background image

Anpassen der Höhe der Beinverlängerung – Verlängern der
Beine (Abb. 3)

1.

Den Fuß

A

des Beins entgegen dem Uhrzeigersinn

drehen.

2.

Unter Verwendung der Zahlenskala

B

an der

Beinverlängerung

C

das Bein auf die gewünschte Höhe

einstellen. Siehe Detail

B

.

3.

Die Schritte 1 bis 2 für die anderen drei Beine
wiederholen.

VORSICHT!
Fallrisiko

– Stellen Sie sicher, dass bei allen vier Beinen die

gleiche Höhe eingestellt wurde. (Abb. 8)

Anpassen der Höhe der Beinverlängerung – Verkürzen der
Beine (Abb. 3)

1.

Den Fuß

A

des Beins im Uhrzeigersinn drehen.

2.

Unter Verwendung der Zahlenskala

B

an der

Beinverlängerung

C

das Bein auf die gewünschte Höhe

einstellen. Siehe Detail

B

.

3.

Die Schritte 1 bis 2 für die anderen drei Beine
wiederholen.

VORSICHT!
Fallrisiko

– Stellen Sie sicher, dass bei allen vier Beinen die

gleiche Höhe eingestellt wurde. (Abb. 8)

Anbringen der Rückenlehne - nur Modell 9781E (Abb. 4)

1.

Vor dem Anbringen der Rückenlehne

A

die Beine

anbringen und justieren, damit der Duschstuhl gerade
und stabil steht. Siehe „Anpassen der Höhe der
Beinverlängerung – Verlängern der Beine (Abb. 3)“.

2.

Die Rückenlehne in den Schlitz

B

im Sitz

C

einführen.

3.

Die Rückenlehne nach unten drücken, bis sie mit einem
hörbaren Klicken sicher einrastet.

Wenn beide Rastzungen

D

sichtbar sind, ist die

Rückenlehne einwandfrei angebracht. Wenn die
Rastzungen nicht zu sehen sind, Druck auf die
Rückenlehne ausüben, bis sie in dem Schlitz im Sitz
einrastet.

Entfernen der Rückenlehne – nur Modell 9781E (Abb. 5)

1.

Die beiden Rastzungen

D

lokalisieren und mit einer

Hand eindrücken.

2.

Mit der anderen Hand die Rückenlehne

A

am

Rückenlehnengriff

E

nach oben aus dem Schlitz

B

im

Sitz

C

ziehen.

11 Instandhaltung

11.1 Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung

Für dieses Produkt ist keine Wartung erforderlich,
wenn die unten aufgeführten Reinigungs- und
Desinfektionsanweisungen beachtet werden.

11.2 Reinigung und Desinfektion

Allgemeine Sicherheitsinformationen

VORSICHT!
Kontaminationsgefahr

– Vorkehrungen für sich selbst treffen und

geeignete Schutzausrüstung verwenden.

WICHTIG!

Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten
können zu einer Beschädigung des Produkts
führen.

– Alle verwendeten Reinigungs- und

Desinfektionsmittel müssen wirksam und
miteinander kompatibel sein sowie das Material
schützen, das mit ihnen gereinigt wird.

– Keinesfalls korrodierende Flüssigkeiten (Laugen,

Säuren usw.) oder scheuernde Reinigungsmittel
verwenden. Wenn in der Reinigungsanleitung
nichts anderes angegeben ist, empfehlen wir
ein handelsübliches Haushaltsreinigungsmittel
(z. B. Geschirrspülmittel).

– Niemals Lösungsmittel (Nitroverdünnung,

Aceton usw.) verwenden, die die Struktur des
Kunststoffs verändern oder die angebrachten
Etiketten angreifen.

– Immer sicherstellen, dass das Produkt absolut

trocken ist, bevor es wieder in Gebrauch
genommen wird.

Zur Reinigung und Desinfektion in
Langzeitpflegeumgebungen oder klinischen
Umgebungen die internen Verfahren beachten.

Reinigungsintervalle

WICHTIG!

Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen
für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die
Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen.
Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt

– regelmäßig, sofern es verwendet wird
– vor und nach jeder Wartung
– nach Kontakt mit Körperflüssigkeiten
– vor Benutzung durch einen neuen Patienten

Reinigungsanweisung

1.

Entfernen Sie die Beine und die Rückenlehne vom
Duschstuhl.

2.

Reinigen Sie den Duschstuhl mit Wasser und einen
milden, nicht scheuernden Reiniger.

3.

Mit einem Tuch abtrocknen.

Reinigung in klinischer Umgebung

Zusätzlich zu der oben beschriebenen Reinigung
empfehlen wir, das Produkt vor dem Gebrauch
durch einen anderen Patienten, nach der
Anwendungsperiode oder regelmäßig (je nachdem,
was früher eintritt) bei

90 °C für 1 Minute

85 °C für 3 Minuten

80 °C für 10 Minuten

im Autoklav zu reinigen.

VORSICHT!
Gefahr von Hautverbrennungen

– Lassen Sie das Produkt nach dem Reinigen in

der Waschmaschine oder im Autoklav abkühlen.

Desinfektionsanweisungen

Methode: Befolgen Sie die Anwendungshinweise des
verwendeten Desinfektionsmittels und desinfizieren Sie alle
zugänglichen Flächen.

Desinfektionsmittel: Haushaltsübliches Desinfektionsmittel

Trocknen: Das Produkt an der Luft trocknen lassen.

1176081-B

7

Summary of Contents for I-Fit 9780E

Page 1: ...future reference A B C D Fig 1 Fig 2 Invacare I Fit 9781E 9780E en Shower Chair User Manual 2 de Duschstuhl Gebrauchsanweisung 5 fr Chaise de douche Manuel d utilisation 8 it Sedia da doccia Manuale d...

Page 2: ...latest version You find the latest version as a PDF on the Invacare website If you find that the font size in the printed document is difficult to read you can download the PDF version from the websi...

Page 3: ...rst completely reading and understanding these instructions and any additional instructional material such as user manual service manual or instruction sheet supplied with this product or optional equ...

Page 4: ...e Backrest Model 9781E only Fig 5 1 Locate and depress both compression buttons D with one hand 2 Using the other hand use the backrest handle E to pull the backrest A up and disengage it out of the s...

Page 5: ...ie die aktuelle Fassung haben Die jeweils aktuelle Fassung k nnen Sie als PDF Datei von der Invacare Website herunterladen Wenn die gedruckte Ausf hrung des Dokuments f r Sie aufgrund der Schriftgr e...

Page 6: ...bsite f r Ihr Land zurate um sich ber verf gbare Optionen zu informieren oder wenden Sie sich an Ihren Invacare Anbieter Die entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments 6 2 Etiketten u...

Page 7: ...eignete Schutzausr stung verwenden WICHTIG Falsche Reinigungsmethoden oder fl ssigkeiten k nnen zu einer Besch digung des Produkts f hren Alle verwendeten Reinigungs und Desinfektionsmittel m ssen wir...

Page 8: ...duits sans pr avis Avant de lire ce document assurez vous de disposer de la version la plus r cente Cette version est disponible au format PDF sur le site Internet d Invacare Si la taille des caract r...

Page 9: ...et ou au catalogue Invacare de votre pays pour conna tre les options disponibles vous pouvez galement contacter votre distributeur Invacare Reportez vous aux adresses indiqu es la fin du pr sent docum...

Page 10: ...es les pr cautions n cessaires pour vous prot ger et portez un quipement de protection ad quat IMPORTANT Des m thodes ou des liquides inappropri s risqueraient de blesser quelqu un ou d endommager le...

Page 11: ...teriore preavviso Prima di leggere il presente documento verificare di essere in possesso dell ultima versione disponibile in formato PDF sul sito web Invacare Se si ritiene che la dimensione dei cara...

Page 12: ...iferimento al sito web o al catalogo locale di Invacare per le opzioni disponibili oppure contattare il proprio distributore Invacare Vedere gli indirizzi alla fine del presente documento 6 2 Etichett...

Page 13: ...ttare opportune precauzioni per la propria protezione e utilizzare un attrezzatura protettiva adeguata IMPORTANTE Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero danneggiare il prodotto Tutti i prodo...

Page 14: ...to sem aviso pr vio Antes de ler este documento certifique se de que tem a vers o mais recente A vers o mais recente est dispon vel no site da Invacare em formato PDF Se o tamanho do tipo de letra no...

Page 15: ...te F Dispositivo m dico B Conformidade Europeia G N mero de lote C Ler o manual de utiliza o H N mero de refer ncia D Peso m ximo do utilizador I Designa o do produto E Data de produ o A placa de cara...

Page 16: ...esinfetantes utilizados devem ser eficazes compat veis entre si e pass veis de proteger os materiais aos quais s o aplicados para limpeza Nunca utilize l quidos corrosivos alcalinos cidos etc ou agent...

Page 17: ...ste versie hebt U vindt een pdf bestand met de laatste versie op de Invacare website Als u de lettergrootte in de gedrukte versie van het document moeilijk kunt lezen kunt u een pdf versie downloaden...

Page 18: ...beste de Invacare catalogus of website voor uw regio raadplegen om te zien welke opties beschikbaar zijn U kunt ook contact opnemen met uw Invacare leverancier Zie de adressen achter in dit document 6...

Page 19: ...et gebruik van de verkeerde vloeistoffen of methoden kan het product aantasten of beschadigen Alle gebruikte reinigings en desinfecteringsmiddelen moeten effectief zijn met elkaar gecombineerd kunnen...

Page 20: ...spesifikasjoner uten forvarsel F r du leser dette dokumentet m du forsikre deg om at du har den nyeste versjonen Du finner den nyeste versjonen som en PDF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrels...

Page 21: ...Les bruksanvisningen H Referansenummer D Maksimal brukervekt I Produktnavn E Produksjonsdato Typeskiltet er plassert p undersiden av seteplaten 7 Leveringsinnhold Fig 1 A Seteplate B Ryggplate kun for...

Page 22: ...jelder institusjonelle retningslinjer for hygiene Rengj ringshyppighet VIKTIG Regelmessig rengj ring og desinfeksjon bidrar til problemfri bruk lenger levetid og forhindrer kontaminering Rengj r og de...

Page 23: ...it 9781E 4 5 kg Maksimal brukervekt 180 kg Materialer j PP corpus k TPE gummif tter Alle produktkomponentene er rustmotstandige og inneholder ikke lateks av naturgummi 15 Milj parametere Driftsforhold...

Page 24: ...el 49 0 7562 700 397 eu export invacare com www invacare eu export com Schweiz Suisse Svizzera Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland...

Reviews: