background image

Invacare®Silencio (P256), Invacare®Prompto (P264A, P265A), Invacare®Foldeo (P260)

I

en

I

General

Intended use

The cane is intended to be used solely as a walking aid.

The cane is not designed to take the total weight of the user.
For maximum user weight see table on front page.

The cane can be used indoors and outdoors.

Safety

WARNING!
Risk of injury

– Always ensure that the product is suitable for

your requirements. In case of doubt, consult a
healthcare professional.

– Before using the cane, check that it is in proper

condition and has no defects.

– Check the rubber tips regularly for rips, tears,

cracks or wear. In case of damage, replace the
rubber tips immediately.

– Take particular care when walking on slippery

or wet ground.

– Take particular care, if the cane is exposed to

temperatures above 37°C or below 0°C or to
high humidity before use.

– Do not store the cane outdoors.

Labels and symbols on the product

This section refers to the serial label in figure 1 on the front
page.

A

Product name

B

Serial number

C

For indoor and outdoor use

D

Refer to user manual

E

Date of manufacture

F

Manufacturer

G

Part number

H

Max. user weight

I

Height adjustment

J

This product complies with Directive 93/42/EEC

concerning medical devices. The launch date of this product
is stated in the CE declaration of conformity.

Warranty information

We provide a manufacturer’s warranty for the product
in accordance with our General Terms and Conditions of
Business in the respective countries.

Warranty claims can only be made through the provider from
whom the product was obtained.

Limitation of liability

Invacare accepts no liability for damage arising from:

Non-compliance with the user manual

Incorrect use

Natural wear and tear

Incorrect assembly or set-up by the purchaser or a third
party

Technical modifications

Unauthorized modifications and/or use of unsuitable
spare parts

Usage

Adjusting the height

This instruction refers to figure 2 on the front page.

1.

Press the snap button.

2.

Slide the extension up or down until the desired height
is achieved.

3.

Allow the snap button to click into the next hole in the
cane.
Make sure the snap button is fully engaged in the hole.
There will be an audible “click”.

Folding and unfolding (P260)

This instruction refers to figure 3 on the front page.

Folding:

1.

Pull the bottom tube out of the next tube and fold it
aside. Repeat for the remaining tubes.

2.

Use the transport strap to keep the tubes folded.

Unfolding:

1.

Hold the folded tubes in one hand and the handle with
the other hand. Release one tube after the other and
let them join.

2.

Make sure that all tubes are joined properly.

Maintenance and care

Maintenance should be done at least every six months.

DO NOT user an abrasive detergent, cleaner or cloth to
clean or dry the product.

We recommend regular cleaning of the product. Wipe
all surfaces with a damp cloth and allow all surfaces to
dry before use.

We recommend regular inspection of parts for
deformation, corrosion, breakage wear or compression.
Replace the product, if any of these conditions exist.

If the hand grip is loose, DO NOT use the product.
Contact your Invacare dealer.

If rubber tips are worn or cracked, replace the rubber
tips immediately.

After use

Disposal

Waste disposal/recycle must comply with the laws and
regulations for waste handling in each country.

Reconditioning

This product is suitable for reuse. To recondition the
product for a new user, carry out the actions, listed in the
Maintenance chapter.

I

da

I

Generelt

Tiltænkt anvendelse

Stokken bør kun benyttes som ganghjælpemiddel.

Stokken er ikke konstrueret til at bære brugerens fulde vægt.
Den maksimale brugervægt fremgår af tabellen på forsiden.

Stokken er beregnet til såvel indendørs- som udendørsbrug.

2

1604434-C

Summary of Contents for Foldeo P260

Page 1: ...810 1010 mm 100 kg 850 950 mm 100 kg 810 1010 mm 100 kg 810 1010 mm 100 kg 3 2 A F B C D E J G I H I H P264A P265A P260 L R P256 Invacare Silencio P256 Invacare Prompto P264A P265A Invacare Foldeo P260 en Cane User Manual 2 da Stok Brugsanvisning 2 es Bastón Manual del usuario 3 fr Canne Manuel d utilisation 4 hr Štap Upute za uporabu 5 it Bastone Manuale d uso 6 lt Lazda Naudojimosi instrukcija 7...

Page 2: ...hird party Technical modifications Unauthorized modifications and or use of unsuitable spare parts Usage Adjusting the height This instruction refers to figure 2 on the front page 1 Press the snap button 2 Slide the extension up or down until the desired height is achieved 3 Allow the snap button to click into the next hole in the cane Make sure the snap button is fully engaged in the hole There w...

Page 3: ...i stokken Sørg for at fjederknappen er klikket forsvarligt på plads i hullet Der høres et klik Sammenklapning og udklapning P260 Denne instruktion refererer til figur 3 på forsiden Sammenklapning 1 Træk det nederste rør ud af det næste rør og fold det til siden Gentag proceduren for de resterende rør 2 Brug transportstroppen til at holde rørene sammenklappede Udklapning 1 Hold de sammenklappede rø...

Page 4: ...botón de ajuste 2 Subir o bajar la extensión hasta alcanzar la altura deseada 3 Dejar que el botón de ajuste encaje en el siguiente orificio del bastón Comprobar que el botón de ajuste está totalmente encajado en el orificio Cuando encaje se oirá un clic Plegado y desplegado P260 Esta instrucción corresponde a la figura 3 de la primera página Plegado 1 Tire del tubo inferior para sacarlo del tubo ...

Page 5: ... Réglage de la hauteur Cette procédure se rapporte à la figure 2 de la première page 1 Appuyez sur le bouton pression 2 Montez ou baissez l extension jusqu à la hauteur souhaitée 3 Laissez le bouton pression s enclencher dans le trou suivant de la canne Assurez vous que le bouton pression est entièrement engagé dans le trou Un clic se fait entendre Pliage et dépliage P260 Cette procédure se rappor...

Page 6: ...upute odnose na sliku 2 na prednjoj stranici 1 Pritisnite kopču 2 Povucite produžetak gore ili dolje dok ne dostigne željenu visinu 3 Kopča treba škljocnuti u sljedeću rupu na štapu Provjerite je li kopča potpuno umetnuta u rupu Trebao bi se čuti škljocaj Sklapanje i rasklapanje P260 Ove se upute odnose na sliku 3 na prednjoj stranici Sklapanje 1 Izvucite donju cijev iz sljedeće cijevi i sklopite ...

Page 7: ...na 1 Premere il pulsante a scatto 2 Far scorrere in alto o in basso la prolunga sino a raggiungere l altezza desiderata 3 Far scattare il pulsante a scatto nel foro successivo del bastone Accertarsi che il pulsante a scatto sia completamente inserito nel foro Si deve sentire un clic Chiusura e apertura P260 Queste istruzioni si riferiscono alla figura 3 riportata nella prima pagina Chiusura 1 Estr...

Page 8: ...pradiniame puslapyje esančiu 2 pav 1 Paspauskite spaustuką 2 Slinkite ilgintuvą aukštyn arba žemyn kol pasieksite pageidaujamą aukštį 3 Spaustukas turi spragtelėti į kitą lazdos angą Įsitikinkite kad spaustukas visiškai įtvirtintas angoje Pasigirs spragtelėjimas Sulankstymas ir išlankstymas P260 Šios instrukcijos susijusios su pradiniame puslapyje esančiu 3 pav Sulankstymas 1 Apatinį vamzdelį ištr...

Page 9: ...het verlengstuk omhoog of omlaag totdat de gewenste hoogte is bereikt 3 Laat de stelpin in het eerstvolgende gat in de wandelstok klikken Let erop dat de stelpin in zijn geheel in het gat is vastgeklikt Er is een duidelijke klik te horen In en uitklappen P260 Deze instructie heeft betrekking op afbeelding 3 op de voorpagina Inklappen 1 Trek de onderste buis uit de volgende buis en klap deze naar d...

Page 10: ...adas Utilização Ajuste da altura Esta instrução refere se à figura 2 da primeira página 1 Prima o botão de fecho 2 Mova a extensão para cima ou para baixo até obter a altura pretendida 3 Faça com que o botão de fecho se encaixe no orifício seguinte da bengala Certifique se de que o botão de fecho engata firmemente no orifício Ouve se um estalido Encarte e abertura P260 Esta instrução refere se à f...

Page 11: ...der Vorderseite 1 Drücken Sie die Einrasttaste 2 Schieben Sie die Erweiterung nach oben oder unten bis die gewünschte Höhe erreicht ist 3 Lassen Sie die Einrasttaste in das nächste Loch des Gehstocks einrasten Stellen Sie sicher dass die Einrasttaste fest im Loch einrastet Ein hörbarer Klick ist zu vernehmen Zusammen und Auseinanderklappen P260 Diese Anleitung bezieht sich auf Abbildung 3 auf der ...

Page 12: ...ne VI Tel 39 0445 38 00 59 Fax 39 0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 784 Leça do Balio Tel 351 0 225 1059 46 47 Fax 351 0 225 1057 39 portugal invacare com www invacare pt Eastern Europe Middle East CIS Invacare EU Export Kleiststraße 49 D 32457 Porta Westfalica Germany Tel 49 0 57 31 754 540 Fax 49 0 57 31 754 541 webinfo eu export...

Reviews: