background image

Dolomite® Alpha

4 Käyttö

4.1 Ennen käyttöä

HUOMIO!
Henkilövamman tai omaisuusvahingon vaara

– Ennen käyttöä varmista tuotteen yleinen

toimivuus.

– Tarkista tuote ennen käyttöä vikojen varalta.
– Älä käytä viallista tuotetta.

Invacare olettaa, että terveydenhuoltoalan ammattihenkilö
on arvioimalla käyttäjän määrittänyt tämän riskitason tai
hoidon tarpeet. Toimittajat ja hoitajat ovat arvioineet
tuotteen antavan riittävää tukea ja soveltuvan säädöiltään
käyttäjälle. Terveydenhuoltoalan ammattihenkilö on antanut
hoitajalle ja käyttäjälle asianmukaiset ohjeet tuotteen
oikeasta ja turvallisesta käytöstä.

4.2 Kävelytelineen kokoaminen

Alpha Basic

Alpha Advanced

C

C

B

B

A

D

D

1.

Aseta käsivarsituen putki

A

rungon putkeen ja kiinnitä

vivulla

D

.

2.

Aseta kahva

B

käsivarsituen putkeen ja kiinnitä ruuveilla

C

.

3.

Säädä leveyttä samalla tavalla rungon toisella puolella.

Käsivarsituen putki ja työntökahvat voidaan asettaa kahteen
eri asentoon tarvittavan korkeuden mukaan.

A

B

A

B

Käsivarsituen ala-asento

Käsivarsituen yläasento

Ala-asento:

1.

Aseta käsivarsituen putki

A

ylempään kiinnityskohtaan.

2.

Aseta työntökahvat

B

alempaan kiinnityskohtaan.

Yläasento:

1.

Aseta käsivarsituen putki

A

alempaan kiinnityskohtaan.

2.

Aseta työntökahvat

B

ylempään kiinnityskohtaan.

68

1576161-D

Summary of Contents for Dolomite Alpha Advanced

Page 1: ...tä Käyttöohje 61 fr Tablette de déambulation Manuel d utilisation 81 it Deambulatore Manuale d uso 101 nl Looptafel Gebruiksaanwijzing 123 no Gåbord Bruksanvisning 143 sv Gåbord Bruksanvisning 163 This manual MUST be given to the user of the product BEFORE using this product this manual MUST be read and saved for future reference Alpha Basic Alpha Advanced ...

Page 2: ... whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare Trademarks are identified by and All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted Making Life s Experiences Possible is a registered trademark in the U S A ...

Page 3: ... of delivery 9 3 5 Accessories 9 4 Usage 10 4 1 Before Use 10 4 2 Assembling the walking aid 10 4 3 Folding and unfolding the walking aid 11 4 4 Adjusting the arm support 11 4 5 Adjusting the brake handle Alpha Advanced 13 4 6 Walking 13 4 7 Sitting Down on a Chair 14 4 8 Rising to a Standing Position 14 4 9 Sitting on the Walking Aid 15 4 10 Braking 15 5 Maintenance 17 5 1 General Maintenance Inf...

Page 4: ...n about the product for example product safety notices and product recalls contact your Invacare distributor See addresses at the end of this document In case of a serious incident with the product you should inform the manufacturer and the competent authority in your country 1 2 Symbols in this Document Symbols and signal words are used in this document and apply to hazards or unsafe practices wh...

Page 5: ...vary according to frequency and intensity of use 1 5 Warranty Information We provide a manufacturer s warranty for the product in accordance with our General Terms and Conditions of Business in the respective countries Warranty claims can only be made through the provider from whom the product was obtained 1 6 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compli...

Page 6: ...s situations Do not use on stairs or on escalators Do not stand on the product Be careful when walking on sloping or slippery ground or on uneven surfaces Avoid walking against obstacles both forwards and backwards Do not let children play with the product Do not use the product to transport a person Make sure that no clothes such as long skirts can get stuck in the wheels CAUTION Risk of Injury U...

Page 7: ...es e g direct sunlight IMPORTANT There is a risk of damage due to wear e g corrosion Do not use the product under water e g in pools Do not use the product in hot areas like saunas Do not store the product in wet or humid environments 2 2 Labels and Symbols on the Product Identification label XX cm XXX kg XXXXX XX XX G O 000 000000 YYYY MM XXXXXXXXX XX XXXXXXX XX XXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX XXXXX X XX...

Page 8: ...Dolomite Alpha Maximum width Maximum user weight Indoor Outdoor use 8 1576161 D ...

Page 9: ...el and in chapter 7 Technical Data page 20 3 3 Indications for Use Indications Persons with impaired muscle strength and or balance who need additional support whilst walking The remaining walking and cognitive ability must be sufficient for safe use of a walking aid Contraindications Persons with severe equilibrium disorders or functional perceptual disorders 3 4 Scope of delivery B A A Alpha Bas...

Page 10: ... have been appropriately trained by a healthcare professional on how to use the product correctly and safely 4 2 Assembling the walking aid Alpha Basic Alpha Advanced C C B B A D D 1 Place the arm support tube A in the frame tube and secure with lever D 2 Place the handle bar B in the arm support tube and secure with the screws C 3 Repeat the procedure on the other side The arm support tube and th...

Page 11: ...k that the safety latch B is in locked position indicated by a clear audible click Flip up the seat plate The seat can be folded up to provide a larger walking space and in order to increase accessibility Folding the walking aid 1 Follow the action above in reverse 4 4 Adjusting the arm support WARNING All adjustments must be carried out by your specialist dealer Before usage always make sure that...

Page 12: ...sition indicated by the marking B on the tubes Adjusting the angle 1 Untighten the lever A 2 Adjust the angle of the handles to a suitable position Make sure that the handles are always in the allowed adjustment area maximum 20 inwards Do not turn the handles outwards max 20 0 max 20 0 3 Tighten the lever Adjusting depth and inclination angle Alpha Basic B B A Alpha Advanced A B B C 12 1576161 D ...

Page 13: ...ate width angle 3 Tighten the two knobs A 4 5 Adjusting the brake handle Alpha Advanced The brake handle can be additionally adjusted for optional hand location and function direction B A C 1 Loosen the screw A with the supplied Allen key 2 Adjust the fastening device B in height and sideways to the desired position 3 Rotate the brake by means of the ball joint to the desired position 4 Retighten ...

Page 14: ...he walking aid 3 Place your hands on the arms of the chair lean forward slightly and sit down carefully 4 8 Rising to a Standing Position WARNING Risk of tipping Do not use the walking aid to pull yourself up from a sitting position 1 Place the walking aid in front of you and lock both hand brakes 2 Use the armrests of the chair as support and rise carefully to a standing position 3 Once stable in...

Page 15: ...Alpha Basic Alpha Advance 1 Pull both brake handles Alpha Basic or brake levers Alpha Advance towards your body Applying the parking brakes IMPORTANT In parking position always ensure that both brakes are applied Alpha Basic Alpha Advance 1 Push both brake handles Alpha Basic or brake levers Alpha Advance away from your body A clear audible Click indicates that the brake is in the right position 2...

Page 16: ...e braking effect The distance between the brake clamp and the wheel should be 2 mm 2 Tighten the locking nut again to fixate the new adjustment 3 Check the braking effect by engaging the parking brake and check that the wheel can t rotate WARNING Make sure to tighten the lock nuts after adjustment 16 1576161 D ...

Page 17: ...re that the wheels are free of hair lint and other debris 5 3 Cleaning and Disinfection 5 3 1 General Safety Information CAUTION Risk of Contamination Take precautions for yourself and use appropriate protective equipment IMPORTANT Wrong fluids or methods can harm or damage the product All cleaning agents and disinfectants used must be effective compatible with one another and must protect the mat...

Page 18: ...roduct can be washed in a washing machine or by hand When using a high pressure cleaner or an ordinary jet of water do not aim the jet towards bearings draining holes or labels The maximum cleaning temperature is 60 C Do not use a steam cleaner 1 Clean the walking aid with a damp cloth and mild detergent 2 Clean the wheels with a brush no wire brush 3 After washing wipe the product dry Disinfectio...

Page 19: ...y with the laws and regulations for waste handling in each country Contact your local waste management company for information 6 2 Reconditioning This product is suitable for reuse To recondition the product for a new user carry out the following actions Inspection Cleaning and disinfection For detailed information see 5 Maintenance page 17 and the service manual for this product Make sure that th...

Page 20: ... D E F G H I J A B C D E F G H I J Alpha Basic Alpha Advanced Seat width A 360 mm Seat depth B 180 mm Seat height C 620 mm Total width D 650 mm Total depth E 700 mm Total height Handle height F 1075 1310 mm 1165 1400 mm Distance between handles G 430 mm 20 1576161 D ...

Page 21: ...25 kg 7 2 Material Alpha Basic Alpha Advanced Frame Polyester PES powder coated steel Handle bars Aluminium Handgrips Closed cellular synthetic rubber Wheels Polypropylene PP with treads of Thermoplastic Elastomers TPE Plastic parts Material according to marking Polyamide PA Polypropylene PP Polyethylene PE Screws Steel rust protected zinc plated 1 Total weight excluding equipment 2 This weight li...

Page 22: ...Notes ...

Page 23: ...29 3 5 Tilbehør 29 4 Brug 30 4 1 Før brug 30 4 2 Samling af ganghjælpemidlet 30 4 3 Sammen og udklapning af ganghjælpemidlet 31 4 4 Indstilling af armstøtten 31 4 5 Indstilling af bremsehåndtaget Alpha Advanced 33 4 6 Gang 33 4 7 Sådan sætter du dig på en stol 33 4 8 Sådan kommer du op i stående stilling 34 4 9 Sådan sidder du på ganghjælpemidlet 34 4 10 Bremsning 34 5 Vedligeholdelse 36 5 1 Oplys...

Page 24: ...else der passer dig bedre Det er muligt at få flere oplysninger om produktet f eks sikkerhedsanvisninger til produktet og tilbagekaldelser af produkter ved at kontakte din Invacare forhandler Adresserne findes i slutningen af dette dokument I tilfælde af en alvorlig hændelse i forbindelse med produktet skal du informere producenten og den relevante myndighed i dit land 1 2 Symboler i denne manual ...

Page 25: ...vedligeholdelsesintervallerne og den korrekte brug der fremgår af denne brugsanvisning Den effektive servicelevetid kan variere afhængigt af hyppighed og intensitet af brugen 1 5 Garantioplysninger Vi yder en producentgaranti på produktet i overensstemmelse med vores almindelige forretningsbetingelser og vilkår i de respektive lande Der kan kun rejses garantikrav gennem den forhandler som produkte...

Page 26: ...ert brug kan føre til farlige situationer Må ikke bruges på trapper eller på rulletrapper Stå ikke på produktet Vær forsigtig når du går på skrånende eller glat terræn eller på ujævne overflader Undgå at gå imod forhindringer både fremad og bagud Lad ikke børn lege med produktet Brug ikke produktet til at transportere en person Pas på at tøj fx lange nederdele ikke kommer ind i hjulene FORSIGTIG R...

Page 27: ...vis produktet udsættes for høje temperaturer fx direkte sollys VIGTIGT Der er risiko for beskadigelse på grund af slitage f eks korrosion Undlad at bruge produktet under vand fx i svømmebassiner Brug ikke produktet i varme omgivelser som fx saunaer Produktet må ikke opbevares i våde eller fugtige omgivelser 2 2 Mærkater og symboler på produktet Produktmærkat XX cm XXX kg XXXXX XX XX G O 000 000000...

Page 28: ...Dolomite Alpha Maksimal bredde Maksimal brugervægt Indendørs udendørs brug 28 1576161 D ...

Page 29: ...9 3 3 Indikationer for brug Indikationer Personer med nedsat muskelstyrke og eller balance som har brug for ekstra støtte mens de går Brugerens restgangevne og kognitive evne skal være tilstrækkelig til sikker brug af et ganghjælpemiddel Kontraindikationer Personer med alvorlige balanceforstyrrelser eller funktionel svækkelse af opfattelsesevnen 3 4 Medfølgende dele B A A Alpha Basic B Alpha Advan...

Page 30: ...blevet oplært af en sundhedsprofessionel i korrekt og sikker brug af produktet 4 2 Samling af ganghjælpemidlet Alpha Basic Alpha Advanced C C B B A D D 1 Sæt armstøttens rør A ind i rammerøret og lås det med håndtaget D 2 Sæt manøvregrebet B ind i armstøttens rør og lås det med skruerne C 3 Gentag fremgangsmåden på den modsatte side Armstøttens rør og manøvregrebet kan placeres i to forskellige po...

Page 31: ...ilgængeligheden Sammenklapning af ganghjælpemidlet 1 Følg anvisningerne ovenfor i omvendt rækkefølge 4 4 Indstilling af armstøtten ADVARSEL Alle indstillinger skal foretages af din Invacare forhandler Sørg før brug altid for at håndtagene A peger nedad og er korrekt spændt efter højde eller vinkelindstilling A A B Alpha Advanced Alpha Basic Højdeindstilling 1 Løsn håndtaget A 2 Indstil armstøtten ...

Page 32: ...håndtaget Indstilling af dybde og hældningsvinkel Alpha Basic B B A Alpha Advanced A B B C 1 Løsn de to skruer A med den medfølgende unbraconøgle 2 Indstil armstøttens dybde i den ønskede position Sørg for at de sorte endepropper B altid er synlige 3 Indstil armstøtteholderens hældningsvinkel i den ønskede position 4 Indstil bremsehåndtagets vinkel i den ønskede position 5 Spænd skruerne omhyggeli...

Page 33: ...anordningen B i højden og sideværts i den ønskede position 3 Drej bremsen til den ønskede position med kugleleddet 4 Spænd skruen A igen Bremsen kan indstilles til en større vinkel ved at dreje røret C i forbindelse med indstilling af dybden 4 4 Indstilling af armstøtten side 31 4 6 Gang ADVARSEL Risiko for at falde Vær forsigtig hvis hjulene støder på en forhindring f eks en kantsten 1 Stil gangh...

Page 34: ...ceret solidt i en stående position flyttes hænderne til håndtagene på ganghjælpemidlet 4 9 Sådan sidder du på ganghjælpemidlet ADVARSEL Risiko for at falde Brug kun ganghjælpemidlet til at sidde på når det står stille Før du sætter dig ned skal du låse begge bremser i parkeringspositionen og sørge for at ganghjælpemidlet står stabilt Sæt dig altid på ganghjælpemidlet fra bagsiden Sæt dig ikke ned ...

Page 35: ...d tilbage for at løsne bremserne Indstilling af bremseeffekten Bremsekablet skal justeres for at opnå den ønskede bremsestyrke 8 10 Egnet værktøj 8 mm og 10 mm fastnøgle medfølger ikke 1 Låsemøtrikken løsnes og drej fastnøglen mod uret for at øge bremseeffekten Afstanden mellem bremseklemmen og hjulet skal være 2 mm 2 Spænd låsemøtrikken igen for at låse den nye indstilling 3 Kontrollér bremseeffe...

Page 36: ...ne er spændt og om der er slitage og skader q Sørg for at holde svinghjulene fri for hår fnuller og andre fremmedlegemer 5 3 Rengøring og desinfektion 5 3 1 Generelle sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Risiko for smitte Tag forholdsregler og brug passende beskyttelsesudstyr VIGTIGT Forkerte væsker eller metoder kan beskadige produktet De anvendte rengørings og desinfektionsmidler skal være effektive ...

Page 37: ...en ny bruger 5 3 3 Rengøringsinstruktioner Produktet kan vaskes i en vaskemaskine eller i hånden Hvis du bruger en højtryksrenser eller en almindelig vandstråle må du ikke sigte mod lejer drænhuller eller mærkater Den maksimale rengøringstemperatur er 60 C Brug ikke damprenser 1 Rengør ganghjælpemidlet med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel 2 Rengør svinghjulene med en børste ikke en stål...

Page 38: ...e og forskrifter for affaldshåndtering i det enkelte land Kontakt den lokale renovationsmyndighed for at få yderligere oplysninger 6 2 Istandsættelse Dette produkt er egnet til genbrug Følgende handlinger skal udføres i forbindelse med istandsættelse af produktet til en ny bruger Eftersyn Rengøring og desinfektion Se 5 Vedligeholdelse side 36 og servicemanualen til dette produkt for at få nærmere ...

Page 39: ... G H I J A B C D E F G H I J Alpha Basic Alpha Advanced Sædebredde A 360 mm Sædedybde B 180 mm Sædehøjde C 620 mm Bredde i alt D 650 mm Dybde i alt E 700 mm Højde i alt håndtagshøjde F 1075 1310 mm 1165 1400 mm Afstand mellem håndtagene G 430 mm 1576161 D 39 ...

Page 40: ...gt4 125 kg 7 2 Materiale Alpha Basic Alpha Advanced Ramme Polyester PES pulverlakeret stål Manøvregreb Aluminium Håndgreb Syntetisk gummi med lukkede celler Hjul Polypropylen PP med tråde af termoplastiske elastomerer TPE Plastikdele Materiale iht mærkning Polyamid PA polypropylen PP polyethylen PE Skruer Stål rustbeskyttet galvaniseret 3 Vægt i alt ekskl udstyr 4 Denne vægtgrænse inkluderer bruge...

Page 41: ...7 3 3 Indikationen für den Gebrauch 47 3 4 Lieferumfang 47 3 5 Zubehörteile 47 4 Verwenden 48 4 1 Vor der Verwendung 48 4 2 Montage der Gehhilfe 48 4 3 Zusammenklappen und Auseinanderfalten der Gehhilfe 49 4 4 Armstütze verstellen 50 4 5 Einstellen des Bremsgriffs Alpha Advanced 52 4 6 Gehen 52 4 7 Hinsetzen auf einen Stuhl 53 4 8 Aufstehen 53 4 9 Sitzen auf der Gehhilfe 53 4 10 Bremsen 54 5 Insta...

Page 42: ...erunterladen Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist können Sie die entsprechende PDF Version von der Invacare Website herunterladen Sie können das PDF Dokument dann auf dem Bildschirm so anzeigen dass die Schriftgröße für Sie angenehmer ist Weitere Informationen zum Produkt z B Informationen zu Produktsicherheitshinweisen oder zu einem Pro...

Page 43: ...ACH konforme Materialien und Bauteile 1 4 Nutzungsdauer Die Nutzungsdauer dieses Produkts beträgt fünf Jahre vorausgesetzt es wird täglich und in Übereinstimmung mit den in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Sicherheitshinweisen Wartungsintervallen und korrekten Verfahrensweisen verwendet Die tatsächliche Haltbarkeitsdauer kann abhängig von Häufigkeit und Intensität der Verwendung variieren 1 ...

Page 44: ...um Produkt oder optionalen Zubehör gehörende n Gebrauchsanweisung Servicehandbücher oder Merkblätter vollständig gelesen und verstanden haben WARNUNG Gefahr schwerer Verletzungen Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen Nicht auf Treppen oder Rolltreppen verwenden Nicht auf das Produkt stellen Lassen Sie beim Gehen auf abschüssigem oder rutschigem oder uneben...

Page 45: ...in Kapitel 7 Technische Daten Seite 58 VORSICHT Verletzungsgefahr Teile die nicht in Original Qualität vorliegen oder falsche Teile können die Funktion und Sicherheit des Produkts beeinträchtigen Für das verwendete Produkt ausschließlich Originalteile verwenden Aufgrund regionaler Unterschiede ziehen Sie bei der Suche nach erhältlichen Optionen den Invacare Katalog oder die Invacare Website für Ih...

Page 46: ...e am Produkt Typenschild XX cm XXX kg XXXXX XX XX G O 000 000000 YYYY MM XXXXXXXXX XX XXXXXXX XX XXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX XXXXX X XXXXX X X X X X X X YYMXX0000 HMI NR XXXXX C D F G E A B A Produktname B Teilenummer C Herstellungsdatum D Seriennummer E Maximales Benutzergewicht F Maximale Breite G Adresse des Herstellers Symbole CE Kennzeichnung Medizinprodukt Hersteller Gebrauchs anweisung lesen He...

Page 47: ...apitel 7 Technische Daten Seite 58 angegeben 3 3 Indikationen für den Gebrauch Indikationen Personen mit eingeschränkter Muskelkraft und oder Gleichgewicht die beim Gehen zusätzliche Unterstützung benötigen Die verbleibende Gehfähigkeit und die kognitiven Fähigkeiten müssen für eine sichere Nutzung der Gehhilfe ausreichen Gegenanzeigen Personen mit schweren Gleichgewichtsstörungen oder funktionell...

Page 48: ...dass das Produkt die benötigte Unterstützung bietet und dass die Einstellungen für den Benutzer geeignet sind Pfleger und Benutzer haben von medizinischem Fachpersonal eine entsprechende Schulung erhalten wie sie das Produkt korrekt und sicher anwenden 4 2 Montage der Gehhilfe Alpha Basic Alpha Advanced C C B B A D D 1 Platzieren Sie das Rohr der Armstütze A im Rahmenrohr und sichern Sie es indem ...

Page 49: ...eren Befestigungsposition an 4 3 Zusammenklappen und Auseinanderfalten der Gehhilfe Auseinanderfalten des Rollators in die Betriebsposition 1 Falten Sie die Gehhilfe auseinander indem Sie das Sitzrohr mithilfe des Griffs A nach unten drücken WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts immer dass sich der Sicherungsverschluss B in der verriegelten Position vernehmbar durch einen h...

Page 50: ...Basic Einstellen der Höhe 1 Lösen Sie den Hebel A 2 Stellen Sie die Armstütze auf eine geeignete Höhe ein 3 Ziehen Sie den Hebel fest WARNUNG Sturzgefahr Stellen Sie die Armstütze nicht höher ein als die durch die Markierung B auf den Rohren angegebene maximale Höhe Einstellen des Winkels 1 Lösen Sie den Hebel A 2 Stellen Sie den Winkel der Griffe auf eine geeignete Position ein Achten Sie darauf ...

Page 51: ... die schwarzen Endstopfen B immer sichtbar sind 3 Stellen Sie den Neigungswinkel der Armstützenschale auf die gewünschte Position ein 4 Stellen Sie den Winkel des Bremshebels auf die gewünschte Position ein 5 Ziehen Sie die Schrauben vorsichtig fest Drehen der Armstützenschalen nach innen A 1 Lösen Sie die beiden Drehknöpfe A 2 Stellen Sie die beiden Armstützenschalen auf die richtige Breite den r...

Page 52: ...osition ein 3 Drehen Sie die Bremse mithilfe des Kugelgelenks in die gewünschte Position 4 Ziehen Sie die Schraube A wieder fest Der Winkel der Bremse kann größer eingestellt werden indem Sie die Strebe C in Verbindung mit der Tiefeneinstellung drehen 4 4 Armstütze verstellen Seite 50 4 6 Gehen WARNUNG Sturzgefahr Wenn die Räder gegen ein Hindernis wie zum Beispiel einen Bordstein stoßen besteht m...

Page 53: ...emsen 2 Stützen Sie sich an den Armlehnen des Stuhls ab und stehen Sie vorsichtig auf 3 Sobald Sie stabil stehen bringen Sie die Hände an die Griffe der Gehhilfe 4 9 Sitzen auf der Gehhilfe WARNUNG Sturzgefahr Verwenden Sie die Gehhilfe nur als Sitz wenn sie geparkt ist Arretieren Sie beide Bremsen in der Parkstellung bevor Sie sich hinsetzen und sorgen Sie dafür dass die Gehhilfe stabil steht Set...

Page 54: ...e Alpha Basic oder Bremshebel Alpha Advanced zurück um die Bremsen zu lösen Einstellen der Bremswirkung Ändern Sie die Einstellung des Bremskabels um die gewünschte Bremswirkung zu erzielen 8 10 Geeignete Werkzeuge 8 mm und 10 mm Schraubenschlüssel nicht enthalten 1 Lösen Sie die Kontermutter und drehen Sie den Sechskantnippel entgegen dem Uhrzeigersinn um die Bremswirkung zu erhöhen Der Abstand z...

Page 55: ...anspruchte Bauteile auf Risse q Überprüfen Sie die Räder auf festen Sitz Verschleiß und Beschädigungen q Stellen Sie sicher dass die Räder frei von Haaren Fusseln und anderem Schmutz sind 5 3 Reinigung und Desinfektion 5 3 1 Allgemeine Sicherheitsinformationen VORSICHT Kontaminationsgefahr Vorkehrungen für sich selbst treffen und geeignete Schutzausrüstung verwenden WICHTIG Falsche Reinigungsmetho...

Page 56: ...ungen Das Produkt kann in einer Waschmaschine oder von Hand gewaschen werden Wenn Sie einen Hochdruckreiniger oder einen gewöhnlichen Wasserstrahl verwenden halten Sie den Wasserstrahl jedoch nicht auf Lager Drainagelöcher oder Etiketten Die max Reinigungstemperatur beträgt 60 C Verwenden Sie keinen Dampfreiniger 1 Die Gehhilfe mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen 2 D...

Page 57: ...iligen Landes zur Abfallentsorgung erfolgen Wenden Sie sich an Ihr Abfallentsorgungsunternehmen wenn Sie weitere Informationen wünschen 6 2 Wiederaufbereitung Dieses Produkt ist für die wiederholte Verwendung geeignet Um das Produkt für einen neuen Benutzer wiederaufzubereiten sind die folgenden Maßnahmen zu ergreifen Prüfung Reinigung und Desinfektion Ausführliche Informationen finden Sie im Kapi...

Page 58: ...C D E F G H I J A B C D E F G H I J Alpha Basic Alpha Advanced Sitzbreite A 360 mm Sitztiefe B 180 mm Sitzhöhe C 620 mm Gesamtbreite D 650 mm Gesamttiefe E 700 mm Gesamthöhe Höhe der Griffe F 1075 1310 mm 1165 1400 mm Abstand zwischen den Griffen G 430 mm 58 1576161 D ...

Page 59: ...c Alpha Advanced Rahmen Mit Polyesterpulver PES beschichteter Stahl Griffstangen Aluminium Handgriffe Geschlossene synthetischem Zellkautschuk Räder Polypropylen PP mit Profil aus thermoplastischem Elastomer TPE Kunststoffteile Material entsprechend Markierung Polyamid PA Polypropylen PP Polyethylen PE Schrauben Stahl korrosionsgeschützt verzinkt 5 Gesamtgewicht ohne Geräte 6 Diese Gewichtsbeschrä...

Page 60: ...Notes ...

Page 61: ... Toimituksen laajuus 67 3 5 Lisävarusteet 67 4 Käyttö 68 4 1 Ennen käyttöä 68 4 2 Kävelytelineen kokoaminen 68 4 3 Kävelytelineen taittaminen kasaan ja avaaminen 69 4 4 Käsivarsituen säätäminen 69 4 5 Jarrukahvan korkeuden säätäminen Alpha Advanced 71 4 6 Kävely 71 4 7 Istuminen tuoliin 72 4 8 Seisonta asentoon nouseminen 72 4 9 Istuminen kävelytelineeseen 73 4 10 Jarruttaminen 73 5 Huolto 75 5 1 ...

Page 62: ...ilmoituksista ja tuotteiden vetämisestä markkinoilta ota yhteyttä Invacare edustajaan Osoitteet ovat tämän asiakirjan lopussa Jos tapahtuu vakava tuotteeseen liittyvä onnettomuus ilmoita valmistajalle ja maasi valtuutetulle viranomaiselle 1 2 Tässä käyttöoppaassa käytetyt symbolit Tässä oppaassa käytetään signaalisanoja jotka viittaavat vaaroihin tai turvattomiin käytäntöihin jotka saattavat aiheu...

Page 63: ...Tehokas käyttöikä voi vaihdella sen mukaan miten usein ja voimakkaasti tuotetta käytetään 1 5 Takuutiedot Annamme valmistajan takuun tuotteelle yleisten liiketoimintaehtojemme mukaisesti vastaavissa maissa Takuuvaatimuksia voi tehdä vain sen myyjän kautta jolta tuote ostettiin 1 6 Rajoitettu vastuu Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista käyttöoppaan noudattamatta jättäminen väärä kä...

Page 64: ...liukuportaissa Älä seiso tuotteen päällä Ole varovainen kun kävelet rinteisessä tai liukkaassa maastossa tai epätasaisella maalla Vältä esineisiin törmäämistä sekä eteen että taaksepäin kuljettaessa Älä anna lasten leikkiä tuotteella Älä käytä tuotetta henkilönkuljetuslaitteena Ole varovainen jos käytät pitkiä hameita tai muita vaatteita jotka voivat tarttua pyöriin HUOMIO Loukkaantumisvaara Epäta...

Page 65: ...loille kuten suoralle auringonvalolle TÄRKEÄÄ Mahdollisesti vaurioita aiheuttavan kulumisen kuten korroosion vaara Älä käytä tuotetta veden alla esimerkiksi altaassa Älä käytä tuotetta kuumissa tiloissa esimerkiksi saunassa Tuotetta ei saa säilyttää märissä tai kosteissa ympäristöissä 2 2 Tuotteen merkinnät ja symbolit Tietokilpi XX cm XXX kg XXXXX XX XX G O 000 000000 YYYY MM XXXXXXXXX XX XXXXXXX...

Page 66: ...Dolomite Alpha Enimmäisleveys Käyttäjän enimmäispaino Sisä ulkokäyttöön 66 1576161 D ...

Page 67: ...nnöissä ja luvussa 7 Tekniset Tiedot sivu 78 3 3 Käyttöaiheet Käyttöaiheet Lihasvoimaltaan ja tai tasapainoltaan heikot henkilöt jotka tarvitsevat lisätukea kävellessään Jäljellä olevan kävelykyvyn ja kognitiivisten kykyjen on riitettävä kävelytelineen turvalliseen käyttöön Vasta aiheet Henkilöt joilla on vaikeita tasapainohäiriöitä tai toiminnallisia havaintokyvyn häiriöitä 3 4 Toimituksen laajuu...

Page 68: ...e asianmukaiset ohjeet tuotteen oikeasta ja turvallisesta käytöstä 4 2 Kävelytelineen kokoaminen Alpha Basic Alpha Advanced C C B B A D D 1 Aseta käsivarsituen putki A rungon putkeen ja kiinnitä vivulla D 2 Aseta kahva B käsivarsituen putkeen ja kiinnitä ruuveilla C 3 Säädä leveyttä samalla tavalla rungon toisella puolella Käsivarsituen putki ja työntökahvat voidaan asettaa kahteen eri asentoon ta...

Page 69: ...us Taita istuinlevy ylös Istuin voidaan taittaa ylös jotta kävelytila olisi suurempi ja käytettävyys parempi Kävelytelineen taittaminen kokoon 1 Noudata edellä mainittuja toimia päinvastaisessa järjestyksessä 4 4 Käsivarsituen säätäminen VAROITUS Kaikki säädöt saa tehdä vain erikoismyyjä Varmista aina ennen käyttöä että vivut A osoittavat alaspäin ja että ne on kunnolla kiristetty korkeuden tai ku...

Page 70: ...1 Löysää vipua A 2 Säädä kahvojen kulma sopivaksi Varmista että kahvat ovat aina sallitulla säätöalueella enintään 20 sisäänpäin Älä käännä kahvoja ulospäin max 20 0 max 20 0 3 Kiristä vipu A Syvyyden ja kallistuskulman säätö Alpha Basic B B A Alpha Advanced A B B C 1 Löysää kaksi ruuvia A toimitetulla kuusiokoloavaimella 2 Säädä käsivarsituen syvyys haluttuun kohtaan Varmista että mustat liittime...

Page 71: ...Alpha Advanced Jarrukahvaa voidaan säätää lisää jotta se on sopivasti ja toimivasti käden ulottuvilla B A C 1 Löysää ruuvi A toimitetulla kuusiokoloavaimella 2 Säädä kiinnityslaitetta B korkeus ja sivusuunnassa haluttuun asentoon 3 Kierrä jarrua pallonivelen avulla haluttuun asentoon 4 Kiristä uudelleen ruuvi A Jarru voidaan asettaa jyrkempään kulmaan taivuttamalla putkea C syvyyssäädön yhteydessä...

Page 72: ...ytelineen kumpikin käsijarru 3 Aseta kätesi tuolin käsinojille kumarru hieman eteenpäin ja istu varovasti alas 4 8 Seisonta asentoon nouseminen VAROITUS Kaatumisvaara Älä käytä kävelytelinettä vetääksesi itsesi ylös istuma asennosta 1 Aseta kävelyteline eteesi ja lukitse kumpikin käsijarru 2 Käytä tuolin käsinojia tukena ja nouse varovasti seisonta asentoon 3 Kun olet vakaasti seisonta asennossa s...

Page 73: ...aikana Alpha Basic Alpha Advanced 1 Vedä molempia jarrukahvoja Alpha Basic tai jarruvipuja Alpha Advanced kehoasi kohti Pysäköintijarrujen kytkeminen TÄRKEÄÄ Varmista pysäköintiasennossa aina että molemmat jarrut on kytketty Alpha Basic Alpha Advanced 1 Työnnä molempia jarrukahvoja Alpha Basic tai jarruvipuja Alpha Advanced poispäin kehostasi Kuulet napsahduksen kun jarru on oikeassa asennossa 2 V...

Page 74: ... vastapäivään Jarrupalan ja renkaan välisen etäisyyden tulisi olla 2 mm 2 Lukitse säätö kiristämällä lukitusmutteri uudelleen 3 Tarkista jarrutusteho kytkemällä pysäköintijarru ja tarkistamalla että pyörä ei pääse pyörimään VAROITUS Kiristä lukitusmutterit kunnolla säädön jälkeen 74 1576161 D ...

Page 75: ...aa tai muita epäpuhtauksia 5 3 Puhdistaminen ja desinfiointi 5 3 1 Yleisiä turvallisuustietoja HUOMIO Kontaminaatioriski Ole varovainen tuotteen kanssa ja käytä asianmukaisia suojavarusteita TÄRKEÄÄ Väärät nesteet tai menetelmät voivat vahingoittaa tai vaurioittaa tuotetta Kaikkien käytettyjen puhdistusaineiden ja desinfiointiaineiden täytyy olla tehokkaita ja yhteensopivia toistensa kanssa ja nii...

Page 76: ...jeet Laitteen voi pestä pesukoneessa tai käsin Käytettäessä suurpaineista puhdistinta tai tavallista vesisuihkua älä suuntaa suihkua laakereita poistoaukkoja tai merkintöjä kohti Enimmäispuhdistuslämpötila 60 C Älä käytä höyrypesua 1 Puhdista kävelyteline kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella 2 Puhdista renkaat harjalla ei metalliharjalla 3 Pyyhi laite kuivaksi pesun jälkeen Desinfioint...

Page 77: ...in maan jätteiden käsittelyä koskevia lakeja ja asetuksia Kysy tarkempia tietoja paikalliselta jätehuoltolaitoksesta 6 2 Kunnostaminen Tämä tuote sopii käytettäväksi uudelleen Toimi seuraavasti kun tuotetta kunnostetaan uutta käyttäjää varten Tarkistaminen Puhdistaminen ja desinfiointi Katso yksityiskohtaiset tiedot kohdasta 5 Huolto sivu 75 ja tämän tuotteen huolto oppaasta Varmista että käyttöop...

Page 78: ...J A B C D E F G H I J Alpha Basic Alpha Advanced Istuinleveys A 360 mm Istuinsyvyys B 180 mm Istuinkorkeus C 620 mm Kokonaisleveys D 650 mm Kokonaissyvyys E 700 mm Kokonaiskorkeus kahvan korkeus F 1075 1310 mm 1165 1400 mm Kahvojen etäisyys toisistaan G 430 mm 78 1576161 D ...

Page 79: ...125 kg 7 2 Materiaalit Alpha Basic Alpha Advanced Runko Polyesterijauhemaalattua terästä PES Kahvatangot Alumiinia Kädensijat Suljettu synteettinen solukumisuojus Pyörät Polypropyleeni PP ja kuviointi termoelastista muovia TPE Muoviosat Merkinnän mukaista materiaalia Polyamidi PA polypropyleeni PP polyeteeni PE Ruuvit Ruostesuojattua terästä sinkkipäällysteistä 7 Kokonaispaino laitteita lukuun ott...

Page 80: ...Notes ...

Page 81: ...ions d utilisation 87 3 4 Contenu 87 3 5 Accessoires 87 4 Utilisation 88 4 1 Avant utilisation 88 4 2 Montage du déambulateur 88 4 3 Pliage et dépliage du déambulateur 89 4 4 Réglage du support du bras 90 4 5 Réglage de la poignée du frein Alpha Advanced 92 4 6 Marche 92 4 7 S asseoir sur un fauteuil 92 4 8 Se mettre debout 93 4 9 S asseoir sur l aide à la marche 93 4 10 Freinage 93 5 Maintenance ...

Page 82: ...te Internet Vous pourrez alors ajuster la taille des caractères à l écran pour améliorer votre confort visuel Pour obtenir plus d informations sur le produit comme les avis de sécurité ou les rappels du produit contactez votre représentant Invacare local Reportez vous aux adresses indiquées à la fin du présent document En cas d incident grave avec le produit vous devez en informer le fabricant et ...

Page 83: ...consignes de sécurité des intervalles de maintenance et avec une utilisation correcte comme indiqué dans le présent manuel La durée de vie effective peut varier en fonction de la fréquence et de l intensité de l utilisation 1 5 Informations de garantie Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit conformément à nos conditions générales de vente en vigueur dans les différents pays Les ré...

Page 84: ...ion d instructions supplémentaire telle que le manuel d utilisation les manuels de maintenance ou fiches d instructions fournis avec ce produit ou l équipement en option AVERTISSEMENT Risque de blessure grave Une utilisation incorrecte peut provoquer des situations dangereuses Ne pas utiliser dans les escaliers ou les escalators Ne vous mettez pas debout sur le produit Soyez prudent lors de vos dé...

Page 85: ...différences régionales vous devez vous reporter au catalogue ou au site Internet Invacare de votre pays pour connaître les options qui sont disponibles vous pouvez également contacter un représentant Invacare Reportez vous aux adresses indiquées à la fin du présent document ATTENTION Risque de brûlures au premier degré Certaines parties du produit peuvent chauffer lorsqu elles sont exposées à de h...

Page 86: ...imal de l utilisateur F Largeur maximale G Adresse du fabricant Symboles Conformité européenne Dispositif médical Fabricant Consultez le manuel d utilisation Date de fabrication Numéro de série Largeur maximale Poids maximal de l utilisateur Utilisation à l intérieur à l extérieur 86 1576161 D ...

Page 87: ...3 Indications d utilisation Indications Personnes souffrant d une déficience musculaire et ou de troubles de l équilibre qui ont besoin d un soutien supplémentaire pendant la marche La capacité à marcher et les facultés cognitives restantes doivent être suffisantes pour permettre une utilisation sans risque d une aide à la marche Contre indications Personnes souffrant de graves troubles de l équil...

Page 88: ...soignants ont estimé que le produit fournissait le support requis et que ses réglages convenaient à l utilisateur Un professionnel de santé à formé le soignant et l utilisateur de manière appropriée à l utilisation correcte du produit en toute sécurité 4 2 Montage du déambulateur Alpha Basic Alpha Advanced C C B B A D D 1 Placez le tube de support du bras A dans le tube de l armature et bloquez le...

Page 89: ...s basse 2 Placez la poignée B dans la position de fixation la plus haute 4 3 Pliage et dépliage du déambulateur Dépliage en position d utilisation 1 Dépliez le déambulateur en enfonçant le tube du siège à l aide de la poignée A AVERTISSEMENT Avant d utiliser le produit vérifiez systématiquement que le cran de sûreté B est en position verrouillée indiquée par un clic distinct Relevez la plaque d as...

Page 90: ...pha Basic Réglage de la hauteur 1 Desserrez le levier A 2 Réglez le support de bras à une hauteur adaptée 3 Serrez le levier AVERTISSEMENT Risque de chute Ne réglez pas le support de bras au dessus de la position la plus haute indiquée par le repère B sur les tubes Réglage de l angle 1 Desserrez le levier A 2 Réglez l angle des poignées à une position adaptée Veillez à ce que les poignées soient t...

Page 91: ...s bouchons d extrémité noirs B soient toujours visibles 3 Réglez l angle d inclinaison de la coupelle de support du bras à la position souhaitée 4 Réglez l angle de la poignée de frein à la position souhaitée 5 Serrez soigneusement les vis Rotation des coupelles de support des bras vers l intérieur A 1 Desserrez les deux molettes A 2 Réglez les deux coupelles de support des bras à la largeur l ang...

Page 92: ...ournez le frein à la position souhaitée au moyen de la rotule sphérique 4 Resserrez la vis A Il est possible de régler le frein à un angle plus important en pliant le tuyau C en combinaison avec le réglage de la profondeur 4 4 Réglage du support du bras page 90 4 6 Marche AVERTISSEMENT Risque de chute Faites preuve de prudence si les roues butent contre un obstacle p ex un trottoir 1 Placez l aide...

Page 93: ...Une fois stabilisé en position debout déplacez vos mains vers les poignées de l aide à la marche 4 9 S asseoir sur l aide à la marche AVERTISSEMENT Risque de chute Utilisez l aide à la marche uniquement pour une position assise stationnaire Avant de vous asseoir verrouillez les deux freins en position de stationnement et assurez vous que l aide à la marche est stable Asseyez vous toujours sur l ai...

Page 94: ...e frein Alpha Advanced en arrière Réglage de l effet de freinage Réglez le câble de frein pour obtenir la force de freinage souhaitée 8 10 Outillage adéquat clé de 8 mm et de 10 mm non fournies 1 Desserrez l écrou de blocage et tournez l embout hexagonal dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour augmenter l effet de freinage L écart entre l étrier de frein et la roue doit être de 2 mm 2...

Page 95: ...oues q Assurez vous de l absence de poils cheveux peluches ou autres débris dans les roues 5 3 Nettoyage et désinfection 5 3 1 Informations de sécurité générales ATTENTION Risque de contamination Prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger et portez un équipement de protection adéquat IMPORTANT Des méthodes ou des liquides inappropriés risqueraient de blesser quelqu un ou d endomm...

Page 96: ... en machine ou à la main Lors de l utilisation d un nettoyeur à haute pression ou d un jet d eau ordinaire ne dirigez pas le jet vers les roulements les trous d écoulement ou les étiquettes La température maximale de nettoyage est de 60 C N utilisez pas de nettoyeur à vapeur 1 Nettoyez l aide à la marche avec un chiffon humide et un détergent doux 2 Nettoyez les roues avec une brosse pas de brosse...

Page 97: ...la gestion des déchets de chaque pays Contactez votre organisme local de traitement des déchets pour plus d informations 6 2 Reconditionnement Ce produit peut être réutilisé Pour reconditionner le produit en vue de son utilisation par un nouvel utilisateur il convient d effectuer les opérations suivantes Examen Nettoyage et désinfection Pour plus d informations reportez vous à la section 5 Mainten...

Page 98: ... B C D E F G H I J Alpha Basic Alpha Advanced Largeur d assise A 360 mm Profondeur d assise B 180 mm Hauteur d assise C 620 mm Largeur totale D 650 mm Profondeur totale E 700 mm Hauteur totale hauteur des poignées F 1075 1310 mm 1165 1400 mm Distance entre les poignées G 430 mm 98 1576161 D ...

Page 99: ...oids maximal de l utilisateur10 125 kg 7 2 Matériau Alpha Basic Alpha Advanced Châssis Acier à revêtement poudre Polyester PES Guidon Aluminium Poignées Caoutchouc synthétique alvéolaire à cellules fermées Roues Polypropylène PP à fils d élastomères thermoplastiques TPE Pièces en plastique Matériau selon marquage Polyamide PA Polypropylène PP Polyéthylène PE Vis Acier inoxydable plaqué zinc 9 Poid...

Page 100: ...Notes ...

Page 101: ...a 107 3 5 Accessori 107 4 Uso 109 4 1 Prima dell uso 109 4 2 Montaggio dell ausilio per la deambulazione 109 4 3 Chiusura e apertura dell ausilio per la deambulazione 110 4 4 Regolazione dei tubi di supporto 111 4 5 Regolazione della maniglia del freno Alpha Advanced 113 4 6 Deambulazione 113 4 7 Sedersi su una sedia 114 4 8 Alzarsi in piedi 114 4 9 Per sedersi sull ausilio per la deambulazione 11...

Page 102: ...sere ingrandito sullo schermo in modo da ottenere una dimensione dei caratteri più facile da leggere Per ulteriori informazioni sul prodotto ad esempio le note sulla sicurezza del prodotto e i richiami di prodotti si prega di contattare il proprio rappresentante Invacare Vedere gli indirizzi alla fine del presente documento In caso di incidente grave relativo al prodotto è necessario informare il ...

Page 103: ... le indicazioni per un uso corretto come indicato nel presente manuale La durata effettiva può variare a seconda della frequenza e dell intensità d uso 1 5 Informazioni sulla garanzia Offriamo una garanzia del produttore per il prodotto in conformità di quanto indicato sui Termini e le condizioni generali di vendita applicabili nei rispettivi paesi La garanzia può essere fatta valere solo attraver...

Page 104: ...e ogni altro materiale informativo come il manuale d uso il manuale per la manutenzione o i fogli di istruzione forniti con questo prodotto o con i dispositivi opzionali ATTENZIONE Pericolo di lesione grave Un utilizzo non corretto può causare situazioni pericolose Non utilizzare sulle scale o sulle scale mobili Non salire in piedi sul prodotto Procedere con cautela quando si cammina su superfici ...

Page 105: ...uso In considerazione delle differenze regionali fare riferimento al catalogo o al sito web locale di Invacare per conoscere le opzioni disponibili oppure contattare il rappresentante locale Invacare Vedere gli indirizzi alla fine del presente documento AVVERTENZA Rischio di ustioni di primo grado Alcune parti del prodotto potrebbero riscaldarsi se esposti a temperature elevate superiori a 41 C Pr...

Page 106: ...umero di serie E Peso max utilizzatore F Larghezza massima G Indirizzo del produttore Simboli Conformità europea Dispositivo medico Produttore Leggere il manuale d uso Data di produzione Numero di serie Larghezza massima Peso max utilizzatore Uso all interno all esterno 106 1576161 D ...

Page 107: ...dicato sull etichetta del prodotto e nel capitolo 7 Dati Tecnici pagina119 3 3 Indicazioni per l uso Indicazioni Persone con indebolimento della forza muscolare e o dell equilibrio che necessitano di un ulteriore supporto mentre camminano La capacità di deambulazione e cognitiva residua deve essere sufficiente per un utilizzo in sicurezza dell ausilio per la deambulazione Controindicazioni Persone...

Page 108: ...Dolomite Alpha di vendita specifici per ciascun Paese A seconda della configurazione gli accessori possono essere preassemblati 108 1576161 D ...

Page 109: ...sce il supporto necessario e che le sue regolazioni sono appropriate per l utilizzatore L assistente e l utilizzatore sono stati adeguatamente addestrati da un operatore sanitario su come utilizzare il prodotto in modo corretto e sicuro 4 2 Montaggio dell ausilio per la deambulazione Alpha Basic Alpha Advanced C C B B A D D 1 Posizionare il supporto avanbraccio A nel tubo del telaio e fissarla con...

Page 110: ...onare la maniglia di spinta B nella posizione superiore dell attacco 4 3 Chiusura e apertura dell ausilio per la deambulazione Apertura in posizione di utilizzo 1 Aprire l ausilio per la deambulazione premendo verso il basso la barra del sedile servendosi della maniglia A ATTENZIONE Prima di utilizzare il prodotto controllare sempre che il gancio di sicurezza B sia nella posizione bloccata segnala...

Page 111: ... Alpha Advanced Alpha Basic Regolazione dell altezza 1 Allentare la leva A 2 Regolare la struttura di supporto a un altezza adeguata 3 Serrare la leva ATTENZIONE Pericolo di caduta Non impostare i tubi di supportoal di sopra della posizione più alta indicata dalla lettera B sui tubi Regolazione dell inclinazione 1 Allentare la leva A 2 Regolare l inclinazione delle maniglie a un altezza appropriat...

Page 112: ...arsi che i tappi neri terminali B siano sempre visibili 3 Regolare l inclinazione dell appoggio dei tubi di supporto nella posizione desiderata 4 Regolare l inclinazione della maniglia del freno nella posizione desiderata 5 Serrare le viti con cura Rotazione degli appoggi dei tubi di supporto verso l interno A 1 Allentare le due manopole A 2 Regolare i due appoggi dei tubi di supporto alla larghez...

Page 113: ...mite il giunto sferico portandolo nella posizione desiderata 4 Serrare nuovamente la vite A Il freno può essere fissato ad un ulteriore angolazione ruotando il tubo C unitamente alla regolazione della profondità 4 4 Regolazione dei tubi di supporto pagina111 4 6 Deambulazione ATTENZIONE Pericolo di caduta Prestare la massima attenzione se le ruote si arrestano contro un ostacolo ad esempio un cord...

Page 114: ...i a mano 2 Utilizzare i braccioli della carrozzina come supporto e alzarsi con cautela in posizione eretta 3 Una volta stabilmente in piedi trasferire le mani sulle impugnature dell ausilio per la deambulazione 4 9 Per sedersi sull ausilio per la deambulazione ATTENZIONE Pericolo di caduta Utilizzare l ausilio per la deambulazione solo per sedersi da fermi Prima di sedersi bloccare entrambi i fren...

Page 115: ...a 2 Per disinserire i freni tirare entrambe le maniglie dei freni Alpha Basic o entrambe le leve dei freni Alpha Advanced all indietro Regolazione dell effetto frenante Per ottenere l effetto frenante desiderato regolare il cavo del freno 8 10 Utensili necessari chiave da 8 mm e 10 mm non inclusa 1 Svitare il dado di bloccaggio e ruotare il nipplo esagonale in senso antiorario per aumentare l effe...

Page 116: ... la tenuta l usura ed eventuali danni alle ruote orientabili q Accertarsi che le ruote siano prive di capelli pelucchi o altri residui 5 3 Pulizia e disinfezione 5 3 1 Informazioni generali sulla sicurezza AVVERTENZA Rischio di contaminazione Adottare opportune precauzioni per la propria protezione e utilizzare un attrezzatura protettiva adeguata IMPORTANTE Liquidi inappropriati o metodi errati po...

Page 117: ...a pulizia Il prodotto può essere lavato utilizzando una macchina per il lavaggio o a mano Quando si utilizza un detergente ad alta pressione o un normale getto d acqua non puntare il getto verso i cuscinetti i fori di drenaggio o le etichette La temperatura massima di pulizia è di 60 C Non utilizzare sistemi di pulizia a vapore 1 Pulire l ausilio per la deambulazione con un panno umido e un deterg...

Page 118: ...n materia di gestione dei rifiuti vigenti in ciascun paese Per ulteriori informazioni contattare la propria azienda di raccolta rifiuti locale 6 2 Ricondizionamento Questo prodotto è adatto per il riutilizzo Per il ricondizionamento del prodotto per un nuovo utilizzatore intraprendere le azioni seguenti Ispezione Pulizia e disinfezione Per informazioni dettagliate fare riferimento al paragrafo 5 M...

Page 119: ...G H I J Alpha Basic Alpha Advanced Larghezza del sedile A 360 mm Profondità del sedile B 180 mm Altezza del sedile C 620 mm Larghezza totale D 650 mm Profondità totale E 700 mm Altezza totale altezza maniglie F 1075 1310 mm 1165 1400 mm Distanza tra le maniglie G 430 mm 1576161 D 119 ...

Page 120: ...ic Alpha Advanced Peso11 11 3 kg 12 2 kg Peso max utilizzatore12 125 kg 7 2 Materiale Alpha Basic Alpha Advanced Telaio Acciaio rivestito con polvere di poliestere PES Barre delle maniglie Alluminio Impugnature Gomma sintetica a struttura cellulare chiusa Ruote Polipropilene PP con battistrada di elastomeri termoplastici TPE 11 Peso totale attrezzature escluse 12 Tale limite di peso comprende il p...

Page 121: ...ti Tecnici Alpha Basic Alpha Advanced Componenti in plastica Materiale conforme al contrassegno Poliammide PA polipropilene PP polietilene PE Viti Acciaio con protezione antiruggine zincato 1576161 D 121 ...

Page 122: ...Notes ...

Page 123: ...bruik 129 3 4 Omvang van de levering 129 3 5 Accessoires 129 4 Gebruik 131 4 1 Vóór gebruik 131 4 2 De rollator monteren 131 4 3 De rollator in en uitklappen 132 4 4 De armsteun aanpassen 132 4 5 De remhandgreep aanpassen Alpha Advanced 134 4 6 Lopen 135 4 7 Op een stoel gaan zitten 135 4 8 Opstaan vanuit een zittende positie 135 4 9 Zitten op het loophulpmiddel 136 4 10 Remmen 136 5 Onderhoud 138...

Page 124: ...pdf versie kunt u de letters op het scherm aanpassen tot een grootte die u prettiger vindt Neem voor meer informatie over het product bijvoorbeeld meldingen over productveiligheid en teruggeroepen producten contact op met uw Invacare vertegenwoordiger Zie de adressen aan het einde van dit document In geval zich een ernstig incident met het product voordoet dient u de fabrikant en de bevoegde insta...

Page 125: ...ructies onderhoudstermijnen en bij correct gebruik zoals aangegeven in deze handleiding De effectieve levensduur kan variëren afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik 1 5 Garantie informatie Wij bieden voor dit product een fabrieksgarantie in overeenstemming met onze Algemene Voorwaarden in de respectievelijke landen Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend via de dealer b...

Page 126: ...ebt doorgelezen en begrepen met inbegrip van de gebruikershandleiding servicehandleidingen of instructiebladen die bij dit product of de optionele apparatuur worden verstrekt WAARSCHUWING Risico van ernstig letsel Onjuist gebruik kan tot gevaarlijke situaties leiden Gebruik het loophulpmiddel niet op rol trappen Ga niet op dit product staan Let extra goed op wanneer u op een hellende glibberige of...

Page 127: ...het product dat u gebruikt Omdat er verschillen zijn per regio kunt u het beste de Invacare catalogus of website in uw regio raadplegen voor de beschikbare opties U kunt ook contact opnemen met uw lokale Invacare vertegenwoordiger Zie de adressen achter in dit document LET OP Risico op eerstegraads brandwonden Bepaalde onderdelen van het product kunnen heet worden bij blootstelling aan een tempera...

Page 128: ...imaal gebruikersgewicht F Maximale breedte G Adres van de fabrikant Symbolen Conformiteit met Europese normen Medisch hulpmiddel Fabrikant Lees de gebruikers handleiding Fabricagedatum Serienummer Maximale breedte Maximum gebruikersgewicht Gebruik binnens en buitenshuis 128 1576161 D ...

Page 129: ...ht zoals vermeld op het productlabel en in hoofdstuk 7 Technische Specificaties pagina141 3 3 Indicaties voor gebruik Indicaties Personen met verminderde spierkracht en of balans die extra steun nodig hebben bij het lopen Voor veilig gebruik van een loophulpmiddel dient het loop en cognitieve vermogen van de gebruiker nog voldoende te zijn Contra indicaties Personen met een ernstige evenwichtsstoo...

Page 130: ...Dolomite Alpha Afhankelijk van de configuratie kunnen accessoires vooraf zijn gemonteerd 130 1576161 D ...

Page 131: ...e vereiste ondersteuning biedt en dat het op de juiste manier is aangepast voor de gebruiker De verzorger en de gebruiker zijn voldoende door een professionele zorgverlener getraind in het correcte en veilige gebruik van het product 4 2 De rollator monteren Alpha Basic Alpha Advanced C C B B A D D 1 Plaats de armsteunbuis A in de framebuis en zet deze vast met hendel D 2 Plaats het handvat B in de...

Page 132: ...en WAARSCHUWING Controleer vóór het gebruik altijd of de veiligheidsvergrendeling B is ingeschakeld Dit is het geval als u een duidelijk klikgeluid hebt gehoord Klap de zitplaat op Voor het verkrijgen van meer loopruimte en een betere toegankelijkheid kan de zitting worden ingeklapt De rollator inklappen 1 Volg de instructies hierboven in omgekeerde volgorde 4 4 De armsteun aanpassen WAARSCHUWING ...

Page 133: ...e positie in zoals wordt aangegeven door de markering B op de buizen De hoek aanpassen 1 Maak de hendel A los 2 Stel de hoek van de handgrepen in op een geschikte positie Let erop dat de handgrepen zich altijd binnen het toegestane verstelgebied bevinden maximaal 20 naar binnen Draai de handgrepen niet naar buiten max 20 0 max 20 0 3 Maak de hendel vast De diepte en hellingshoek aanpassen Alpha Ba...

Page 134: ...os 2 Stel de twee armsteunkommen in op de toepasselijke breedte en hoek 3 Draai de twee knoppen A vast 4 5 De remhandgreep aanpassen Alpha Advanced De remhandgreep kan aanvullend worden versteld voor een optimale handplaatsing en functierichting B A C 1 Draai de schroef A los met de meegeleverde inbussleutel 2 Verstel het bevestigingsonderdeel B in de hoogte en breedte naar de gewenste positie 3 D...

Page 135: ...ersteuning 4 7 Op een stoel gaan zitten 1 Ga met het loophulpmiddel dicht voor de stoel staan zodat u de stoel achter uw benen voelt 2 Vergrendel beide handremmen van het loophulpmiddel 3 Pak met uw handen de armleuningen van de stoel vast leun lichtjes voorover en ga voorzichtig zitten 4 8 Opstaan vanuit een zittende positie WAARSCHUWING Risico op kantelen Gebruik het loophulpmiddel niet om uzelf...

Page 136: ...erstand en zorg dat het loophulpmiddel stabiel staat voordat u gaat zitten Ga altijd vanaf de achterkant op het loophulpmiddel zitten Ga er niet vanaf de voorkant op zitten Ga niet op het loophulpmiddel zitten wanneer het op een helling staat Beweeg het loophulpmiddel niet voort met uw voeten terwijl u erop zit 4 10 Remmen Remmen tijdens het gebruik Alpha Basic Alpha Advanced 1 Trek beide remhandg...

Page 137: ...tellen voor de gewenste remkracht 8 10 Geschikt gereedschap 8 mm en 10 mm steeksleutels niet meegeleverd 1 Draai de borgmoer los en draai de zeskantverloopnippel linksom om de remwerking te verhogen De afstand tussen de remklem en het wiel moet 2 mm zijn 2 Draai de borgmoer weer vast om de nieuwe aanpassing vast te zetten 3 Controleer de remwerking door de parkeerrem in te schakelen en te controle...

Page 138: ... de wielen regelmatig op loszitten slijtage en beschadiging q Zorg dat de wielen vrij zijn van haar pluisjes en ander vuil 5 3 Reiniging en desinfectie 5 3 1 Algemene veiligheidsinformatie LET OP Besmettingsgevaar Tref voorzorgsmaatregelen voor uw eigen veiligheid en gebruik de juiste beschermingsuitrusting BELANGRIJK Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen of methoden kan het product aantasten ...

Page 139: ...r gebruik van maakt 5 3 3 Reinigingsinstructies Het product kan in een speciale wasmachine of handmatig worden gewassen Richt de straal van een hogedrukreiniger of een normale waterslang niet op de lagers afvoergaten of labels De maximale reinigingstemperatuur is 60 C Geen stoomreiniger gebruiken 1 Reinig het loophulpmiddel met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel 2 Reinig de wielen met ...

Page 140: ...voor afvalverwerking in het betreffende land Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie 6 2 Geschikt maken voor hergebruik Dit product is geschikt voor hergebruik Om het product voor een nieuwe gebruiker gebruiksklaar te maken voert u de volgende handelingen uit Inspectie Schoonmaken en desinfecteren Zie voor meer informatie 5 Onderhoud pagina138en de serviceh...

Page 141: ...C D E F G H I J A B C D E F G H I J Alpha Basic Alpha Advanced Zitbreedte A 360 mm Zitdiepte B 180 mm Zithoogte C 620 mm Totale breedte D 650 mm Totale diepte E 700 mm Totale hoogte hoogte van de handgreep F 1075 1310 mm 1165 1400 mm Afstand tussen de handgrepen G 430 mm 1576161 D 141 ...

Page 142: ...Materiaal Alpha Basic Alpha Advanced Frame Staal met polyester poedercoating PES Handgrepen Aluminium Handgrepen Synthetisch gesloten cellenrubber Wielen Polypropyleen PP met banden van thermoplastische elastomeren TPE Kunststof onderdelen Materiaal overeenkomstig markering Polyamide PA Polypropyleen PP Polyethyleen PE Schroeven Staal roestvrij gegalvaniseerd 13 Totaal gewicht exclusief accessoire...

Page 143: ...rodukt 149 3 5 Tilbehør 149 4 Bruk 150 4 1 Før bruk 150 4 2 Montering av ganghjelpemiddelet 150 4 3 Legge ganghjelpemiddelet sammen og folde det ut 151 4 4 Justere armstøtten 151 4 5 Stille inn bremsehåndtaket Alpha Advanced 153 4 6 Gå med hjelpemiddelet til å gå 153 4 7 Å sette seg ned i en stol 154 4 8 Reis deg opp i stående stilling 154 4 9 Sitt på hjelpemiddelet til å gå 155 4 10 Aktivere brem...

Page 144: ... ønsker mer informasjon om produktet som f eks produktsikkerhetsmerknader og tilbakekalling av produkter kan du kontakte din Invacare representant Se adresser nederst i dette dokumentet Dersom det skjer en alvorlig hendelse i tilknytning til produktet bør du informere produsenten og de kompetente myndigheter i landet ditt 1 2 Symboler i denne håndboken Advarslene i denne bruksanvisningen er angitt...

Page 145: ...ukens hyppighet og intensitet 1 5 Garantiopplysninger Vi tilbyr en produsentgaranti for produktet i samsvar med våre generelle forretningsvilkår i det aktuelle landet Garantikrav kan bare rettes gjennom den aktuelle leverandøren av produktet 1 6 Ansvarsbegrensning Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes Manglende overholdelse av instruksjonene i bruksanvisningen Feil bruk Naturlig sli...

Page 146: ...g personskade Feil bruk kan føre til farlige situasjoner Skal ikke brukes i trapper eller i rulletrapper Stå ikke på dette produktet Utvis forsiktighet når du går i skrå glatte bakker og på ujevnt underlag Unngå å gå mot hindringer både forover og bakover Ikke la barn leke med produktet Ikke bruk produktet til å transportere en person Sørg for at ingen klær som f eks lange skjørt setter seg fast i...

Page 147: ...produktet utsettes for høye temperaturer for eksempel direkte sollys VIKTIG Det er fare for skade på grunn av slitasje for eksempel korrosjon Ikke bruk produktet under vann f eks i bassenger Ikke bruk produktet i varme områder som badstuer Produktet må ikke oppbevares i våte eller fuktige omgivelser 2 2 Merking og symboler på produktet Identifikasjonsmerke XX cm XXX kg XXXXX XX XX G O 000 000000 Y...

Page 148: ...Dolomite Alpha Maksimal bredde Maksimal brukervekt Innendørs utendørs bruk 148 1576161 D ...

Page 149: ...tiketten og i kapittel 7 Tekniske Data side160 3 3 Indikasjoner for bruk Indikasjoner Personer med nedsatt muskelstyrke og eller balanseevne som trenger ekstra støtte mens han hun går Brukerens gjenværende bevegelses og kognitive funksjon må være tilstrekkelig til sikker bruk av et hjelpemiddel til å gå Kontraindikasjoner Personer med alvorlige balansesykdommer eller funksjonelle persepsjonssykdom...

Page 150: ...tt ordentlig opplært av helsepersonell om riktig og sikker bruk av produktet 4 2 Montering av ganghjelpemiddelet Alpha Basic Alpha Advanced C C B B A D D 1 Plasser armstøttens rør A i rammerøret og sikre med spaken D 2 Plasser styrestangen B i armstøttens rør og sikre med skruene C 3 Gjenta prosedyren på den andre siden Armstøttens rør og styrestengen kan bli plassert i to ulike posisjoner avhengi...

Page 151: ...ling Dette indikeres av et hørbart klikk Slå opp seteplaten Du kan slå opp setet for å skape bedre plass når du skal gå og gi lettere tilkomst Legge sammen ganghjelpemiddelet 1 Følg anvisningene ovenfor i omvendt rekkefølge 4 4 Justere armstøtten ADVARSEL Alle justeringer skal utføres av en tekniker Før bruk må du forsikre deg om at spakene A peker nedover og er godt strammet etter justering av hø...

Page 152: ...jon angitt med merket B på rørene Stille inn vinkelen 1 Løsne spaken A 2 Juster vinkelen på håndtakene til en passende posisjon Forsikre deg om at håndtakene alltid er innenfor tillatt justeringsområde maksimalt 20 innover Vri ikke håndtakene utover max 20 0 max 20 0 3 Stram spaken Stille inn dybden og hellingsvinkelen Alpha Basic B B A Alpha Advanced A B B C 152 1576161 D ...

Page 153: ...ram de to knottene A 4 5 Stille inn bremsehåndtaket Alpha Advanced Bremsehåndtaket kan justeres ytterligere for å velge håndstilling og funksjonsretning B A C 1 Løsne skruen A med unbrakonøkkelen som følger med 2 Juster festeinnretningen B høydemessig og sideveis i ønsket posisjon 3 Roter bremsen ved hjelp av kuleleddet til ønsket posisjon 4 Stram skruen A igjen Bremsen kan stilles inn med en stør...

Page 154: ... gå 3 Plasser hendene dine på armlenene til stolen len deg litt forover og sett deg forsiktig ned 4 8 Reis deg opp i stående stilling ADVARSEL Tippefare Bruk ikke hjelpemiddelet til å gå for å dra deg opp fra sittende stilling 1 Plasser hjelpemiddel til å gå foran deg og lås begge håndbremsene 2 Bruk armlenene på rullestolen som støtte og reis deg forsiktig opp i stående stilling 3 Så snart den er...

Page 155: ...sen Bremse under bruk Alpha Basic Alpha Advanced 1 Trekk begge bremsehåndtakene Alpha Basic eller bremsespakene Alpha Advanced mot kroppen Aktivere parkeringsbremsene VIKTIG Forsikre deg om at begge bremsene er aktivert i parkeringsposisjon Alpha Basic Alpha Advanced 1 Skyv begge bremsehåndtakene Alpha Basic eller bremsespakene Alpha Advanced bort fra kroppen Du hører et tydelig klikk når bremsen ...

Page 156: ...seeffekten Avstanden mellom bremseklemmen og hjulet skal være 2 mm 2 Stram låsemutteren igjen for å sikre den nye justeringen er festet 3 Kontroller bremseeffekten ved å aktivere parkeringsbremsen og sjekke at hjulet ikke dreier ADVARSEL Husk å stramme til låsemutrene etter justeringen 156 1576161 D ...

Page 157: ...ikke viser tegn på slitasje eller skader q Kontroller at hjulene er fri for hår lo og annet rusk 5 3 Rengjøring og desinfisering 5 3 1 Generell sikkerhetsinformasjon FORSIKTIG Fare for kontaminering Ta dine egne forholdsregler og bruk passende verneutstyr VIKTIG Feil væsker eller metoder kan skade eller ødelegge produktet Alle rengjørings og desinfeksjonsmidler må være av god kvalitet og kompatibl...

Page 158: ...vaskes i vaskemaskin eller for hånd Når du bruker en høytrykkspyler eller en vanlig vannstråle ikke sikt strålen mot lagrene dreneringshullene eller etikettene Maksimal rengjøringstemperatur er 60 C Ikke bruk en damprenser 1 Rengjør hjelpemiddelet til å gå med en fuktig klut og mild såpe 2 Rengjør hjulene med en børste ikke stålbørste 3 Tørk produktet med en klut etter vask Desinfisering Tørk av a...

Page 159: ... og forskriftene for avfallshåndtering i hvert land Ytterligere informasjon får du hos det lokale renovasjonsselskapet 6 2 Overhaling Dette produktet er egnet for gjenbruk Utfør følgende punkter når produktet skal overhales og overføres til en ny bruker Kontroll Rengjøring og desinfisering Detaljert informasjon finner du under 5 Vedlikehold side157 og i servicehåndboken for dette produktet Sørg fo...

Page 160: ... G H I J A B C D E F G H I J Alpha Basic Alpha Advanced Setebredde A 360 mm Setedybde B 180 mm Setehøyde C 620 mm Total bredde D 650 mm Total dybde E 700 mm Total høyde håndtakshøyde F 1075 1310 mm 1165 1400 mm Avstand mellom håndtakene G 430 mm 160 1576161 D ...

Page 161: ...rvekt16 125 kg 7 2 Materiale Alpha Basic Alpha Advanced Ramme Stål belagt med polyesterpulver PES Håndtaksstenger Aluminium Håndtak Lukket syntetisk cellegummi Hjul Polypropylen PP med korder av termoplast elastomer TPE Plastdeler Materiale i henhold til merking Polyamid PA polypropylen PP polyetylen PE Skruer Stål rustbeskyttet sinkbelagt 15 Totalvekt uten tilleggsutstyr 16 Vektgrensen omfatter v...

Page 162: ...Notes ...

Page 163: ...ikationer för användning 169 3 4 Ingår i leveransen 169 3 5 Tillbehör 169 4 Användande 170 4 1 Innan produkten används 170 4 2 Montera gånghjälpmedlet 170 4 3 Fälla ihop och fälla ut gånghjälpmedlet 171 4 4 Justera armstödet 171 4 5 Justera bromshandtaget Alpha Advanced 173 4 6 Gå 173 4 7 Sätta sig på en stol 174 4 8 Ställa sig upp 174 4 9 Sitta på gånghjälpmedlet 175 4 10 Bromsa 175 5 Underhåll 1...

Page 164: ...sedan förstora PDF filen på skärmen till en teckensnittsstorlek som passar dig bättre Kontakta en Invacare representant om du vill ha mer information om produkten till exempel produktsäkerhetsmeddelanden och produktåterkallelser Adresser finns i slutet av det här dokumentet Om en allvarlig incident inträffar med produkten bör du informera tillverkaren och den behöriga myndigheten i ditt land 1 2 S...

Page 165: ...manual Den faktiska livslängden kan variera beroende på hur mycket och intensivt produkten används 1 5 Information om garanti Vi tillhandahåller en tillverkargaranti för produkten i enlighet med våra allmänna affärsvillkor i respektive land Garantianspråk kan endast göras genom den leverantör som tillhandahöll produkten 1 6 Ansvarsbegränsning Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till fö...

Page 166: ...n leda till riskfyllda situationer Använd inte i trappor eller rulltrappor Stå inte på produkten Var försiktig när du går på sluttande halt eller ojämnt underlag Undvik att gå emot hinder både framåt och bakåt Låt inte barn leka med produkten Använd inte lyften som transportenhet Var försiktig om du bär kläder som lång kjol eftersom tyget kan fastna i hjulen FÖRSIKTIGT Risk för personskador Obalan...

Page 167: ...tts för höga temperaturer t ex direkt solljus VIKTIGT Det finns risk för skador på grund av slitage t ex korrosion Produkten får inte användas under vatten t ex i bassänger Produkten får inte användas i varma miljöer som bastun Produkten får inte förvaras i ett vått eller fuktigt utrymme 2 2 Etiketter och symboler på produkten Serienummeretikett XX cm XXX kg XXXXX XX XX G O 000 000000 YYYY MM XXXX...

Page 168: ...Dolomite Alpha Maximal bredd Brukarens maxvikt Inomhusbruk utomhusbruk 168 1576161 D ...

Page 169: ... användning Indikationer Personer med nedsatt muskelstyrka och eller balans som behöver ytterligare stöd medan de går Brukarens återstående gång och kognitiva förmåga måste vara tillräcklig för säker användning av ett gånghjälpmedel Kontraindikationer Personer med allvarliga balansrubbningar eller funktionella perceptionsstörningar 3 4 Ingår i leveransen B A A Alpha Basic B Alpha Advanced Gånghjäl...

Page 170: ...rdgivare har bedömt att produkten ger önskat stöd och att dess justeringar är lämpliga för brukaren Vårdgivare och brukare har fått lämplig utbildning från vårdpersonal om hur produkten ska användas på ett rätt och säkert sätt 4 2 Montera gånghjälpmedlet Alpha Basic Alpha Advanced C C B B A D D 1 Placera armstödsröret A i ramröret och lås det med spaken D 2 Placera körhandtaget B i armstödsröret o...

Page 171: ...A VARNING Innan du använder produkten ska du alltid kontrollera att säkerhetsspärren B är i låst läge vilket indikeras av ett tydligt hörbart klick Fäll upp sittplattan Sittplattan kan fällas upp för större gångutrymme och ökad åtkomlighet Fälla ihop gånghjälpmedlet 1 Följ anvisningarna ovan i omvänd ordning 4 4 Justera armstödet VARNING Alla justeringar måste utföras av en auktoriserad återförsäl...

Page 172: ...ta positionen som indikeras med märkningen B på rören Justera vinkeln 1 Lossa spaken A 2 Justera vinkeln på handtagen till lämplig position Se till att handtagen alltid är inom tillåtet justeringsområde max 20 inåt Vrid inte handtagen utåt max 20 0 max 20 0 3 Dra åt spaken Justera djup och lutningsvinkel Alpha Basic B B A Alpha Advanced A B B C 172 1576161 D ...

Page 173: ...na till lämplig bredd vinkel 3 Dra åt de två vreden A 4 5 Justera bromshandtaget Alpha Advanced Bromshandtaget kan justeras ytterligare för valfri handplacering och funktionsriktning B A C 1 Lossa skruven A med den medföljande insexnyckeln 2 Justera fästenheten B höjd och sidledes till önskad position 3 Rotera bromsen med hjälp av kulleden till önskad position 4 Dra åt skruven A igen Bromsen kan s...

Page 174: ...Lås båda handbromsarna på gånghjälpmedlet 3 Placera dina händer på stolens armstöd luta dig framåt och sätt dig försiktigt ner 4 8 Ställa sig upp VARNING Tipprisk Använd inte gånghjälpmedlet för att dra dig upp från sittande ställning 1 Placera gånghjälpmedlet framför dig och lås båda handbromsarna 2 Använd stolens armstöd som hjälp och ställ dig upp försiktigt 3 När du står stabilt flyttar du hän...

Page 175: ...ning Alpha Basic Alpha Advanced 1 Dra båda bromshandtagen Alpha Basic eller bromsspakarna Alpha Advanced mot dig Aktivera parkeringsbromsarna VIKTIGT Se till att båda bromsarna alltid är aktiverade i parkeringsläget Alpha Basic Alpha Advanced 1 Tryck båda bromshandtagen Alpha Basic eller bromsspakarna Alpha Advanced bort från dig Ett tydligt hörbart klick indikerar att bromsen är i rätt position 2...

Page 176: ...ekten Avståndet mellan bromsfästet och hjulet ska vara 2 mm 2 Dra åt låsmuttern igen för att fixera den nya justeringen 3 Kontrollera bromseffekten genom att aktivera parkeringsbromsen och kontrollera att hjulet inte går att rotera VARNING Låsmuttrarna måste dras åt efter justeringen 176 1576161 D ...

Page 177: ...agning slitage och skada q Kontrollera att inget hår ludd eller annat skräp har fastnat i hjulen 5 3 Rengöring och desinfektion 5 3 1 Allmän säkerhetsinformation FÖRSIKTIGT Risk för kontaminering Vidta försiktighetsåtgärder för dig själv och använd lämplig skyddsutrustning VIKTIGT Felaktiga vätskor och metoder kan skada produkten Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som används måste vara e...

Page 178: ...tmaskin eller för hand När du använder en högtryckstvätt eller en vanlig vattenstråle ska du inte rikta strålen mot lager dräneringshål eller etiketter Den maximala rengöringstemperaturen är 60 c Använd inte ångrengörare 1 Rengör gånghjälpmedlet med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel 2 Rengör hjulen med en borste ej stålborste 3 Torka produkten ordentligt när du har tvättat färdigt Desinfekt...

Page 179: ...ja de lagar och föreskrifter som gäller för avfallshantering i respektive land Kontakta det företag som sköter den lokala avfallshanteringen för att få information 6 2 Rekonditionering Den här produkten kan återanvändas Gör följande när produkten ska rekonditioneras för en ny användare Inspektion Rengöring och desinfektion Detaljerad information finns i 5 Underhåll sida177och i servicemanualen för...

Page 180: ... E F G H I J A B C D E F G H I J Alpha Basic Alpha Advanced Sittbredd A 360 mm Sittdjup B 180 mm Sitthöjd C 620 mm Total bredd D 650 mm Totalt djup E 700 mm Total höjd handtagshöjd F 1075 1310 mm 1165 1400 mm Avstånd mellan handtagen G 430 mm 180 1576161 D ...

Page 181: ...Material Alpha Basic Alpha Advanced Ram Polyester PES pulverlackerat stål Körhandtag Aluminium Handgrepp Syntetiskt gummi med stängda celler Hjul Polypropylen PP med däckmönster i termoplastiska elastomerer TPE Plastdelar Material enligt märkning Polyamid PA polypropylen PP polyetylen PE Skruvar Rostfritt stål zinkpläterat 17 Total vikt exklusive utrustning 18 I denna viktbegränsning ingår både sj...

Page 182: ...Notes ...

Page 183: ...Notes ...

Page 184: ...38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Österreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Straße 101 A 5310 Mondsee Tiefgraben Tel 43 6232 5535 0 Fax 43 6232 5535 4 info austria invacare com www invacare at Schweiz Suisse Svizzera Invacare AG Benkenstrasse 260 C...

Reviews: