background image

Dolomite

 HP

7

BRomSAR 

Ställ in önskad vinkel och dra åt ordentligt 
med  fast  nyckel  och  insexnyckel.  Grepp 
och bromshandtag kan roteras för anpassas 
till handen. Ställ in önskat läge och lås med 
insexnyckel.

Lämpliga  verktyg  (medföl-

jer ej).

BRemSeR

Still  inn  ønsket  vinkel  og  dra  til  ordentlig 
med fastnøkkel og unbraconøkkel. Grep og 
bremsehåndtak  kan  roteres  for  å  tilpasses 
hånden. Still inn ønsket posisjon og lås med 
unbraconøkkel. 

Riktig  verktøy  (medføl-

ger ikke).

JARRUt

Mikäli  jarrut  eivät  pidä,  säädä  vaijerista. 
Työkalut  eivät  sisälly  toimitukseen 

(eitule mukuna).

RemmeN

Plaats de handgrepen in de gewenste hoek-
verstelling  en  draai  stevig  vast  met  een 
inbussleutel. De handgrepen niet meer dan 
30°  t.o.v.  horizontale  positie  verstellen. 
Handvat  en  remhendel  kunnen  zodanig 
gedraaid  worden,  dat  ze  kunnen  worden 
aangepast aan de stand van de handen. Stel 
de gewenste stand in en draai vast met een 
inbussleutel. 

Geschikt gereedschap (niet 

inbegrepen).

BRAKe

Place the handles in desired angle and tigh-
ten properly with an allen key and a wrench.
Grip  and  brake  handle  can  be  rotated  to 
suit the hands position. Adjust to required 
position  and  lock  with  allen  key. 

Suitable 

tools (not included).

BRemSeN

Griff  und  Bremsgriff  kännen  im  winkel 
verstellt  verstellt  werden.  In  gewünschte 
Position bringen und mit Insex schlüssel fort 
anziehen. 

Geeignetes  Werkzeug  (nicht 

im Lieferumfang mit enthalten).

fReiNS

Régler  l´angle  desiré  et  serrer  soigneu-
sement  avec  la  clef  plate  et  la  clef  hexa-
gone.Les poignées et les freins peuvent être 
en  rotation  pour  l´adaptation  de  la  main. 
Trouver la position desirée et fermer la clef 
hexagone. 

Outils nécessaires (accessoi-

res qui manquent).

BRemSeR

Indstilles  til  ønsket  vinkel  og  stram-
mes  omhyggeligt  med  fastnøgle  og  um- 
brachonøgle.  Håndtag  og  bremsegreb  kan 
roteres for at tilpasses hånden. Indstilles til 
ønsket  position  og  strammes  omhyggeligt 
med  umbrachonøgle. 

Værktøjet  medføl-

ger ikke.

Summary of Contents for Dolomite HP

Page 1: ...Dolomite HP BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K YTT OHJE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 2: ...n ye gjennom bruksanvisningen f r bruk K ytt ohje Lue k ytt ohje huolellisesti Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door BEDIENUNGSANLEITUNG Die Bedienungsanleitung...

Page 3: ...kon kahva yl 2 Taita kokoon Samenvouwen 1 Ontkoppel de borgklem 2 Trek de handgreep omhoog om de ollator samen te vouwen Folding 1 Lift up the safety latch 2 Start the handle to fold the walker Folded...

Page 4: ...kuuluu naksahdus GEBRUIKSKLAAR MAKEN Om looppositie te bereiken druk met de duim de handgreep omlaag Een klikgeluid geeft aan dat de juiste positie is bereikt OPERATING POSITION For walking position l...

Page 5: ...n mit beiden Bremsen gleich zeitig zu bremsen Remmen Om te remmen beide remhendels omhoog trekken Bromsar Drag b da bromsar upp t f r f rdbroms Bremser Dra begge bremser opp for kj rebrems BremseR Tr...

Page 6: ...r Hebel wieder nach oben gezogen wird Achtung Stellen Sie stets beide Bremsen fest wenn das Ger t steht PARKERINGSBREMSE Tryk bl dt nedad for at l se hjulene parke ringsbremse Det er vigtigt at begge...

Page 7: ...te stand in en draai vast met een inbussleutel Geschikt gereedschap niet inbegrepen Brake Place the handles in desired angle and tigh ten properly with an allen key and a wrench Grip and brake handle...

Page 8: ...rattet erstattes med en umbrakoskrue art nr 60140 for f et st rre tiltrekkingsmoment Maksimum h yde K sikahvat K sikahvojen korkeuss t Kierr mut teri irti kokonaan irroita ruuvi S d k si kahvat sopiva...

Page 9: ...h henverstellung Griffh henverstellung Zum Einstellen die Feststellmuttern an jeder Seite l sen die Griffrrohre bis auf entsprechende H he herausziehen und die Muttern wieder fest ziehen Hierzu stellt...

Page 10: ...de rollator worden vastgezet Een pijl op de dunne verticale lijn geeft de maximaal 30 toelaatbare stand naar buiten toe van de handgrepen aan Handlebars The handles can be angled maximum 45 towards t...

Page 11: ...parempi k velytila Opklapbare zitting en borgklem De zitting is opklapbaar voor meer been ruimte Foldable seat and fol ding The seat is foldable for increased space between the handles Blockage Sitz h...

Page 12: ...als rolstoel gebruiken Til de rollator nooit op aan het vouw handvat Rollatoren p ikke bruges til persontransport L ft aldrig rollatoren i grebet til sammenfoldning n r rollatoren er i brug P etikett...

Page 13: ...dele kan skilles og behandles if lge materialebetegnelsen Ohjeet tuotteen ja pakkauksen h vitt misest Kun tuote on k ytetty niin se tulee yhdess varusteiden ja pakkausmateriaalin kanssa lajitella oik...

Page 14: ...eng r rollatoren med almindelige reng ringsmidler t r efter med en t r klud Hold hjulene rene Kontroller at skruer og bolte er korrekt fastsp ndte Ved fejl skader p rollatoren b r denne ikke anvendes...

Page 15: ...r nicht einwandfrei ist nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem Fachh ndler auf Den defekten Rollator nicht verwenden Versuchen Sie auf keinen Fall den Rollator selbst zu reparieren Dolomite bernimmt kein...

Page 16: ...gen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo TEL 47 0 22 57 95 00 FAX 47 0 22 57 95 01 norway invacare com island invacare com denmark Invacare A S Sdr Ringvej 39 DK 2605 Br ndby TEL 45 0 36 90 00 00 FAX...

Reviews: