Dolomite
HP
7
BRomSAR
Ställ in önskad vinkel och dra åt ordentligt
med fast nyckel och insexnyckel. Grepp
och bromshandtag kan roteras för anpassas
till handen. Ställ in önskat läge och lås med
insexnyckel.
Lämpliga verktyg (medföl-
jer ej).
BRemSeR
Still inn ønsket vinkel og dra til ordentlig
med fastnøkkel og unbraconøkkel. Grep og
bremsehåndtak kan roteres for å tilpasses
hånden. Still inn ønsket posisjon og lås med
unbraconøkkel.
Riktig verktøy (medføl-
ger ikke).
JARRUt
Mikäli jarrut eivät pidä, säädä vaijerista.
Työkalut eivät sisälly toimitukseen
(eitule mukuna).
RemmeN
Plaats de handgrepen in de gewenste hoek-
verstelling en draai stevig vast met een
inbussleutel. De handgrepen niet meer dan
30° t.o.v. horizontale positie verstellen.
Handvat en remhendel kunnen zodanig
gedraaid worden, dat ze kunnen worden
aangepast aan de stand van de handen. Stel
de gewenste stand in en draai vast met een
inbussleutel.
Geschikt gereedschap (niet
inbegrepen).
BRAKe
Place the handles in desired angle and tigh-
ten properly with an allen key and a wrench.
Grip and brake handle can be rotated to
suit the hands position. Adjust to required
position and lock with allen key.
Suitable
tools (not included).
BRemSeN
Griff und Bremsgriff kännen im winkel
verstellt verstellt werden. In gewünschte
Position bringen und mit Insex schlüssel fort
anziehen.
Geeignetes Werkzeug (nicht
im Lieferumfang mit enthalten).
fReiNS
Régler l´angle desiré et serrer soigneu-
sement avec la clef plate et la clef hexa-
gone.Les poignées et les freins peuvent être
en rotation pour l´adaptation de la main.
Trouver la position desirée et fermer la clef
hexagone.
Outils nécessaires (accessoi-
res qui manquent).
BRemSeR
Indstilles til ønsket vinkel og stram-
mes omhyggeligt med fastnøgle og um-
brachonøgle. Håndtag og bremsegreb kan
roteres for at tilpasses hånden. Indstilles til
ønsket position og strammes omhyggeligt
med umbrachonøgle.
Værktøjet medføl-
ger ikke.