORTANT Regular cleaning and disinfection enhances smooth operation increases ...

Page 7: ...r Sie aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist können Sie die entsprechende PDF Version von der Invacare Website herunterladen Sie können das PDF Dokument dann auf dem Bildschirm so anzeigen dass die Schriftgröße für Sie angenehmer ist Weitere Informationen zum Produkt z B Informationen zu Produktsicherheitshinweisen oder zu einem Produktrückruf erhalten Sie von Ihrem Invacare Vertreter Die e...

Page 8: ...er mit dem Produkt spielen Verwenden Sie das Produkt nicht für den Transport von Personen Achten Sie darauf dass sich keine Kleidung z B lange Röcke in den Rädern verfangen kann VORSICHT Verletzungsgefahr Bei unausgeglichener oder schwerer Beladung kann das Produkt umkippen Hängen Sie keine Lasten z B Taschen an den Rahmen die Schiebegriffe oder die Handgriffe Befördern Sie Lasten nur mit der dafü...

Page 9: ...ende Gehfähigkeit und die kognitiven Fähigkeiten müssen für eine sichere Nutzung der Gehhilfe ausreichen Gegenanzeigen Personen mit schweren Gleichgewichtsstörungen oder funktionellen Wahrnehmungsstörungen 3 4 Lieferumfang Rollator teilweise montiert Korb Tablett und Tasche Gebrauchsanweisung 3 5 Zubehörteile Für dieses Produkt ist verschiedenes Zubehör wie zum Beispiel ein Korb bzw eine Tasche ve...

Page 10: ...ffe nicht höher als auf die durch die Markierung an den Rohren angegebene höchste zulässige Position ein Empfohlene Höhe Die Griffe sollten in Höhe der Handgelenke bei aufrecht stehendem Benutzer mit entspannten Armen eingestellt werden Therapeuten empfehlen möglicherweise abhängig von den spezifischen Anforderungen des Patienten abweichende Höheneinstellungen A E 1 Lösen Sie den Hebel A 2 Stellen...

Page 11: ...ie die Bremshebel nach oben Einstellen der Bremswirkung WARNUNG Gefahr einer schlechten Bremswirkung Die Einstellung der Bremse muss von qualifiziertem Personal vorgenommen werden A B Die Bremse kann sowohl am Bremshebel A als auch unten am Rad B eingestellt werden 8 mm und 10 mm Schraubenschlüssel nicht enthalten 4 9 Anbringen von Tasche Korb und Tablett Tasche B A 1 Bringen Sie die Tasche A zwis...

Page 12: ...verwendet wird vor und nach jeder Wartung nach Kontakt mit Körperflüssigkeiten vor Benutzung durch einen neuen Patienten Reinigungsanweisungen Das Produkt kann in einer Waschanlage oder von Hand gereinigt werden Wenn Sie einen Hochdruckreiniger oder einen gewöhnlichen Wasserstrahl verwenden halten Sie den Wasserstrahl jedoch nicht auf Lager Drainagelöcher oder Etiketten Die max Reinigungstemperatu...

Page 13: ...opiedad A continuación se muestran las descripciones de estos símbolos ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que si no se evita podría tener como consecuencia la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que si no se evita podría tener como consecuencia lesiones menos graves IMPORTANTE Indica una situación peligrosa que si no se evita podría tener como consecuencia da...

Page 14: ...al incluido el peso del usuario y cualquier carga adicional no debe superar el peso máximo del usuario Consulte el capítulo 7 Datos Técnicos página 18 para obtener información sobre el peso del usuario y la carga máximos PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones El uso de piezas incorrectas o que no sean originales puede afectar el funcionamiento y la seguridad del producto Utilice solo piezas originales para...

Page 15: ...nual del usuario 3 5 Accesorios Se encuentran disponibles distintos accesorios para este producto como una cesta o un bolso y se pueden encontrar en los documentos de ventas específicos del país Los accesorios pueden estar premontados dependiendo de la configuración 4 Utilización 4 1 Antes del uso PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños a la propiedad Antes de su uso compruebe la funcionalidad gener...

Page 16: ...tada 4 Repita el procedimiento en el otro lado Para que la posición de las manos resulte más cómoda puede girar las empuñaduras para que queden mirando hacia dentro Un mecanismo de bloqueo impide que se supere el ángulo máximo permitido ADVERTENCIA No gire las empuñaduras para que queden mirando hacia fuera C D 4 5 Caminar ADVERTENCIA Riesgo de caídas Tenga cuidado si las ruedas chocan con un obst...

Page 17: ...ue la cesta C en los ganchos de sujeción D Bandeja 1 E C Coloque la bandeja E encima de la cesta C 5 Mantenimiento 5 1 Información sobre mantenimiento general ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Las tareas de mantenimiento deben realizarse al menos una vez al año No utilice el producto si está defectuoso No intente repararlo usted mismo Para realizar reparaciones póngase en contacto con su proveedor 5 ...

Page 18: ...tas La temperatura máxima de limpieza es de 60 C No utilice un limpiador a vapor 1 Limpie el andador con un paño húmedo y un detergente suave 2 Limpie las ruedas con un cepillo que no sea de alambre 3 Seque el producto después de lavarlo Desinfección Limpie todas las superficies a las que se pueda acceder con desinfectante Encontrará más información sobre los desinfectantes y los métodos recomenda...

Page 19: ...essures ou des dommages matériels Reportez vous aux informations ci dessous pour la définition des symboles d avertissement AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui si elle n est pas évitée est susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles ATTENTION Indique une situation dangereuse qui si elle n est pas évitée est susceptible de provoquer des blessures mineures ou légères...

Page 20: ...rge totale incluant le poids de l utilisateur et toute charge supplémentaire ne doit pas dépasser la poids maximal de l utilisateur Reportez vous au chapitre 7 Caractéristiques Techniques page 24 pour connaître le poids maximal de l utilisateur et la capacité de charge ATTENTION Risque de blessure Des pièces non adaptées ou qui ne sont pas d origine peuvent affecter le fonctionnement et la sécurit...

Page 21: ... la perception 3 4 Contenu Déambulateur partiellement monté Panier plateau et sac Manuel d utilisation 3 5 Accessoires Divers accessoires comme un panier sac peuvent être utilisés avec ce produit et sont répertoriés dans les documents de vente spécifiques au pays Selon la configuration il est possible que les accessoires soient prémontés 4 Utilisation 4 1 Avant utilisation ATTENTION Risque de bles...

Page 22: ...ure de l autre côté Pour une position de main plus confortable vous pouvez pivoter les poignées pour les diriger vers l intérieur Un mécanisme de verrouillage empêche de dépasser l angle maximal autorisé AVERTISSEMENT Ne faites pas pivoter les poignées pour les diriger vers l extérieur C D 4 5 Marche AVERTISSEMENT Risque de chute Faites preuve de prudence si les roues butent contre un obstacle p e...

Page 23: ... 5 Maintenance 5 1 Informations de maintenance générales AVERTISSEMENT Risque de blessure La maintenance doit être réalisée au moins une fois par an N utilisez pas de produit défectueux N essayez pas de le réparer vous même Pour les réparations contactez votre fournisseur 5 2 Liste de vérification Pour garantir une bonne performance et la sécurité vérifiez régulièrement votre produit q Assurez vou...

Page 24: ...roues avec une brosse pas de brosse métallique 3 Après le lavage essuyez le produit Désinfection Essuyez toutes les surfaces généralement accessibles avec un désinfectant Des informations complémentaires sur les méthodes et les désinfectants recommandés peuvent être consultées à l adresse https vah online de en for users 6 Après l utilisation 6 1 Mise au rebut Préservez l environnement en faisant ...

Page 25: ... se non evitata potrebbe essere causa di danni al prodotto Consigli e raccomandazioni Indica consigli raccomandazioni e informazioni utili per un uso efficace e senza inconvenienti 1 3 Conformità La qualità è fondamentale per l azienda che opera nel rispetto e nell ambito della norma ISO 13485 Il prodotto è dotato di marchio CE in conformità al Regolamento Dispositivi Medici 2017 745 Classe I La d...

Page 26: ...ANTE Vi è il rischio di danni dovuti all usura ad esempio alla corrosione Non utilizzare il prodotto sott acqua ad esempio in vasche Non utilizzare il prodotto in ambienti caldi come le saune Non conservare il prodotto in ambienti bagnati e umidi 2 2 Etichette e simboli sul prodotto Etichetta modello XX cm XXX kg XXXXX XX XX G O 000 000000 YYYY MM XXXXXXXXX XX XXXXXXX XX XXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX XX...

Page 27: ...deambulazione Prima del montaggio rimuovere i tappi in plastica dai tubi laterali B C D D E 1 Fissare il bullone B e la rondella C Assicurarsi che il bullone sia fissato dall interno e si fissi ad incastro nell incavo del raccordo 2 Fissare la leva di bloccaggio D sul bullone B in modo che sia posizionata all esterno del tubo 3 Far scorrere la maniglia E nel tubo 4 Stringere la leva di bloccaggio ...

Page 28: ...iegarsi leggermente in avanti e sedersi con cautela 4 7 Alzarsi in piedi ATTENZIONE Rischio di ribaltamento Non utilizzare l ausilio per la deambulazione per alzarsi in piedi dalla posizione seduta 1 Posizionare l ausilio per la deambulazione davanti a sé e bloccare entrambi i freni a mano 2 Utilizzare i braccioli della carrozzina come supporto e alzarsi con cautela in posizione eretta 3 Una volta...

Page 29: ...precauzioni per la propria protezione e utilizzare un attrezzatura protettiva adeguata IMPORTANTE Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero danneggiare il prodotto Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci e compatibili tra loro e devono proteggere i materiali su cui vengono utilizzati durante la pulizia Non utilizzare mai liquidi corrosivi sostanze alcal...

Page 30: ...romato Impugnature PVC Ruote Polipropilene con battistrada in TPE Componenti in plastica Materiale conforme al contrassegno PA PP PE Viti Acciaio con protezione antiruggine InlI 1 Algemeen 1 1 Inleiding Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over het gebruik van dit product Lees de gebruikershandleiding aandachtig door en volg de veiligheidsinstructies zodat u zeker weet dat u het...

Page 31: ...CHUWING Kans op ernstig letsel of schade Verkeerd gebruik van dit product kan leiden tot schade of lichamelijk letsel Als u de waarschuwingen aanwijzingen of instructies niet begrijpt neem dan contact op met een professionele zorgverlener of leverancier voordat u dit hulpmiddel gebruikt Gebruik dit product of de beschikbare optionele apparatuur alleen als u deze instructies en het eventuele aanvul...

Page 32: ...open te ondersteunen en kan ook als rustbankje dienen Het maximale gebruikersgewicht wordt in het hoofdstuk Technische gegevens en op het productlabel vermeld Indicaties Het product is bedoeld voor het ondersteunen en verbeteren van een beperkt loopvermogen Om het product veilig te kunnen gebruiken dient het loop en cognitieve vermogen van de gebruiker nog voldoende te zijn Contra indicaties Het p...

Page 33: ...n Zorg dat uw lichaamsdelen niet bekneld raken tussen de onderdelen van het frame wanneer u de rollator inklapt De rollator uitklappen WAARSCHUWING Risico op vallen Controleer voordat u de rollator gebruikt of de veiligheidsvergrendeling goed vastzit A 1 Duw de handvatten van elkaar af om de rollator uit te klappen 2 Duw de veiligheidsvergrendeling A omlaag en naar voren om de rollator in de uitge...

Page 34: ...staat 3 Zodra u stevig staat kunt u uw handen op de handgrepen van het loophulpmiddel plaatsen 4 8 De handremmen gebruiken 1 2 A A 1 U kunt remmen door beide remhendels A omhoog te trekken 2 De parkeerremmen treden in werking wanneer u de remhendels A helemaal omlaag duwt Een hoorbaar geluid geeft aan dat de rem in de juiste stand staat Zorg ervoor dat beide remmen in de parkeerstand worden gezet ...

Page 35: ...aan een gewoon huishoudelijk reinigingsmiddel zoals vaatwasmiddel te gebruiken indien in de reinigingsinstructies geen ander middel wordt voorgeschreven Gebruik nooit een oplosmiddel thinner aceton en dergelijke waardoor de structuur van de kunststof kan veranderen of labels kunnen loslaten Zorg altijd dat het product volledig droog is voordat u het weer in gebruik neemt Volg voor reiniging en des...

Page 36: ...odos os modelos do produto As configurações e os modelos disponíveis no seu país podem ser encontrados em documentos de venda específicos do país A Invacare reserva se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio Antes de ler este documento certifique se de que tem a versão mais recente A versão mais recente está disponível no site da Invacare em formato PDF Se o tamanho do t...

Page 37: ...rnecidos com este produto ou com equipamento opcional ADVERTÊNCIA Risco de lesão grave A utilização incorreta do produto pode resultar em situações perigosas Não utilize em escadas ou em escadas rolantes Não se coloque de pé em cima do produto Tenha cuidado ao caminhar em superfícies inclinadas escorregadias ou irregulares Evite caminhar na direção de obstáculos tanto para trás como para a frente ...

Page 38: ...idos para utilização Apenas para utilização no interior em espaços públicos ou privados Não deve ser utilizado debaixo de água por exemplo em piscinas nem em espaços quentes como saunas 3 3 Indicações de utilização Indicações Pessoas com pouca força muscular e ou equilíbrio que precisam de apoio adicional durante a marcha A capacidade de marcha restante e a faculdade cognitiva têm de ser suficient...

Page 39: ...o desdobrada 4 4 Ajuste da altura do manípulo ADVERTÊNCIA Risco de queda Certifique se sempre de que as alavancas estão bem apertadas para evitar que baixem de forma involuntária Não coloque os manípulos numa posição superior à mais alta permitida indicada pelas marcas nos tubos Altura recomendada Os manípulos devem ficar posicionados à altura do pulso quando o utilizador está de pé e direito com ...

Page 40: ... A 1 Aplique os travões puxando os dois manípulos de travagem A para cima 2 Para aplicar os travões de estacionamento prima os manípulos de travagem A completamente para baixo Um estalido sonoro indica que o travão está na posição correta É importante colocar os dois travões na posição de estacionamento 3 Para soltar os travões de estacionamento puxe os manípulos de travagem para cima Ajustar o ef...

Page 41: ...ncionamento Para a limpeza e desinfeção em ambientes de cuidados clínicos ou de longa duração siga os procedimentos internos Intervalos de limpeza IMPORTANTE A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o funcionamento correto aumentam a vida útil e evitam a contaminação Limpe e desinfete o produto regularmente enquanto está a ser utilizado antes e depois de qualquer operação de assistência depois ...

Page 42: ...produktus susisiekite su savo Invacare atstovu Žr šio dokumento pabaigoje nurodytus adresus Jei naudojant produktą įvyksta pavojingas incidentas praneškite apie tai gamintojui ir kompetentingai institucijai savo šalyje 1 2 Šiame vadove naudojami simboliai Šiame naudotojo vadove pateikiami įspėjimai pažymėti simboliais Šalia įspėjamojo simbolio pateikiama antraštė nurodo pavojaus lygį ĮSPĖJIMAS Nur...

Page 43: ...skyriuje 7 Techniniai Duomenys 47 psl ATSARGIAI Pavojus susižaloti Neoriginalios arba netinkamos dalys gali turėti įtakos šio gaminio veikimui ir saugai Naudokite tik šiam gaminiui skirtas originalias dalis Kadangi esama regioninių skirtumų informacijos apie galimus variantus ieškokite vietiniame Invacare kataloge ar interneto svetainėje arba susisiekite su vietiniu Invacare atstovu Žr šio dokumen...

Page 44: ... kaip tinkamai ir saugiai naudotis šiuo gaminiu 4 2 Vaikštynės surinkimas Prieš surinkimą nuo šoninių vamzdžių nuimkite plastikinius gaubtelius B C D D E 1 Pritvirtinkite varžtą B ir poveržlę C Pasirūpinkite kad varžtas būtų įsuktas iš vidaus ir įstumtas į jungties angą 2 Fiksavimo svirtį D prie varžto B pritvirtinkite taip kad ji būtų vamzdžio išorėje 3 Rankeną E įstumkite į vamzdį 4 Priveržkite ...

Page 45: ...ėdės ranktūrius šiek tiek pasilenkite į priekį ir atsargiai atsisėskite 4 7 Kaip atsistoti DĖMESIO Pavojus apsiversti Nenaudokite vaikštynės kaip atramos bandydami atsistoti iš sėdimosios padėties 1 Vaikštynę pasistatykite priešais save ir užfiksuokite abu rankinius stabdžius 2 Atsargiai stokitės prisilaikydami kėdės ranktūrių 3 Kai atsistosite ir jausitės stabiliai tuomet galite įsikibti į vaikšt...

Page 46: ...inti gaminį Visos naudojamos valymo priemonės ir dezinfekantai turi būti veiksmingi suderinami vienas su kitu ir nekenkti valomoms medžiagoms Nenaudokite korozinių skysčių šarmų rūgšties ir pan arba abrazyvinių valymo priemonių Jei valymo instrukcijose nenurodyta kitaip rekomenduojame naudoti paprastą buitinę valymo priemonę pvz indų plovimo skystį Nenaudokite tirpiklių celiuliozės skiediklio acet...

Page 47: ...ādījumus Ņemiet vērā ka noteiktas šī dokumenta sadaļas var neattiekties uz jūsu iegādāto izstrādājumu jo šis dokuments attiecas uz visiem izdošanas laikā pieejamajiem modeļiem Ja nav norādīts citādi ikviena šī dokumenta sadaļa attiecas uz visiem izstrādājuma moduļiem Konkrētā valstī pieejamie modeļi un konfigurācijas versijas ir norādīti valstij raksturīgajos pārdošanas dokumentos Uzņēmums Invacar...

Page 48: ...ildu aprīkojumu jums pilnībā jāizlasa un jāizprot šīs instrukcijas un jebkādas papildu instrukcijas piemēram lietotāja rokasgrāmatas apkopes rokasgrāmatas instrukciju lapas kas iekļautas šī izstrādājuma vai papildu aprīkojuma komplektācijā BRĪDINĀJUMS Nopietnu traumu gūšanas risks Nepareiza lietošana var izraisīt bīstamas situācijas Neizmantojiet to uz kāpnēm vai eskalatoriem Nestāviet uz izstrādā...

Page 49: ...ciešams papildu atbalsts Pieejamajām staigāšanas un kognitīvajām spējām ir jābūt pietiekamām staigāšanas palīglīdzekļa drošai lietošanai Kontrindikācijas Personas ar smagiem līdzsvara traucējumiem vai funkcionāliem uztveres traucējumiem 3 4 Komplekta saturs Rolators daļēji samontēts Grozs paplāte un soma Lietotāja rokasgrāmata 3 5 Piederumi Šim izstrādājumam ir dažādi piederumi piemēram grozs soma...

Page 50: ...ms Rokturi parasti jānovieto plaukstu locītavu augstumā ja stāv taisni ar atbrīvotām rokām Terapeits var ieteikt dažādu augstumu balstoties uz lietotāja konkrētajām vajadzībām A E 1 Atskrūvējiet sviru A 2 Pielāgojiet atbilstošu roktura augstumu 3 Atkārtoti pievelciet sviru Nospiediet rokturi lai pārbaudītu vai stiprinājums ir drošs 4 Atkārtojiet šīs darbības otrā pusē Ērtākai roku pozīcijai varat ...

Page 51: ...kvalificētam personālam A B Bremzes var noregulēt gan līdzās rokturim A gan zemāk līdzās ritenim B 8 mm un 10 mm uzgriežņu atslēgas nav iekļautas komplektācijā 4 9 Somas groza un paplātes uzstādīšana Soma B A 1 Uzstādiet somu A starp rāmja caurulēm 2 Pārlokiet stiprinājumu atlokus B pāri caurulēm un aiztaisiet pogas 3 Atkārtojiet šīs darbības pretējā pusē Grozs 1 D C Pievienojiet grozu C pie stipr...

Page 52: ...jumu var mazgāt veļas mazgājamā mašīnā vai ar rokām Izmantojot augstspiediena tīrītāju vai parastu ūdens strūklu nevirziet strūklu pret gultņiem noteces atverēm vai marķējumiem Maksimālā tīrīšanas temperatūra ir 60 C Neizmantojiet tvaika tīrītāju 1 Tīriet staigāšanas palīglīdzekli ar mitru drānu un maigu tīrīšanas līdzekli 2 Tīriet riteņus ar suku neizmantojiet metāla suku 3 Pēc mazgāšanas noslauk...

Page 53: ...a pārklājumu tērauds ar hroma pārklājumu Rokturi Tērauds ar hroma pārklājumu Rokturu pārklājums PVC Riteņi Polipropilēns ar TPE piemaisījumu Plastmasas daļas Materiāls norādīts marķējumā PA PP PE Skrūves Tērauda ar aizsardzību pret rūsu 1542458 D 53 ...

Page 54: ...Notes ...

Page 55: ...Notes ...

Page 56: ...e VI Tel 39 0445 38 00 59 Fax 39 0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Österreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Straße 101 A 5310 Mondsee Tiefgraben Tel 43 6232 5535 0 Fax 43 6232 5535 4 info austria invacare com www invacare at Portugal Invacare...

Reviews: