background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1. FRANCAIS 

Vous venez d’acquérir un produit INVACARE

®

. Nos produits sont conçus et fabriqués 

suivant les normes de qualité et de sécurité les plus sévères et sont conformes aux 
directives européennes (MDD 93/42/EEC). Ils sont garantis un an. Toutefois, certains 
produits disposent d’une garantie plus importante ; consulter votre revendeur. 

Il est impératif de respecter les consignes d’utilisation et d’entretien suivantes : 

 

Vérifier que le produit vous est livré en parfait état avant toute utilisation. 

 

En cas de doutes concernant les restrictions d’utilisation, le réglage ou la maintenance 
du produit, contacter votre revendeur. 

 

Ne pas dépasser le poids maximum utilisateur 

 ou le poids de charge maximum   

indiqué sur l’étiquette du produit. 

 

Toujours veiller à ce que le produit soit adapté à vos besoins. En cas de doute, 
consulter un professionnel de la santé. 

 

Les pièces usées, endommagées ou manquantes devront être immédiatement 
remplacées par un réparateur agréé. 

 

Ne pas laisser ou stocker le produit à l’extérieur. 

 

Vérifier périodiquement la stabilité et la rigidité du produit et, le cas échéant, le serrage 
correct des vis et l’état des embouts caoutchouc. 

TABLE DE LIT L865 

 

Fixer les 2 pieds avec roulettes sous la base du « L » avec 2 vis à têtes hexagonales et 
insérer la molette sur la partie supérieure du « L ».  

 

Glisser la partie carrée du support plateau dans la partie verticale du « L » ; l’axe de 
plateau doit être situé au-dessus de la base à roulettes. 

 

Dévisser la molette de l’axe de plateau et glisser cet axe dans le logement situé sous le 
plateau. 

 

Serrer la molette d’axe de plateau à l’inclinaison souhaitée, régler la hauteur du plateau 
et serrer la molette. 

TABLE DE LIT L872 

Attention : le système de réglage en hauteur est mu par un ressort. Suivre 
scrupuleusement les instructions de ce paragraphe dans l’ordre indiqué pour monter votre 
table. 

Fixation du montant vertical sur la base à roulettes 

 

Insérer les 2 grandes vis sur la plaque à 2 trous, puis enfiler les 2 petits cylindres. 
Positionner cet ensemble sous la base à roulettes et le visser sur le montant vertical ; 
l’axe de plateau doit être situé au-dessus de la base à roulettes. 

Fixation du plateau 

 

Glisser le plateau sur son support et le maintenir à l’aide des 2 vis 8x15. 

Montage du système de réglage 

 

Insérer le levier noir, partie bombée vers le dessus, dans la partie horizontale sous le 
plateau et le bloquer (vis d’axe 5x50 mm et écrou).  

 

Desserrer avec précaution la petite vis noire située au-dessus de l’étiquette rouge et la 
remplacer par la petite vis grise fournie avec la table. Ne jamais démonter la vis 
recouverte par l’étiquette rouge. 

 

Retirer le film protecteur du plateau. 

Utilisation 

 

Pour remonter le plateau, le tirer vers le haut. 

 

Pour abaisser le plateau, actionner le levier noir. 

RELEVE-BUSTE L110 

Régler l’inclinaison et vérifier le blocage effectif du relève-buste.  

ARCEAU DE LIT L871 

Positionner l’arceau de lit au-dessus du patient. Disposer les couvertures sur l’arceau. 

ENTRETIEN 

Utiliser un chiffon doux humidifié pour nettoyer poussière et saleté. Utiliser de l’eau 
savonneuse pour nettoyer les salissures plus importantes. Sécher avec un chiffon doux. 
Pour la désinfection en milieu hospitalier, suivre les recommandations du spécialiste de 
l’hygiène. 

POIDS MAXIMUM UTILISATEUR - POIDS DE CHARGE MAXIMUM 

Voir tableau en fin de document. 

2. ENGLISH 

You have just purchased an INVACARE

®

 product. Our products are designed and 

manufactured to the most rigorous quality and safety standards and conform to the 
European directives (MDD 93/42/EEC). They are guaranteed for one year. Certain 
products may have a longer guarantee; please check with your dealer.  

The following operating and maintenance instructions must be observed: 

 

Check that the product has been delivered in perfect condition before you use it.  

 

If you have any doubts about the restrictions on use, the adjustment or maintenance of 
the product, please contact your dealer.  

 

Do not exceed the maximum operating load 

 or the maximum load   shown on 

the product label.  

 

Always ensure that the product is suitable for your requirements; in case of doubt, 
check with a health professional.  

 

Worn, damaged or missing components must be replaced immediately by an approved 
repairer.  

 

Do not leave or store the product out of doors.  

 

Periodically check the stability and rigidity of the product and, where applicable, that the 
screws are correctly tightened and the rubber end caps in good condition. 

L865 BED TABLE 

 

Fix the 2 feet on castors under the base of the “L” using 2 hex screws and insert the 
adjusting screw into the upper section of the “L”.  

 

Slide the square part of the tray support into the vertical section of the “L”; the tray 
pivot should sit above the castor base.  

 

Unscrew the tray pivot adjusting screw and slide the pivot into position below the tray. 

 

Adjust the tray to the desired inclination and tighten the tray pivot adjusting screw; set 
the height of the tray and tighten the main adjusting screw.  

L872 BED TABLE 

Warning: the height adjustment system is controlled by a spring. Follow the instructions in 
this paragraph carefully, in the order indicated, when fitting the table. 

Fixing the upright on the castor base 

 

Insert the two large screws in the two-hole plate, and then insert the two small 
cylinders. Place the whole assembly on the castor base and screw it onto the upright; 
the tray pivot should sit above the castor base.  

Fixing the tray 

 

Slide the tray onto its support and fix it using two 8x15 screws. 

Fitting the adjustment system 

 

Insert the black lever, with the rounded section uppermost, into the horizontal section 
and lock it in place (using a 5x50mm bolt and nut).  

 

Carefully unscrew the small black screw above the red label and replace it with the 
small grey screw supplied with the table. Never remove the screw covered by the red 
label.  

 

Remove the protective film from the tray.  

Use 

 

To raise the tray, pull it upwards.  

 

To lower the tray, press the black lever.  

L110 SHOULDER SUPPORT 

Adjust the inclination and check that the shoulder support is properly locked.  

L871BED CRADLE 

Position the cradle above the patient. Arrange the covers over the cradle.  

MAINTENANCE 

Remove any dirt or dust using a soft, damp cloth. Use soap and water to remove stubborn 
stains. Dry with a soft cloth. For disinfection in hospital environments, please follow the 
hygiene specialist’s recommendations.  

USER’S MAXIMUM WEIGHT - MAXIMUM LOAD 

Please see the table at the end of this document. 

3. DEUTSCH 

Sie haben ein INVACARE

®

 Produkt gekauft. Unsere Produkte werden nach strengsten 

Qualitäts- und Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt und entsprechen den 
europäischen Richtlinien (MDD 93/42/EWG). Sie haben ein Jahr Garantie. Für bestimmte 
Produkte wird jedoch eine längere Garantie gewährt; fragen Sie bitte Ihren Fachhändler. 

Folgende Gebrauchs- und Pflegeanweisungen müssen unbedingt eingehalten 
werden: 

 

Prüfen Sie vor jeden Gebrauch, ob sich das Produkt in einwandfreiem Zustand befindet. 

 

In Zweifelsfällen bezüglich Gebrauchseinschränkungen, Einstellungen oder Pflege des 
Produkts fragen Sie bitte Ihren Fachhändler. 

 

 

This manual must be given to the user of the product.

 

Before using this product, read this manual and safe for future reference.

 

 

Invacare®

 

Pausa

 

(L865) 

Invacare®

 

Kauma

 

(L872) 

Invacare®

 

Areste

 

(L110) 

Invacare®

 

Satio

 

(L871) 

 
 

Guide utilisateur              FR 
User manual                     EN 
Bedienungsanleitung        DE 
Manual del usuario           ES 
Manuale d'uso                   IT 
Gebruiksaanwijzing          NL 
Manual de Utilização        PT 
Bruksanvisning                    SV 
Brugermanual                  DK 
Käyttäjän käsikirja            FI 
Bruker manual                 NO 

 
 

Summary of Contents for Kauma

Page 1: ... The following operating and maintenance instructions must be observed Check that the product has been delivered in perfect condition before you use it If you have any doubts about the restrictions on use the adjustment or maintenance of the product please contact your dealer Do not exceed the maximum operating load or the maximum load shown on the product label Always ensure that the product is s...

Page 2: ... la placa de 2 agujeros a continuación inserte los 2 cilindros pequeños Coloque este conjunto bajo la base de ruedas y atorníllelo sobre el montante vertical el eje de la bandeja debe estar situado encima de la base de ruedas Fijación de la bandeja Deslice la bandeja sobre su soporte y sujétela con ayuda de los 2 tornillos de 8x15 Montaje del sistema de ajuste Inserte la palanca negra con la parte...

Page 3: ... é movido por mola Seguir escrupulosamente as instruções deste parágrafo na ordem indicada para montar a sua mesa Fixação do montante vertical à base de rodinhas Inserir os 2 parafusos grandes na placa com 2 furos em seguida enfiar os 2 cilindros pequenos Posicionar este conjunto na base de rodinhas e aparafusar ao montante vertical o eixo do tabuleiro deve ficar situado por cima da base de rodinh...

Page 4: ...äätöjärjestelmässä on jousitus Noudata tarkasti tämän kappaleen ohjeita ilmoitetussa järjestyksessä pöydän asentamiseksi Vaakasuoran tuen kiinnittäminen pyöräalustaan Työnnä kaksi isoa ruuvia kaksireikäiseen levyyn ja työnnä sitten kaksi pientä sylinteriä paikoilleen Aseta kokonaisuus pyöräalustan alle ja ruuvaa se kiinni pystysuoraan tukeen Tarjottimen akselin on oltava pyöräalustan yläpuolella T...

Reviews: