background image

Maintenance

5 Maintenance

5.1 Inspection

Check mattresses (foam and cover) for strike-through (this
may include fluid ingress, stains, rips or damage) after the
release of each patient, after ending of the period of use or
on a minimum monthly basis (depending on which occurs
first) by a suitably qualified and competent person.

Check mattress

1.

Unzip the cover completely.

2.

Check for any staining on the white underside of the
cover.

3.

Check for any staining on the interior foam.

4.

Replace any stained items and dispose of as per local
authority procedure.

5.2 Cleaning and Disinfection

5.2.1 General Safety Information

CAUTION!
Risk of Contamination

– Take precautions for yourself and use

appropriate protective equipment.

IMPORTANT!

Wrong fluids or methods can harm or damage
the product.

– All cleaning agents and disinfectants used must

be effective, compatible with one another and
must protect the materials they are used to
clean.

– Never use corrosive fluids (alkalines, acid etc.)

or abrasive cleaning agents. We recommend
an ordinary household cleaning agent such as
dishwashing liquid, if not specified otherwise in
the cleaning instructions.

– Never use a solvent (cellulose thinner, acetone

etc.) that changes the structure of the plastic
or dissolves the attached labels.

– Always make sure that the product is

completely dried before taking it into use again.

For cleaning and disinfection in clinical or long-term
care environments, follow your in-house procedures.

1587276-D

11

Summary of Contents for Essential Basic

Page 1: ...Brugsanvisning 17 de Matratzen Gebrauchsanweisung 31 es Colchones Manual del usuario 45 it Materassi Manuale d uso 59 nl Matrassen Gebruiksaanwijzing 73 no Madrasser Bruksanvisning 87 pt Colchões Manual de utilização 101 This manual MUST be given to the user of the product BEFORE using this product this manual MUST be read and saved for future reference ...

Page 2: ... whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare Trademarks are identified by and All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted Making Life s Experiences Possible is a registered trademark in the U S A ...

Page 3: ...port 7 2 3 Symbols on the Product 7 3 Product Overview 8 3 1 Product Description 8 3 2 Intended Use 8 3 3 Components 8 4 Usage 9 4 1 Safety Information 9 4 2 Preparing the Mattress for Use 10 5 Maintenance 11 5 1 Inspection 11 5 2 Cleaning and Disinfection 11 5 2 1 General Safety Information 11 5 2 2 Cleaning Intervals 12 5 2 3 Cleaning Instructions 12 5 2 4 Disinfection Instructions 12 5 3 Replac...

Page 4: ...erty damage See the information below for definitions of the signal words WARNING Indicates a hazardous situation that could result in serious injury or death if it is not avoided CAUTION Indicates a hazardous situation that could result in minor or slight injury if it is not avoided IMPORTANT Indicates a hazardous situation that could result in damage to property if it is not avoided Tips and Rec...

Page 5: ...d tear Incorrect assembly or set up by the purchaser or a third party Technical modifications Unauthorised modifications and or use of unsuitable spare parts 1 6 Service Life The expected service life of this product is five years when used daily and in accordance with the safety instructions maintenance intervals and correct use stated in this manual The effective service life can vary according ...

Page 6: ...eet supplied with this product or optional equipment WARNING Risk of Developing Pressure Ulcers The mattress delivers effective pressure reduction when the support surface is covered with a cotton cotton combination or linen bed sheet and any one of these is the only item deployed between the support surface and the user Bed sheets must be loosely fitted with creases smoothed out Ensure that the s...

Page 7: ...o the cover It is recommended that two people lift carry mattresses Avoid contact with jewellery nails abrasive surfaces etc Do not drag mattresses Avoid contact with wall door frames door catches or locks etc Do not transport in roll cages unless completely protected from the sharp edges of the cage 2 3 Symbols on the Product Medical Device European conformity Manufacturer Date of manufacture Eur...

Page 8: ... foam allows the mattress to be turned or rotated inside the cover for increased product longevity 3 2 Intended Use This mattress is intended to deliver effective pressure redistribution to users It is intended to be used in conjunction with an appropriately sized bed frame as part of an overall pressure ulcer prevention program of care Indications for Use Essential Basic Suitable for users who do...

Page 9: ... to the mattress If holes are present in the mattress cover there is a risk that liquids may ingress and contamination may occur Ensure that the mattress is not jammed or damaged by sharp edges Do not place hypodermic needles venflons scalpels or other similarly sharp objects on or under the mattress Do not use electrically heated blankets on or under the mattress Ensure that all venflons are tape...

Page 10: ... for any defect Do not use a defective product 1 Remove all packaging before use 2 Place the mattress directly on the mattress support of the bed or place the mattress overlay on the existing mattress Compress rolled mattresses must be left to recover before use Follow the instructions on the packaging inlay Mattresses that are delivered flat packed can be used immediately 10 1587276 D ...

Page 11: ...Contamination Take precautions for yourself and use appropriate protective equipment IMPORTANT Wrong fluids or methods can harm or damage the product All cleaning agents and disinfectants used must be effective compatible with one another and must protect the materials they are used to clean Never use corrosive fluids alkalines acid etc or abrasive cleaning agents We recommend an ordinary househol...

Page 12: ...e cover with maximum temperature of 95 C using a diluted detergent solution Instructions on label IMPORTANT Washing at higher temperatures will cause shrinkage Drying Covers 1 Hang cover from a line or bar and drip dry in a clean indoor environment or Tumble dry on a low temperature IMPORTANT Tumble dry setting must not exceed 40 C Do not tumble dry for longer than 10 minutes Dry thoroughly before...

Page 13: ...d and removed with paper towels first Autoclaving covers Autoclave the cover at 110 C IMPORTANT Make sure the cover is outstretched not folded Do not place covers on top of each other 5 3 Replacing Cover 1 Unzip cover and remove it carefully from foam insert 2 Place new cover onto foam insert 3 Close zipper IMPORTANT Ensure that the corners of the foam insert are positioned correctly into the corn...

Page 14: ... the product for a new user carry out the following actions Inspection Cleaning and disinfection For detailed information see 5 Maintenance page 11 Make sure that the user manual is handed over with the product If any damage or malfunction is detected do not reuse the product 6 3 Disposal Be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at its end of life Dis...

Page 15: ...r weight kg Weight of product kg Essential Basic 31 4 34 7 120 150 140 9 Essential Care 31 4 34 7 120 150 110 140 1 6 8 1 Essential Wave 31 4 34 7 120 150 150 8 Essential Visco top base 31 4 34 7 48 52 120 150 46 64 110 140 1 13 15 1 Essential Plus 37 42 135 185 140 14 Essential Touch 37 42 135 185 150 14 1 Based on 120 mm 150 mm height respectively 7 2 Materials Foam Polyurethane Combustion Modif...

Page 16: ...l 7 3 Environmental Conditions Operation Storage and Transport Ambient temperature 10 C 35 C 40 C 70 C Relative humidity 30 75 non condensing 10 100 non condensing Atmospheric pressure 70 106 kPa 50 106 kPa 16 1587276 D ...

Page 17: ...rt 21 2 3 Symboler på produktet 21 3 Produktoversigt 22 3 1 Produktbeskrivelse 22 3 2 Tiltænkt brug 22 3 3 Komponenter 22 4 Brug 23 4 1 Sikkerhedsoplysninger 23 4 2 Klargøring af madrassen til brug 24 5 Vedligeholdelse 25 5 1 Eftersyn 25 5 2 Rengøring og desinfektion 25 5 2 1 Generelle sikkerhedsanvisninger 25 5 2 2 Cleaning Intervals 26 5 2 3 Rengøringsinstruktioner 26 5 2 4 Desinficeringsinstruk...

Page 18: ...er uhensigtsmæssig anvendelse som kan medføre person eller produktskader Se oplysningerne nedenfor for at få en definition af symbolerne ADVARSEL Angiver en potentielt farlig situation som kan resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald hvis den ikke undgås FORSIGTIG Angiver en potentielt farlig situation som kan resultere i en mindre eller lille kvæstelse hvis den ikke undgås VIGTIGT Angiver en...

Page 19: ...se af brugsanvisningen Forkert anvendelse Almindeligt slid Forkert samling eller indstilling foretaget af køber eller en tredjepart Tekniske ændringer Uautoriserede ændringer og eller brug af uegnede reservedele 1 6 Servicelevetid Den forventede servicelevetid for dette produkt er fem år når det anvendes dagligt og i overensstemmelse med sikkerhedsanvisningerne vedligeholdelsesintervallerne og den...

Page 20: ...onsmateriale som f eks brugsanvisningen servicemanualer eller instruktionsblade der leveres sammen med dette produkt eller ekstraudstyret ADVARSEL Risiko for udvikling af tryksår Madrassen yder effektiv trykreduktion når støttefladen er dækket med et bomulds bomuldsblandings eller lærredslagen som det eneste mellem støttefladen og brugeren Sengelagner skal lægges løst på med eventuelle folder glat...

Page 21: ... så du undgår at beskadige betrækket Det anbefales at der er to personer om at løfte bære madrassen Undgå kontakt med smykker negle ru overflader osv Undlad at trække madrassen Undgå kontakt med vægge dørkarme dørhåndtag eller låse osv Undlad at transportere madrasser i rullebur medmindre de er fuldt beskyttede mod burets skarpe kanter 2 3 Symboler på produktet Medicinsk udstyr Overholdelse af EU ...

Page 22: ...året skum gør det muligt at vende eller dreje madrassen inde i betrækket for at øge produktets levetid 3 2 Tiltænkt brug Denne madras er beregnet til at yde effektiv trykfordeling for brugere Den er beregnet til brug sammen med en sengeramme i en passende størrelse som del af et generelt plejeprogram til forebyggelse af tryksår Indikationer for brug Essential Basic Egnet til brugere der ikke har b...

Page 23: ...se af madrassen Hvis der er huller i madrasbetrækket er der risiko for at væsker kan trænge ind og der kan opstå kontaminering Sørg for at madrassen ikke kommer i klemme eller beskadiges af skarpe kanter Undlad at anbringe kanyler venfloner skalpeller eller andre tilsvarende skarpe genstande på eller under madrassen Brug ikke elektrisk opvarmede tæpper på eller under madrassen Sørg for at alle ven...

Page 24: ...or fejl før det tages i brug Brug ikke et defekt produkt 1 Fjern al emballage inden brug 2 Anbring madrassen direkte på sengens madrasbund eller anbring madrassens overlapning på den eksisterende madras Komprimerede rullede madrasser skal ligge og tage form før brug Følg anvisningerne på det medfølgende indlæg Madrasser der leveres i en flad pakke kan tages i brug med det samme 24 1587276 D ...

Page 25: ...RSIGTIG Risiko for smitte Tag forholdsregler og brug passende beskyttelsesudstyr VIGTIGT Forkerte væsker eller metoder kan beskadige produktet De anvendte rengørings og desinfektionsmidler skal være effektive og kunne anvendes sammen og de må ikke angribe de materialer der rengøres Brug aldrig korroderende væsker basiske rengøringsmidler syre osv eller slibende rengøringsmidler Vi anbefaler et alm...

Page 26: ...en maksimal temperatur på 95 C med en fortyndet vaskemiddelsopløsning vejledning på mærkat VIGTIGT Vask ved højere temperaturer kan medføre krympning Tørring af betræk 1 Hæng betrækket op på en tørresnor eller stang og lad det dryptørre i rene indendørs omgivelser eller tør det i tørretumbler ved lav varmeindstilling VIGTIGT Temperaturen ved tørretumbling må ikke overstige 40 C Undlad at tørretumb...

Page 27: ...s med papir først Autoklavering af betræk Foretag en autoklavering af betrækket ved 110 C VIGTIGT Sørg for at betrækket er strakt helt ud ingen folder Placer ikke flere betræk oven på hinanden 5 3 Udskiftning af betræk 1 Lyn betrækket op og fjern det forsigtigt fra skumkernen 2 Læg et nyt betræk på skumkernen 3 Luk derefter lynlåsen VIGTIGT Sørg for at hjørnerne af skumkernen er placeret korrekt i...

Page 28: ...ende handlinger skal udføres i forbindelse med istandsættelse af produktet til en ny bruger Eftersyn Rengøring og desinfektion Se 5 Vedligeholdelse side 25 for mere detaljerede oplysninger Sørg for at brugsanvisningen bliver overdraget sammen med produktet Undlad at genbruge produktet hvis der konstateres skader eller fejl 6 3 Bortskaffelse Vær miljøbevidst og indlever dette produkt til genbrug ti...

Page 29: ...s brugervægt kg Produktets vægt kg Essential Basic 31 4 34 7 120 150 140 9 Essential Care 31 4 34 7 120 150 110 140 1 6 8 1 Essential Wave 31 4 34 7 120 150 150 8 Essential Visco top bund 31 4 34 7 48 52 120 150 46 64 110 140 1 13 15 1 Essential plus 37 42 135 185 140 14 Essential Touch 37 42 135 185 150 14 1 baseret på hhv 120 mm 150 mm højde 7 2 Materialer Invacare Essential Skum Brandhæmmet pol...

Page 30: ...l 7 3 Miljøforhold Betjening Opbevaring og transport Omgivende temperatur 10 C 35 C 40 C 70 C Relativ luftfugtighed 30 75 ikke kondenserende 10 100 ikke kondenserende Atmosfærisk tryk 70 106 kPa 50 106 kPa 30 1587276 D ...

Page 31: ...eitshinweis für den Transport 35 2 3 Symbole am Produkt 35 3 Produktübersicht 37 3 1 Produktbeschreibung 37 3 2 Anwendungszweck 37 3 3 Komponenten 37 4 Verwenden 38 4 1 Sicherheitsinformationen 38 4 2 Vorbereitung der Matratze für die Benutzung 39 5 Instandhaltung 40 5 1 Inspektion 40 5 2 Reinigung und Desinfektion 40 5 2 1 Allgemeine Sicherheitsinformationen 40 5 2 2 Reinigungsintervalle 41 5 2 3...

Page 32: ...verwendet um auf Gefahren oder unsichere Praktiken hinzuweisen die zu Verletzungen oder Sachschaden führen können Die Definitionen der verwendeten Signalwörter finden Sie in der nachfolgenden Tabelle WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann VORSICHT Weist auf eine gefährliche Situation hin die bei Nichtbeachtung zu le...

Page 33: ...chsanweisung falscher Verwendung normalem Verschleiß falscher Montage oder Einrichtung durch den Käufer oder einen Dritten technischen Änderungen unbefugten Änderungen bzw Einsatz nicht geeigneter Ersatzteile 1 6 Nutzungsdauer Die Nutzungsdauer dieses Produkts beträgt fünf Jahre vorausgesetzt es wird täglich und in Übereinstimmung mit den in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Sicherheitshinwei...

Page 34: ...n Verwenden Sie dieses Produkt oder optionales Zubehör erst nachdem Sie diese Anweisungen und mögliches zusätzliches Anweisungsmaterial wie die zum Produkt oder optionalen Zubehör gehörende n Gebrauchsanweisung Servicehandbücher oder Merkblätter vollständig gelesen und verstanden haben WARNUNG Risiko von Dekubitus Die Matratze bewirkt eine wirksame Druckentlastung für Patienten wenn die Liegefläch...

Page 35: ...oder die Invacare Website für Ihr Land zu Rate oder wenden Sie sich an Ihren Invacare Händler vor Ort Die entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments 2 2 Sicherheitshinweis für den Transport Gehen Sie sorgfältig mit den Matratzen um damit der Bezug nicht beschädigt wird Die Matratze sollte stets von zwei Personen angehoben getragen werden Kontakt mit Schmuck Fingernägeln scheuernde...

Page 36: ...Invacare Essential xxx kg Maximales Benutzergewicht Nicht bügeln Von offenem Feuer fernhalten Trocknen im Trockner bei niedriger Temperatur Nicht bleichen 36 1587276 D ...

Page 37: ...oppelseitigen würfelförmigen Oberfläche des Schaumstoffs kann die Matratze innerhalb des Bezugs gedreht und gewendet werden Dadurch wird die Lebensdauer des Produkts verlängert 3 2 Anwendungszweck Diese Matratze dient der wirksamen Druckverteilung für Patienten Sie ist zur Verwendung mit einem Bettrahmen entsprechender Größe und in Verbindung mit einem Gesamtpflegeprogramm zur Dekubitusprophylaxe ...

Page 38: ...siko dass Flüssigkeiten eindringen und es zu einer Kontamination kommt Sicherstellen dass die Matratze nicht eingeklemmt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird Keine Injektionsnadeln Venenverweilkanülen Skalpelle oder ähnliche scharfe Gegenstände auf oder unter der Matratze ablegen Keine elektrischen Heizdecken auf oder unter der Matratze ablegen Darauf achten dass alle Venenverweilkanülen ordn...

Page 39: ...nicht verwenden wenn es schadhaft ist 1 Nehmen Sie die Verpackung vor Gebrauch vollständig ab 2 Legen Sie die Matratze direkt auf die Liegefläche des Bettes oder legen Sie die Matratzenauflage direkt über die bereits vorhandene Matratze Eine unter Druck zusammengerollte Matratze muss sich vor Gebrauch entfalten können Befolgen Sie die Waschanleitung auf der Verpackungseinlage Matratzen die flach a...

Page 40: ...r Vorkehrungen für sich selbst treffen und geeignete Schutzausrüstung verwenden WICHTIG Falsche Reinigungsmethoden oder flüssigkeiten können zu einer Beschädigung des Produkts führen Alle verwendeten Reinigungs und Desinfektionsmittel müssen wirksam und miteinander kompatibel sein sowie das Material schützen das mit ihnen gereinigt wird Keinesfalls korrodierende Flüssigkeiten Laugen Säuren usw ode...

Page 41: ...nnten Reinigerlösung Anweisungen siehe Etikett WICHTIG Waschen bei höheren Temperaturen kann Einlaufen zur Folge haben Trocknen des Bezugs 1 Hängen Sie den Bezug in einem sauberen Innenraum auf eine Leine oder Stange zum Trocknen auf oder Trocknen Sie den Bezug bei niedriger Temperatur im Trockner WICHTIG Darauf achten dass der Trockner auf höchstens 40 C eingestellt ist Nicht länger als 10 Minute...

Page 42: ...vieren Sie den Bezug bei 110 C WICHTIG Sorgen Sie dafür dass der Bezug ausgebreitet nicht gefaltet ist Legen Sie Bezüge nicht aufeinander 5 3 Austauschen des Bezugs 1 Den Reißverschluss des Bezugs öffnen und vorsichtig von der Schaumstoffeinlage abziehen 2 Einen neuen Bezug über die Schaumstoffeinlage ziehen 3 Den Reißverschluss schließen WICHTIG Darauf achten dass die Ecken der Schaumstoffeinlage...

Page 43: ...folgenden Maßnahmen zu ergreifen Prüfung Reinigung und Desinfektion Detaillierte Informationen siehe 5 Instandhaltung Seite 40 Stellen Sie sicher dass die Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Produkt übergeben wird Das Produkt darf nicht wiederholt verwendet werden wenn es beschädigt ist oder Funktionsstörungen vorliegen 6 3 Entsorgung Handeln Sie umweltbewusst und lassen Sie dieses Produkt nach de...

Page 44: ... 15 1 Essential Plus 37 42 135 185 140 14 Essential Touch 37 42 135 185 150 14 1 Jeweils bei 120 150 mm Höhe 7 2 Materialien Schaumstoff Flammgeschützter CMHR Polyurethan Schaumstoff Polyurethane Combustion Modified High Resilience Foam Bezug Polyurethan Transferbeschichtung auf Strickstoff Alle Produktkomponenten sind frei von Latex 7 3 Umgebungsbedingungen Betriebsmodus Lagerung und Transport Um...

Page 45: ...del producto 49 3 Descripción del producto 51 3 1 Descripción del producto 51 3 2 Uso previsto 51 3 3 Componentes 51 4 Utilización 52 4 1 Información sobre seguridad 52 4 2 Preparar el colchón para su uso 53 5 Mantenimiento 54 5 1 Inspección 54 5 2 Limpieza y desinfección 54 5 2 1 Información general de seguridad 54 5 2 2 Intervalos de limpieza 55 5 2 3 Instrucciones de limpieza 55 5 2 4 Instrucci...

Page 46: ...eguros que pueden provocar lesiones o daños a la propiedad A continuación se muestran las descripciones de estos símbolos ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que si no se evita podría tener como consecuencia la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que si no se evita podría tener como consecuencia lesiones menos graves IMPORTANTE Indica una situación peligrosa q...

Page 47: ...os por Incumplimiento del manual del usuario Uso incorrecto Desgaste natural Montaje o instalación incorrectos por parte del comprador o de terceros Modificaciones técnicas Modificaciones no autorizadas y o uso de recambios inadecuados 1 6 Vida útil La vida útil prevista para este producto es de cinco años siempre y cuando se utilice diariamente y de conformidad con las instrucciones de seguridad ...

Page 48: ...onible sin antes haber leído y comprendido estas instrucciones y cualquier otro material informativo adicional como el manual del usuario manuales de servicio u hojas de instrucciones proporcionados con este producto o equipo opcional ADVERTENCIA Riesgo de desarrollar úlceras por presión El colchón ofrece una reducción de la presión eficaz siempre que sobre la superficie de la estructura se coloqu...

Page 49: ...local de Invacare para ver las opciones disponibles o póngase en contacto con el representante local de Invacare Consulte las direcciones al final de este documento 2 2 Información de seguridad para el transporte Preste atención al manejar los colchones para no dañar la funda Se recomienda que se eleven transporten los colchones entre dos personas Evite el contacto con joyas uñas superficies abras...

Page 50: ...Invacare Essential xxx kg Peso máximo del usuario No planchar No acercar a las llamas Secar en secadora a baja temperatura No utilizar lejía 50 1587276 D ...

Page 51: ...de doble cara permite girar o rotar el colchón dentro de la funda para aumentar la durabilidad del producto 3 2 Uso previsto Este colchón se ha diseñado para ofrecer a los usuarios una redistribución eficaz de la presión Está destinado a utilizarse junto con una estructura de cama del tamaño adecuado como parte de un programa de cuidados general para la prevención de las úlceras por presión Indica...

Page 52: ...riesgo de que penetren líquidos y el producto se contamine Asegúrese de que el colchón no resulte dañado ni quede atrapado por bordes afilados No coloque agujas hipodérmicas cánulas bisturís u otros objetos afilados similares sobre el colchón o debajo del mismo No utilice mantas eléctricas sobre el colchón o debajo del mismo Asegúrese de que todas las cánulas estén cerradas correctamente y que los...

Page 53: ...utilice el producto si está defectuoso 1 Retire todo el embalaje antes de utilizarlo 2 Coloque el colchón directamente sobre el somier de la cama o coloque el revestimiento del colchón sobre el colchón existente Deje que los colchones comprimidos y enrollados recuperen su forma antes de su uso Siga las instrucciones que figuran en el embalaje Los colchones que se entregan sin enrollar pueden utili...

Page 54: ...eguridad PRECAUCIÓN Riesgo de contaminación Adopte las precauciones necesarias y utilice el equipo de protección adecuado IMPORTANTE Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos incorrectos puede dañar o deteriorar el producto Todos los productos de limpieza y desinfectantes empleados deben ser eficaces compatibles entre sí y deben proteger los materiales que se van a limpiar Nunca utilice fluidos c...

Page 55: ...da a la temperatura máxima de 95 C con una solución de detergente diluida instrucciones en la etiqueta IMPORTANTE El lavado a temperaturas más elevadas puede provocar que se encojan Secado de las fundas 1 Tienda la funda en una cuerda o barra y deje que se seque en un entorno interior limpio o Séquela en la secadora a baja temperatura IMPORTANTE La temperatura de la secadora no debe superar los 40...

Page 56: ... fundas en un autoclave Esterilice la funda en un autoclave a 110 C IMPORTANTE Asegúrese de que la funda esté extendida no doblada No coloque las fundas una encima de la otra 5 3 Sustituir las fundas 1 Abra la cremallera de la funda y retírela con cuidado del núcleo de espuma 2 Coloque una funda nueva en el núcleo de espuma 3 Cierre la cremallera IMPORTANTE Asegúrese de que las esquinas del núcleo...

Page 57: ... nuevo usuario lleve a cabo las siguientes acciones Inspección Limpieza y desinfección Para obtener información detallada consulte 5 Mantenimiento página 54 Asegúrese de que el manual del usuario se entregue con el producto Si se detecta algún daño o un funcionamiento deficiente no reutilice el producto 6 3 Eliminación Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través de la planta de reci...

Page 58: ... Essential Plus 37 42 135 185 140 14 Essential Touch 37 42 135 185 150 14 1 Con una altura de entre 120 150 mm respectivamente 7 2 Materiales Espuma Espuma de poliuretano de combustión modificada de alta resiliencia Funda Transferencia con revestimiento de poliuretano en tejido de trama Ninguno de los colchones contiene látex 7 3 Condiciones ambientales Funcionamiento Almacenamiento y transporte T...

Page 59: ...sporto 63 2 3 Simboli sul prodotto 63 3 Panoramica del prodotto 65 3 1 Descrizione del prodotto 65 3 2 Uso previsto 65 3 3 Componenti 65 4 Uso 66 4 1 Informazioni per la sicurezza 66 4 2 Preparazione del materasso per l utilizzo 67 5 Manutenzione 68 5 1 Ispezione 68 5 2 Pulizia e disinfezione 68 5 2 1 Informazioni generali sulla sicurezza 68 5 2 2 Intervalli di pulizia 69 5 2 3 Istruzioni per la p...

Page 60: ...icure o pericolose che possono portare a lesioni alle persone o danni ai materiali sono evidenziate mediante simboli e avvertimenti Qui di seguito sono riportate le spiegazioni di tutti i possibili avvertimenti ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe essere causa di morte o lesioni gravi AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe essere ...

Page 61: ... Non conformità con il manuale d uso Utilizzo non corretto Consumo e usura naturali Montaggio o preparazione non corretti da parte dell acquirente o di terzi Modifiche tecniche Modifiche non autorizzate e o utilizzo di pezzi di ricambio non adatti 1 6 Durata La durata prevista per questo prodotto è di cinque anni a condizione che sia utilizzato quotidianamente e in conformità alle istruzioni per l...

Page 62: ...etto attentamente e compreso fino in fondo le presenti istruzioni e ogni altro materiale informativo come il manuale d uso il manuale per la manutenzione o i fogli di istruzione forniti con questo prodotto o con i dispositivi opzionali ATTENZIONE Rischio di insorgenza di ulcere da decubito Il materasso garantisce agli utilizzatori una riduzione efficace della pressione quando la superficie di supp...

Page 63: ...e di Invacare per conoscere le opzioni disponibili oppure contattare il rappresentante locale Invacare Vedere gli indirizzi alla fine del presente documento 2 2 Informazioni sulla sicurezza per il trasporto Fare attenzione durante la movimentazione dei materassi al fine di evitare danni alla fodera È consigliabile che il materasso sia sollevato trasportato da due persone Evitare il contatto con gi...

Page 64: ...Invacare Essential Non avvicinare a fiamme libere Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura Non candeggiare 64 1587276 D ...

Page 65: ...consente al materasso di essere girato o ruotato all interno del rivestimento per aumentare la longevità del prodotto 3 2 Uso previsto Il materasso è destinato a fornire all utilizzatore una ridistribuzione efficace della pressione È destinato all uso in combinazione con una rete del letto di dimensioni appropriate come parte del programma di assistenza per la prevenzione di piaghe da decubito Ind...

Page 66: ...esenti dei fori vi è il rischio che possano penetrare liquidi e che possano verificarsi contaminazioni Verificare che il materasso non sia incastrato o non venga danneggiato da spigoli vivi Non collocare aghi ipodermici cannule bisturi o altri oggetti appuntiti simili sopra o sotto il materasso Non utilizzare coperte riscaldate elettricamente sopra o sotto il materasso Controllare che tutte le can...

Page 67: ...difettoso 1 Rimuovere tutto l imballaggio prima dell uso 2 Collocare il materasso direttamente sulla rete del letto oppure posizionare il rivestimento del materasso sul materasso esistente I materassi in rotoli compressi devono essere lasciati aperti per riacquistare la forma originaria prima dell uso Seguire le istruzioni riportate sull inserto di imballaggio I materassi che vengono consegnati pi...

Page 68: ...rtune precauzioni per la propria protezione e utilizzare un attrezzatura protettiva adeguata IMPORTANTE Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero danneggiare il prodotto Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci e compatibili tra loro e devono proteggere i materiali su cui vengono utilizzati durante la pulizia Non utilizzare mai liquidi corrosivi sostanze...

Page 69: ...one detergente diluita istruzioni sull etichetta IMPORTANTE Il lavaggio a temperature superiori potrebbe fare restringere la fodera Asciugatura dei rivestimenti 1 Appendere la fodera a un filo o a una barra e lasciarla asciugare in un ambiente coperto pulito oppure Asciugare in asciugabiancheria con ciclo a bassa temperatura IMPORTANTE L asciugatrice non deve essere regolata a più di 40 C Non asci...

Page 70: ...autoclave il rivestimento a 110 C IMPORTANTE Assicurarsi che il rivestimento sia teso non ripiegato Non posizionare i rivestimenti uno sopra l altro 5 3 Sostituzione dei rivestimenti 1 Aprire completamente la cerniera del rivestimento e rimuovere con attenzione l imbottitura interna in gommapiuma 2 Posizionare il nuovo rivestimento sull imbottitura in gommapiuma 3 Chiudere la cerniera IMPORTANTE C...

Page 71: ...dotto per un nuovo utilizzatore intraprendere le azioni seguenti Ispezione Pulizia e disinfezione Per ulteriori informazioni consultare 5 Manutenzione pagina 68 Assicurarsi che il manuale d uso venga sempre consegnato insieme al prodotto Se si riscontrano danni o malfunzionamenti non riutilizzare il prodotto 6 3 Smaltimento Rispettare l ambiente e riciclare il prodotto attraverso un centro di rici...

Page 72: ...5 1 Essential Plus 37 42 135 185 140 14 Essential Touch 37 42 135 185 150 14 1 Basato su un altezza di 120 150 mm rispettivamente 7 2 Materiali Gommapiuma Gommapiuma di poliuretano ad alta resilienza a combustione ritardata Fodera Rivestimento per il trasferimento in poliuretano su tessuto a maglia Tutti i materassi sono privi di lattice 7 3 Condizioni ambientali Funzionamento Trasporto e immagazz...

Page 73: ...j transport 77 2 3 Symbolen op het product 77 3 Productoverzicht 79 3 1 Productbeschrijving 79 3 2 Beoogd gebruik 79 3 3 Onderdelen 79 4 Gebruik 80 4 1 Veiligheidsinformatie 80 4 2 De matras op het gebruik voorbereiden 81 5 Onderhoud 82 5 1 Inspectie 82 5 2 Reiniging en desinfectie 82 5 2 1 Algemene veiligheidsinformatie 82 5 2 2 Reinigingsintervallen 83 5 2 3 Reinigingsinstructies 83 5 2 4 Instru...

Page 74: ...id met symbolen De waarschuwingssymbolen worden vergezeld van een kop die de ernst van het gevaar aangeeft WAARSCHUWING Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig letsel of overlijden als de situatie niet wordt vermeden VOORZICHTIG Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of klein letsel als de situatie niet wordt vermeden BELANGRIJK Duidt op een gevaarlijke sit...

Page 75: ...cht nemen van de gebruikershandleiding Verkeerd gebruik Normale slijtage Verkeerde montage of afstelling door de koper of een derde Technische aanpassingen Niet geautoriseerde wijzigingen en of gebruik van ongeschikte reserveonderdelen 1 6 Levensduur De verwachte levensduur van dit product is vijf jaar bij dagelijks gebruik en in overeenstemming met de veiligheidsinstructies onderhoudstermijnen en...

Page 76: ...onele apparatuur alleen als u deze instructies en het eventuele aanvullende instructiemateriaal volledig hebt doorgelezen en begrepen met inbegrip van de gebruikershandleiding servicehandleidingen of instructiebladen die bij dit product of de optionele apparatuur worden verstrekt WAARSCHUWING Kans op het ontstaan van decubitus De matras biedt een effectieve drukverlichting als het steunoppervlak w...

Page 77: ...gio raadplegen voor de beschikbare opties U kunt ook contact opnemen met uw lokale Invacare vertegenwoordiger Zie de adressen achter in dit document 2 2 Informatie over veiligheid bij transport Wees voorzichtig bij het hanteren van de matrassen zodat de bekleding niet wordt beschadigd Het is raadzaam de matras met twee personen op te tillen te dragen Vermijd contact met sieraden spijkers ruwe oppe...

Page 78: ...Invacare Essential Niet in de buurt van een vlam plaatsen Op lage temperatuur drogen in de droger Niet bleken 78 1587276 D ...

Page 79: ...en aan boven en onderzijde kan de matras in de bekleding worden gedraaid wat de duurzaamheid van het product ten goede komt 3 2 Beoogd gebruik Deze matras biedt de gebruiker een effectieve drukverdeling De matras is bedoeld voor gebruik in combinatie met een bedframe van een passend formaat als onderdeel van een algemeen zorgprogramma ter preventie van decubitus Indicaties voor gebruik Essential B...

Page 80: ...ing gaten bevat zouden vloeistoffen erdoorheen kunnen lekken en de matras verontreinigen Zorg dat de matras niet bekneld raakt tussen of beschadigd wordt door scherpe randen Plaats geen injectienaalden venflons mesjes of andere scherpe objecten op of onder de matras Leg geen elektrische deken op of onder de matras Zorg dat alle venflons goed zijn vastgeplakt en er geen scherpe randen blootliggen C...

Page 81: ...en Gebruik het product niet als het defect is 1 Verwijder vóór gebruik alle verpakking 2 Plaats de matras direct op de matrasbodem of leg de toplaag over de aanwezige matras Matrassen die onder druk zijn opgerold moeten voor gebruik de tijd krijgen om de juiste vorm aan te nemen Volg de wasinstructies in de bijsluiter Matrassen die niet zijn opgerold in de verpakking kunt u direct in gebruik nemen...

Page 82: ...or uw eigen veiligheid en gebruik de juiste beschermingsuitrusting BELANGRIJK Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen of methoden kan het product aantasten of beschadigen Alle gebruikte reinigings en desinfecteringsmiddelen moeten effectief zijn met elkaar gecombineerd kunnen worden en de te reinigen materialen beschermen Gebruik nooit bijtende vloeistoffen zuren basen enzovoort of schurende rei...

Page 83: ...ulp van een verdund schoonmaakmiddel instructies op het label BELANGRIJK Door de bekleding op hogere temperaturen te wassen kan deze krimpen De bekleding drogen 1 Hang de bekleding aan een lijn of stang en laat deze in een schone binnenomgeving uitdruipen en drogen of Droog de bekleding op een lage temperatuur in de droger BELANGRIJK De droger mag maximaal op 40 C worden ingesteld Gebruik de droge...

Page 84: ...ren doeken De bekleding reinigen in een autoclaaf Reinig de bekleding op 110 C in een autoclaaf BELANGRIJK Zorg dat de bekleding niet is opgevouwen Leg de bekledingen niet op elkaar 5 3 De bekleding vervangen 1 Rits de bekleding open en verwijder deze voorzichtig van de schuimkern 2 Plaats nieuwe bekleding over de schuimkern 3 Rits de bekleding dicht BELANGRIJK Zorg dat de hoeken van de schuimkern...

Page 85: ...aar te maken voert u de volgende handelingen uit Inspectie Schoonmaken en desinfecteren Zie 5 Onderhoud pagina 82 voor gedetailleerde informatie Zorg ervoor dat de gebruikershandleiding samen met het product wordt overhandigd Hergebruik het product niet als er schade of afwijkingen zijn geconstateerd 6 3 Afvoeren Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om dit product na de levensduur naar een ...

Page 86: ...50 46 64 110 140 1 13 15 1 Essential Plus 37 42 135 185 140 14 Essential Touch 37 42 135 185 150 14 1 Op basis van een hoogte van respectievelijk 120 150 mm 7 2 Materialen Schuim Voor brandintensiteit gewijzigd polyurethaan koudschuim Bekleding Overdrachtscoating van polyurethaan op inslagbreiwerk Alle matrassen zijn latexvrij 7 3 Omgevingsvoorwaarden Bediening Opslag en transport Omgevingstempera...

Page 87: ...sjon for transport 91 2 3 Symboler på produktet 91 3 Produktoversikt 92 3 1 Produktbeskrivelse 92 3 2 Tiltenkt bruk 92 3 3 Komponenter 92 4 Bruk 93 4 1 Sikkerhetsinformasjon 93 4 2 Forberedelse av madrassbruk 93 5 Vedlikehold 95 5 1 Inspeksjon 95 5 2 Rengjøring og desinfisering 95 5 2 1 Generell sikkerhetsinformasjon 95 5 2 2 Rengjøringshyppighet 96 5 2 3 Rengjøringsanvisninger 96 5 2 4 Instrukser...

Page 88: ...med symboler Advarselsymbolene ledsages av en overskrift som angir alvorlighetsgraden ADVARSEL Angir en farlig situasjon som kan føre til alvorlig personskade eller død dersom den ikke unngås FORSIKTIG Angir en farlig situasjon som kan føre til lettere skade dersom den ikke unngås VIKTIG Angir en farlig situasjon som kan føre til skade på utstyr hvis den ikke unngås Tips og anbefalinger Gir nyttig...

Page 89: ...g slitasje Feilmontering utført av kjøperen eller en tredjepart Tekniske endringer Endringer som ikke er godkjent og eller bruk av uegnede reservedeler 1 6 Levetid Produktets forventede levetid er fem år ved daglig bruk gitt at produktet brukes i samsvar med sikkerhetsinstrukser vedlikeholdsintervaller og informasjon om riktig bruk som er lagt frem i denne håndboken Den faktiske levetiden varierer...

Page 90: ...or eksempel bruksanvisninger servicehåndbøker eller instruksjonsdokumenter som følger med dette produktet eller ekstrautstyr ADVARSEL Risiko for utvikling av trykksår Madrassen sørger for effektiv redusering av trykk når støtteoverflaten er dekket med bomull en bomullskombinasjon eller laken av lin og en av disse tre tingene er det eneste som befinner seg mellom støtteoverflaten og brukeren Lakene...

Page 91: ...t anbefales at madrassene løftes bæres av to personer Unngå kontakt med smykker negler slipende overflater osv Ikke dra madrassene Unngå kontakt med vegger dørkarmer dørhåndtak eller dørlåser osv Ikke transporter madrassene i transporttraller med mindre de er helt skjermet fra de skarpe kantene på transporttrallen 2 3 Symboler på produktet Medisinsk utstyr Europeisk samsvar Produsent Produksjonsda...

Page 92: ...eskum gjør det mulig å snu eller rotere madrassen inni trekket slik at produktets levetid øker 3 2 Tiltenkt bruk Denne madrassen har som formål å levere effektiv redistribusjon til brukerne Den har som formål og brukes sammen med en sengeramme av riktig størrelse som del av en helhetlig behandlingstilnærming til forhindring av trykksår Indikasjoner for bruk Essential Basic Passer for brukere som i...

Page 93: ... madrassen ikke setter seg fast eller skades av skarpe kanter Du må ikke legge kanyler venefloner skalpeller eller andre tilsvarende skarpe gjenstander på eller under madrassen Ikke bruk elektriske varmetepper på eller under madrassen Påse at alle venfloner er korrekt tapet på plass og at ingen skarpe kanter er eksponert Når du bruker glidebrett eller andre hjelpemidler for pasientflytting se ette...

Page 94: ...madrassen direkte madrasstøtten til sengen eller plasser madrasstrekket på den eksisterende madrassen Kompressrullede madrasser må kunne ligge ute før bruk Følg instruksjonen på pakkeinnlegget Madrassene som leveres flatpakket kan brukes umiddelbart 94 1587276 D ...

Page 95: ...nfisering 5 2 1 Generell sikkerhetsinformasjon FORSIKTIG Fare for kontaminering Ta dine egne forholdsregler og bruk passende verneutstyr VIKTIG Feil væsker eller metoder kan skade eller ødelegge produktet Alle rengjørings og desinfeksjonsmidler må være av god kvalitet og kompatible med hverandre I tillegg må de beskytte materialene de skal rengjøre Bruk aldri etsende væsker baser syrer osv eller s...

Page 96: ...C ved å bruke en utvannet vaskemiddelløsning instruksjoner på etikett VIKTIG Vask på høyere temperaturer kan forårsake krymping Tørking av trekk 1 Heng trekket fra en snor eller stand og la den tørke i et rent innendørsmiljø eller Tørk i tørketrommel på lav temperatur VIKTIG Tørketrommelinnstillingen må ikke overstige 40 C Trekkene skal ikke tørkes i tørketrommel i mer enn 10 minutter Tørk godt fø...

Page 97: ...gder blodsøl Sterilisere trekk Steriliser trekk ved 110 C VIKTIG Pass på at trekket er strukket ut ikke brettet Plasser ikke flere trekk oppå hverandre 5 3 Skifte trekk 1 Åpne glidelåsen på trekket og fjern trekket forsiktig fra skumkjernen 2 Sett et nytt trekk på skumkjernen 3 Lukk deretter glidelåsen VIKTIG Sørg for at hjørnene på skumkjernen plasseres korrekt i forhold til hjørnene på trekket S...

Page 98: ...unkter når produktet skal overhales og overføres til en ny bruker Kontroll Rengjøring og desinfisering For detaljert informasjon se 5 Vedlikehold side 95 Sørg for at bruksanvisningen overleveres sammen med produktet Hvis det oppdages skade eller feil må du ikke bruke produktet på nytt 6 3 Avfallshåndtering Vi ber deg vise miljøansvar og levere dette produktet til en lokal gjenvinningsstasjon ved e...

Page 99: ...etsområde N Maks brukervekt kg Produktvekt kg Essential Basic 31 4 34 7 120 150 140 9 Essential Care 31 4 34 7 120 150 110 140 1 6 8 1 Essential Wave 31 4 34 7 120 150 150 8 Essential Visco topp base 31 4 34 7 48 52 120 150 46 64 110 140 1 13 15 1 Essential Plus 37 42 135 185 140 14 Essential Touch 37 42 135 185 150 14 1 Basert kun på 120 mm 150 mm høyde 7 2 Materialer Skum Forbrenningsmodifisert ...

Page 100: ...al 7 3 Miljøbetingelser Bruk Lagring og transport Omgivelsestemperatur 10 C 35 C 40 C 70 C Relativ luftfuktighet 30 75 ikke kondenserende 10 100 ikke kondenserende Atmosfærisk trykk 70 106 kPa 50 106 kPa 100 1587276 D ...

Page 101: ...olos no produto 105 3 Descrição geral do produto 107 3 1 Descrição do Produto 107 3 2 Utilização prevista 107 3 3 Componentes 107 4 Utilização 108 4 1 Informações de segurança 108 4 2 Preparar o colchão para utilização 109 5 Manutenção 110 5 1 Inspecção 110 5 2 Limpeza e desinfeção 110 5 2 1 Informações gerais de segurança 110 5 2 2 Intervalos de limpeza 111 5 2 3 Instruções de limpeza 111 5 2 4 I...

Page 102: ... manual as advertências são indicadas por símbolos Os símbolos de advertência são acompanhados por um cabeçalho que indica a gravidade do perigo ADVERTÊNCIA Indica uma situação perigosa que se não for evitada poderá resultar em morte ou em lesões graves CUIDADO Indica uma situação perigosa que se não for evitada poderá resultar em lesões menores ou ligeiras IMPORTANTE Indica uma situação perigosa ...

Page 103: ...as instruções presentes no manual de utilização Utilização incorreta Desgaste natural devido ao uso Montagem ou preparação incorreta pelo comprador ou por terceiros Modificações técnicas Modificações não autorizadas e ou utilização de peças sobressalentes desadequadas 1 6 Vida útil A vida útil prevista deste produto é de cinco anos quando o mesmo é utilizado diariamente e em conformidade com as in...

Page 104: ...disponível sem primeiro ler e compreender estas instruções e todo o material de instrução adicional assim como os manuais de utilização os manuais de assistência ou os folhetos de instruções fornecidos com este produto ou com equipamento opcional ADVERTÊNCIA Risco de desenvolvimento de úlceras de pressão O colchão proporciona uma redução da pressão eficaz quando a superfície de apoio é coberta por...

Page 105: ...pções disponíveis ou contacte o seu representante local da Invacare Consulte os endereços no final deste documento 2 2 Informações de segurança para transporte Durante a manipulação dos colchões tenha cuidado para não danificar o revestimento Recomenda se que duas pessoas levantem transportem os colchões Evite o contacto com joias unhas superfícies abrasivas etc Não arraste os colchões Evite o con...

Page 106: ...Invacare Essential Não aproximar de chamas Secar à máquina a baixa temperatura Não limpar com lixívia 106 1587276 D ...

Page 107: ...rmite que o colchão seja virado ou rodado dentro da capa para aumentar a longevidade do produto 3 2 Utilização prevista Este colchão destina se a proporcionar uma redistribuição de pressão eficaz aos utilizadores Destina se a ser utilizado em conjunto com um chassis de cama de dimensão adequada integrado num programa abrangente de prevenção de úlceras de pressão Indicações de utilização Essential ...

Page 108: ... do colchão existe o risco de entrada de líquidos e da ocorrência de contaminação Certifique se de que o colchão não fica preso nem é danificado por arestas afiadas Não coloque seringas hipodérmicas cânulas escalpelos ou outros objetos afiados semelhantes sobre ou por baixo do colchão Não utilize cobertores de aquecimento elétrico sobre ou por baixo do colchão Assegure que todas as cânulas estão c...

Page 109: ...e um produto defeituoso 1 Retire todas as embalagens antes da utilização 2 Coloque o colchão diretamente sobre o estrado da cama Ou coloque a colcha para colchão no colchão existente Os colchões enrolados e comprimidos devem ficar a recuperar a sua forma normal antes da utilização Siga as instruções indicadas no folheto da embalagem Os colchões que são fornecidos numa embalagem plana podem ser uti...

Page 110: ...ontaminação Tome precauções pessoais e utilize equipamento de proteção apropriado IMPORTANTE Métodos ou fluidos errados podem prejudicar ou danificar o produto Todos os agentes de limpeza e desinfetantes utilizados devem ser eficazes compatíveis entre si e passíveis de proteger os materiais aos quais são aplicados para limpeza Nunca utilize líquidos corrosivos alcalinos ácidos etc ou agentes de li...

Page 111: ...atura de 95 C utilizando uma solução de detergente diluído instruções na etiqueta IMPORTANTE A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar encolhimento Secar as capas 1 Pendure a capa num estendal ou numa barra e deixe secar num ambiente interior limpo ou Seque à máquina com uma definição de temperatura baixa IMPORTANTE A definição de secagem à máquina não pode ultrapassar os 40 ºC Não seque ...

Page 112: ... com toalhas de papel Autoclavagem das capas Esterilize as capas por autoclave a 110 C IMPORTANTE Certifique se de que a capa está estendida não dobrada Não coloque capas umas por cima das outras 5 3 Substituir as capas 1 Abra o fecho da capa e retire cuidadosamente o recheio de espuma 2 Coloque a nova capa no recheio de espuma 3 Feche o fecho IMPORTANTE Assegure se de que os cantos do recheio de ...

Page 113: ...ionamento do produto para um novo utilizador execute as seguintes ações Inspeção Limpeza e desinfeção Para obter informações detalhadas consulte a secção 5 Manutenção página110 Certifique se de que o manual de utilização é fornecido com o produto Se forem detetados danos ou avarias não reutilize o produto 6 3 Eliminação Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da respetiva vida útil at...

Page 114: ... 150 46 64 110 140 1 13 15 1 Essential Plus 37 42 135 185 140 14 Essential Touch 37 42 135 185 150 14 1 Com base numa altura de 120 150 mm respetivamente 7 2 Materiais Espuma Espuma de poliuretano modificado de elevada resiliência à combustão Capa Revestimento de transferência de poliuretano com tecido de malha Nenhum colchão tem látex 7 3 Condições ambientais Funcionamento Armazenamento e transpo...

Page 115: ...Notes ...

Page 116: ... 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no Österreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Straße 101 A 5310 Mondsee Tiefgraben Tel 43 6232 5535 0 Fax 43 6232 5535 4 info austria invacare com www invacare at Portugal Invacare Lda Rua Estrada V...

Reviews: