background image

Regolazione dell'altezza di estensione delle gambe -
Aumentare l'altezza delle gambe (Fig. 3)

1.

Ruotare i puntali

A

della prolunga in senso antiorario.

2.

Utilizzare il numero di riferimento

B

presente nella

prolunga della gamba

C

per regolare l'altezza della

gamba. Vedere il dettaglio "

B

".

3.

Ripetere i punti da 1 a 2 per le altre tre gambe.

AVVERTENZA!
Pericolo di caduta

– Verificare che tutte e quattro le gambe siano

regolate alla stessa altezza. (Fig. 8)

Regolazione dell'altezza di estensione delle gambe -
Diminuire l'altezza delle gambe (Fig. 3)

1.

Ruotare l'estremità

A

della prolunga in senso orario.

2.

Utilizzare il numero di riferimento

B

presente nella

prolunga della gamba

C

per regolare l'altezza della

gamba. Vedere il dettaglio "

B

".

3.

Ripetere i punti da 1 a 2 per le altre tre gambe.

AVVERTENZA!
Pericolo di caduta

– Verificare che tutte e quattro le gambe siano

regolate alla stessa altezza. (Fig. 8)

Montaggio dello schienale - Solo per il modello 9781E (Fig.
4)

1.

Prima di installare lo schienale

A

, installare e regolare

le gambe in modo che la sedia da doccia sia in piano e
sia stabile. Vedere Montaggio delle gambe e regolazione
dell'altezza della prolunga delle gambe nella Fig. 3.

2.

Posizionare lo schienale nella fessura

B

del sedile

C

.

3.

Spingere verso il basso lo schienale fino a farlo scattare
saldamente nella fessura del sedile con un clic udibile.

Se sono visibili entrambi i pulsanti

D

a pressione,

lo schienale è fissato correttamente. Se i pulsanti a
pressione non sono visibili, applicare una pressione
allo schienale fino a quando non scatta nella fessura
del sedile.

Rimozione dello schienale - Solo per il modello 9781E (Fig.
5)

1.

Individuare e premere entrambi i pulsanti a pressione

D

con una mano.

2.

Con l'altra mano, utilizzare la maniglia dello schienale

E

per tirare lo schienale

A

e liberarlo dalla fessura

B

del sedile

C

.

11 Manutenzione

11.1 Informazioni generali per la manutenzione

Questo prodotto non richiede manutenzione, a condizione
che siano rispettate le istruzioni di pulizia e di disinfezione
descritte di seguito.

11.2 Pulizia e disinfezione

Informazioni generali sulla sicurezza

AVVERTENZA!
Rischio di contaminazione

– Adottare opportune precauzioni per la propria

protezione e utilizzare un'attrezzatura protettiva
adeguata.

IMPORTANTE!

Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero
danneggiare il prodotto.

– Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati

devono essere efficaci e compatibili tra loro e
devono proteggere i materiali su cui vengono
utilizzati durante la pulizia.

– Non utilizzare mai liquidi corrosivi (sostanze

alcaline, acidi, ecc.) o detergenti abrasivi. Si
consiglia di utilizzare un normale prodotto
detergente per la casa, come un detersivo
liquido per i piatti, a meno che non siano state
fornite indicazioni diverse nelle istruzioni di
pulizia.

– Non utilizzare mai solventi (diluente per

cellulosa, acetone, ecc.) che modificano la
struttura della plastica o che sciolgono le
etichette applicate.

– Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi sempre

che sia completamente asciutto.

Per la pulizia e la disinfezione in ambienti clinici o
di assistenza a lungo termine, seguire le procedure
interne della struttura.

Intervalli di pulizia

IMPORTANTE!

La pulizia e la disinfezione regolari consentono
di assicurare il regolare e buon funzionamento,
aumentare la durata e prevenire la contaminazione.
Pulire e disinfettare regolarmente il prodotto.

– durante l'uso,
– prima e dopo qualsiasi procedura di

manutenzione,

– in caso di contatto con liquidi biologici,
– prima dell'uso per un nuovo utilizzatore.

Istruzioni per la pulizia

1.

Rimuovere le gambe e lo schienale dalla sedia da doccia.

2.

Per pulire la sedia da doccia, utilizzare acqua e un
detergente delicato e non abrasivo.

3.

Asciugare con un panno.

Pulizia in un ambiente clinico

Oltre alle istruzioni per la pulizia fornite in precedenza,
raccomandiamo di pulire il prodotto prima dell'uso
da parte di un altro paziente, al termine del periodo
d'uso o regolarmente (a seconda di quale evenienza
si verifichi per prima) a

90 °C per 1 minuto

85 °C per 3 minuti

80 °C per 10 minuti

in autoclave.

AVVERTENZA!
Rischio di ustioni della pelle

– Dopo la pulizia, lasciare raffreddare il prodotto

all'interno della lavatrice o dell'autoclave.

Istruzioni per la disinfezione

Metodo: Seguire le note applicative per il disinfettante
utilizzato e disinfettare con una salvietta tutte le superfici
accessibili.

Disinfettante: normale disinfettante per la casa.

Asciugatura: Lasciare asciugare il prodotto all'aria.

1176081-B

13

Summary of Contents for I-Fit 9780E

Page 1: ...future reference A B C D Fig 1 Fig 2 Invacare I Fit 9781E 9780E en Shower Chair User Manual 2 de Duschstuhl Gebrauchsanweisung 5 fr Chaise de douche Manuel d utilisation 8 it Sedia da doccia Manuale d...

Page 2: ...latest version You find the latest version as a PDF on the Invacare website If you find that the font size in the printed document is difficult to read you can download the PDF version from the websi...

Page 3: ...rst completely reading and understanding these instructions and any additional instructional material such as user manual service manual or instruction sheet supplied with this product or optional equ...

Page 4: ...e Backrest Model 9781E only Fig 5 1 Locate and depress both compression buttons D with one hand 2 Using the other hand use the backrest handle E to pull the backrest A up and disengage it out of the s...

Page 5: ...ie die aktuelle Fassung haben Die jeweils aktuelle Fassung k nnen Sie als PDF Datei von der Invacare Website herunterladen Wenn die gedruckte Ausf hrung des Dokuments f r Sie aufgrund der Schriftgr e...

Page 6: ...bsite f r Ihr Land zurate um sich ber verf gbare Optionen zu informieren oder wenden Sie sich an Ihren Invacare Anbieter Die entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments 6 2 Etiketten u...

Page 7: ...eignete Schutzausr stung verwenden WICHTIG Falsche Reinigungsmethoden oder fl ssigkeiten k nnen zu einer Besch digung des Produkts f hren Alle verwendeten Reinigungs und Desinfektionsmittel m ssen wir...

Page 8: ...duits sans pr avis Avant de lire ce document assurez vous de disposer de la version la plus r cente Cette version est disponible au format PDF sur le site Internet d Invacare Si la taille des caract r...

Page 9: ...et ou au catalogue Invacare de votre pays pour conna tre les options disponibles vous pouvez galement contacter votre distributeur Invacare Reportez vous aux adresses indiqu es la fin du pr sent docum...

Page 10: ...es les pr cautions n cessaires pour vous prot ger et portez un quipement de protection ad quat IMPORTANT Des m thodes ou des liquides inappropri s risqueraient de blesser quelqu un ou d endommager le...

Page 11: ...teriore preavviso Prima di leggere il presente documento verificare di essere in possesso dell ultima versione disponibile in formato PDF sul sito web Invacare Se si ritiene che la dimensione dei cara...

Page 12: ...iferimento al sito web o al catalogo locale di Invacare per le opzioni disponibili oppure contattare il proprio distributore Invacare Vedere gli indirizzi alla fine del presente documento 6 2 Etichett...

Page 13: ...ttare opportune precauzioni per la propria protezione e utilizzare un attrezzatura protettiva adeguata IMPORTANTE Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero danneggiare il prodotto Tutti i prodo...

Page 14: ...to sem aviso pr vio Antes de ler este documento certifique se de que tem a vers o mais recente A vers o mais recente est dispon vel no site da Invacare em formato PDF Se o tamanho do tipo de letra no...

Page 15: ...te F Dispositivo m dico B Conformidade Europeia G N mero de lote C Ler o manual de utiliza o H N mero de refer ncia D Peso m ximo do utilizador I Designa o do produto E Data de produ o A placa de cara...

Page 16: ...esinfetantes utilizados devem ser eficazes compat veis entre si e pass veis de proteger os materiais aos quais s o aplicados para limpeza Nunca utilize l quidos corrosivos alcalinos cidos etc ou agent...

Page 17: ...ste versie hebt U vindt een pdf bestand met de laatste versie op de Invacare website Als u de lettergrootte in de gedrukte versie van het document moeilijk kunt lezen kunt u een pdf versie downloaden...

Page 18: ...beste de Invacare catalogus of website voor uw regio raadplegen om te zien welke opties beschikbaar zijn U kunt ook contact opnemen met uw Invacare leverancier Zie de adressen achter in dit document 6...

Page 19: ...et gebruik van de verkeerde vloeistoffen of methoden kan het product aantasten of beschadigen Alle gebruikte reinigings en desinfecteringsmiddelen moeten effectief zijn met elkaar gecombineerd kunnen...

Page 20: ...spesifikasjoner uten forvarsel F r du leser dette dokumentet m du forsikre deg om at du har den nyeste versjonen Du finner den nyeste versjonen som en PDF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrels...

Page 21: ...Les bruksanvisningen H Referansenummer D Maksimal brukervekt I Produktnavn E Produksjonsdato Typeskiltet er plassert p undersiden av seteplaten 7 Leveringsinnhold Fig 1 A Seteplate B Ryggplate kun for...

Page 22: ...jelder institusjonelle retningslinjer for hygiene Rengj ringshyppighet VIKTIG Regelmessig rengj ring og desinfeksjon bidrar til problemfri bruk lenger levetid og forhindrer kontaminering Rengj r og de...

Page 23: ...it 9781E 4 5 kg Maksimal brukervekt 180 kg Materialer j PP corpus k TPE gummif tter Alle produktkomponentene er rustmotstandige og inneholder ikke lateks av naturgummi 15 Milj parametere Driftsforhold...

Page 24: ...el 49 0 7562 700 397 eu export invacare com www invacare eu export com Schweiz Suisse Svizzera Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland...

Reviews: