background image

4 Réglages (Mise en service)

4.1 Informations de sécurité

AVERTISSEMENT !
Risque de blessures ou de dommages matériels

Il est recommandé d'installer ce dispositif sur des
cadres de lit médicalisé de taille appropriée munis
de barrières ou de rails de sécurité adaptés au
dispositif. Il est souhaitable que les rails soient
relevés dès lors que le patient se trouve sur le lit.
Les professionnels de santé affectés à chaque cas
doivent décider en dernier ressort si les rails de
sécurité sont justifiés, après avoir évalué le risque
de coincement du patient.
Les commandes au niveau de la partie pieds du lit
peuvent être entravées par le boîtier de contrôle
sur certains cadres de lit. Il peut être nécessaire
de déplacer le boîtier de contrôle.

– Avant de placer le patient sur le lit, vérifiez que

le connecteur et le cordon d'alimentation sont
hors de portée des composants mobiles du lit.

– Faites fonctionner toutes les fonctions

motorisées du cadre de lit sur l’ensemble de
leur amplitude pour vous assurer de l’absence
de traction, d'interférences ou de pincement.

– Prenez toutes les précautions nécessaires lors

du positionnement du connecteur et des câbles
afin de prévenir les risques de chute et de
strangulation.

IMPORTANT !

Une manipulation inappropriée peut endommager
le dispositif.

– Il est conseillé de soulever/porter le dispositif

à deux.

– Éviter tout contact avec des bijoux, ongles,

surfaces abrasives, etc.

– Ne traînez pas le dispositif sur le sol.
– Évitez tout contact avec les murs, les

encadrements de portes, les fermetures ou les
verrous de portes, etc.

– Ne pas transporter dans un chariot à linge sauf

si le coussin est totalement protégé des bords
tranchants du chariot.

4.2 Installation du système

B

D

C

A

F

E

1.

Procédez comme suit :
a. Placez la pompe à pression alternée sur une surface

plane à proximité du lit.

b. Ouvrez les crochets

B

à l'arrière de la pompe à

pression alternée

A

et installez-les à l'extérieur du

châssis

C

du lit.

2.

Placez le surmatelas sur le matelas. Les ouvertures des
celulles d'air doivent se trouver au pied du lit.

3.

Faites glisser les deux rabats d'extrémité sous le matelas,
dans la partie tête et pied du lit.

4.

Raccordez les tuyaux d'air avec les raccords

F

aux

ouvertures des celulles d'air

D

du surmatelas

E

. Vérifiez

que les tuyaux ne sont pas pliés ou coincés sous le
matelas.

5 Utilisation

5.1 Informations de sécurité

AVERTISSEMENT !

Le repositionnement insuffisant du patient peut
entraîner une compression des tissus susceptible
de provoquer des blessures.
Pour soulager la pression, il est très important
que les patients se repositionnent ou soient
repositionnés régulièrement.

– Avant d'utiliser le produit, consultez

systématiquement un professionnel de santé
qualifié pour avoir un avis médical.

– Surveillez fréquemment le patient.

ATTENTION !
Risque de détérioration du dispositif

Si le dispositif est troué, cela entraîne un risque
de pénétration de liquides et de contamination.

– Assurez-vous que le dispositif n'est pas coincé

ou endommagé par des bords tranchants.

– Ne posez pas d'aiguilles hypodermiques, de

cathéters venflon, de scalpels ou d'autres objets
pointus sur ou sous le dispositif.

– N'utilisez pas de couvertures électriques

chauffantes directement sur ou sous le
dispositif.

– S'assurer que tous les cathéters venflon sont

bien insérés sans rebords tranchants exposés.

– Lors de l'utilisation d'aides au transfert des

patients, vérifiez que ces aides ne comportent
pas de bords tranchants ou de bavures avant
de les utiliser.

– Lorsque le dispositif est utilisé sur un lit

modulable, assurez-vous que l'élévation des
genoux est utilisée avant le dossier.

– Fixez les équipements médicaux, tels que les

pompes à perfusion et les moniteurs, sur des
accessoires de lit adaptés.

– Le dispositif ne doit pas être percé par des

brûlures de cigarette ou des griffes d'animaux
de compagnie.

5.2 Utilisation du système

A

B

1.

Branchez le cordon d'alimentation dans une prise
électrique.

2.

Mettez le commutateur

B

en position de marche. Le

voyant vert s'allume lorsque la pompe est sous tension.

3.

Tournez la molette

A

au maximum (dans le sens des

aiguilles d'une montre).
Attendez environ 15 minutes pour que le surmatelas se
gonfle.

Réglage de la pompe

La pompe fonctionne à intervalles de cinq minutes, gonflant
et dégonflant les deux cellules d'air. La pression de la pompe
peut être ajustée pour offrir un maximum d'efficacité et de
pression au patient.

1631420-A

13

Summary of Contents for L803

Page 1: ...Gebrauchsanweisung 6 fr Surmatelas avec pompe Manuel d utilisation 11 nl Toplaag met pomp Gebruiksaanwijzing 15 it Rivestimento del materasso con pompa Manuale d uso 20 es Sobrecolch n con compresor M...

Page 2: ...of ISO 13485 This product features the CE mark in compliance with the Medical Device Regulation 2017 745 Class I The launch date of this product is stated in the CE declaration of conformity We are c...

Page 3: ...e settings Indications for Use Persons with limited ability to shift their weight with the consequence to risk pressure ulcers Contraindications Persons with unstable spinal cord fractures and or cerv...

Page 4: ...t 2 Turn power switch B to the ON position The green light will be illuminated when the power is on 3 Turn knob A to maximum setting clockwise Wait approx 15 minutes for the mattress overlay to inflat...

Page 5: ...vices as they can harbor microorganisms Disinfection Instructions IMPORTANT Only use disinfectants and methods approved by your local infection control institution and follow your local infection cont...

Page 6: ...kann Tipps und Empfehlungen Enthalten n tzliche Tipps Empfehlungen und Anleitungen f r eine effiziente und problemlose Verwendung 1 3 Konformit t Qualit t ist f r das Unternehmen entscheidend Alle Ab...

Page 7: ...uchen VORSICHT Verletzungsgefahr Teile die nicht in Original Qualit t vorliegen oder falsche Teile k nnen die Funktion und Sicherheit des Produkts beeintr chtigen F r das verwendete Produkt ausschlie...

Page 8: ...ts befinden 3 Schieben Sie die beiden Endklappen am Kopf und am Fu ende des Betts unter die Matratze 4 Schlie en Sie die Luftschl uche mit den Anschlussst cken F an den Luftkammer ffnungen D der Matra...

Page 9: ...SICHT Gefahr von Stromschlag und Besch digung des Produkts Das Ger t ggf ausschalten und vom Netz trennen Bei der Reinigung von elektronischen Bauteilen ist zu beachten welche Schutzart Schutz gegen e...

Page 10: ...en um eine m gliche Besch digung zu vermeiden Lagern Sie niemals andere Gegenst nde auf dem Produkt Lagern Sie das Produkt nicht in der N he von Heizk rpern oder anderen Heizvorrichtungen Sch tzen Sie...

Page 11: ...euse qui si elle n est pas vit e est susceptible de provoquer des dommages mat riels Conseils et recommandations Donne des conseils recommandations et informations utiles pour une utilisation efficace...

Page 12: ...i rement vigilant dans les environnements riches en oxyg ne Ne fumez pas ATTENTION Risque de blessure Des pi ces non adapt es ou qui ne sont pas d origine peuvent affecter le fonctionnement et la s cu...

Page 13: ...telas dans la partie t te et pied du lit 4 Raccordez les tuyaux d air avec les raccords F aux ouvertures des celulles d air D du surmatelas E V rifiez que les tuyaux ne sont pas pli s ou coinc s sous...

Page 14: ...des inappropri s risqueraient de blesser quelqu un ou d endommager le produit Tous les d sinfectants et agents de nettoyage utilis s doivent tre efficaces compatibles entre eux et prot ger les surface...

Page 15: ...e d un cycle complet 12 min Fusible 1 A 250 V Poids maximal de l utilisateur 110 kg Dimensions du surmatelas 200 cm x 88 cm 8 2 Conditions ambiantes Fonctionnement Stockage et transport Temp rature a...

Page 16: ...ng van de verpleging De informele beoordeling wordt als belangrijker en klinisch waardevoller beschouwd WAARSCHUWING Kans op ernstig letsel of schade Verkeerd gebruik van dit product kan leiden tot sc...

Page 17: ...sen dat de juiste afmetingen heeft en van zij of ondersteuningshekken is voorzien Het is raadzaam om de hekken in opgetrokken positie te zetten wanneer zich een pati nt in het bed bevindt In alle geva...

Page 18: ...3 Draai knop A naar de maximale instelling met de klok mee Wacht circa 15 minuten tot de toplaag is opgepompt De pomp aanpassen De pomp doorloopt een cyclus van vijf minuten waarbij de twee luchtkamer...

Page 19: ...as reinigen 1 Neem de matras af met een vochtige doek en een geschikt reinigingsmiddel 2 Reinig met een nylon borstel voorzichtig alle kieren aangezien hierin micro organismen kunnen zitten Instructie...

Page 20: ...A Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe essere causa di lesioni minori o leggere IMPORTANTE Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe essere causa di danni al...

Page 21: ...colare attenzione in ambienti ricchi di ossigeno Non fumare in prossimit del prodotto AVVERTENZA Pericolo di lesioni Componenti non originali o non corretti possono alterare il funzionamento e la sicu...

Page 22: ...evono essere in corrispondenza della sezione dei piedi del letto 3 Far scorrere le due ribalte di estremit sotto il materasso in corrispondenza della testa e della sezione dei piedi del letto 4 Colleg...

Page 23: ...gato Durante la pulizia di componenti elettronici considerare la loro classe di protezione contro l ingresso di acqua Assicurarsi che la spina e la presa di corrente a muro non siano esposte agli schi...

Page 24: ...elativi componenti in modo che i differenti materiali possano essere staccati e riciclati singolarmente Lo smaltimento e il riciclaggio dei prodotti usati e degli imballaggi devono essere eseguiti nel...

Page 25: ...lecido en este manual La vida til real puede variar en funci n de la frecuencia y la intensidad de uso 2 Seguridad 2 1 Informaci n de seguridad La formaci n el criterio cl nico y una planificaci n pr...

Page 26: ...sgo de da os o lesiones Se recomienda instalar este dispositivo en chasis de camas m dicas del tama o adecuado con laterales o barandillas auxiliares para acomodar el dispositivo Es conveniente manten...

Page 27: ...El compresor funcionar en ciclos de cinco minutos inflando y desinflando las dos c maras de aire Se puede ajustar la presi n del compresor para proporcionar la m xima efectividad y alivio de la presi...

Page 28: ...l sobrecolch n 1 Limpie el colch n con un pa o h medo y un detergente adecuado 2 Con ayuda de un cepillo de nailon limpie suavemente todas las hendiduras ya que podr an alojar microorganismos Instrucc...

Page 29: ...o perigosa que se n o for evitada poder resultar em les es menores ou ligeiras IMPORTANTE Indica uma situa o perigosa que se n o for evitada poder resultar em danos propriedade Sugest es e recomenda e...

Page 30: ...em danos materiais e em les es f sicas ou morte Tenha um cuidado especial em ambientes ricos em oxig nio N o fume ATEN O Risco de les o Pe as n o originais ou incorretas podem afetar o funcionamento...

Page 31: ...ue os tubos de ar com os encaixes F s aberturas da c mara de ar D no sobrecolch o E Verifique se os tubos n o est o dobrados nem presos por baixo do colch o 5 Utiliza o 5 1 Informa es de seguran a ADV...

Page 32: ...agentes de limpeza e desinfetantes utilizados t m de ser eficazes compat veis entre si e pass veis de proteger os materiais aos quais s o aplicados para limpeza Nunca utilize l quidos corrosivos alcal...

Page 33: ...o el trico 3 m Fluxo de ar 4 5 l min Dura o completa do ciclo 12 min Fus vel 1 A 250 V Peso m x do utilizador 110 kg Tamanho do sobrecolch o 200 cm x 88 cm 8 2 Condi es ambientais Funcionamento Armaze...

Page 34: ...vurdering af risikoen for udvikling af trykskader og som b r anvendes kombineret med en objektiv vurdering Den uformelle vurdering opfattes som vigtigere og med st rre klinisk v rdi ADVARSEL Risiko f...

Page 35: ...et skal i hvert enkelt tilf lde afg re om der skal anvendes sengeheste ud fra en vurdering af om der er risiko for at patienten kan komme i klemme Betjeningspanelet kan p nogle sengerammer v re i veje...

Page 36: ...puster op og t mmer skiftevis de to luftkamre hver femte minut Pumpens tryk kan indstilles for at s rge for maksimal effektivitet og trykaflastning for patienten 1 S rg for at patienten ligger p luftm...

Page 37: ...de reng ringsmiddel 2 Reng r forsigtigt alle hulrum med en nylonb rste da de kan rumme mikroorganismer Desinficeringsinstruktioner VIGTIGT Brug kun desinfektionsmidler og metoder der er godkendt af di...

Page 38: ...een tai liev n vammaan jos sit ei v ltet T RKE Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen Jos sit ei v ltet se saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon Vihjeet ja suositukset Antaa hy dyllisi vihjeit suos...

Page 39: ...n happirikkaissa ymp rist iss Tupakointi on kielletty HUOMIO Loukkaantumisvaara Muut kuin alkuper iset osat tai v r t osat voivat vaikuttaa tuotteen toimintaan ja turvallisuuteen K yt vain tuotteen al...

Page 40: ...edot VAROITUS Jos potilaan asentoa ei muuteta tarpeeksi seurauksena voi olla kudosten puristuminen ja vaurion muodostuminen Paineen v hent miseksi on eritt in t rke ett potilas voi vaihtaa asentoa its...

Page 41: ...selluloosaohenninta asetonia jne joka muuttaa muovin rakennetta tai irrottaa kiinnitetyt merkinn t Varmista aina ett tuote on t ysin kuivattu ennen kuin se otetaan uudelleen k ytt n Noudata kliinisis...

Page 42: ...ngelige modeller p trykketidspunktet Hvis ikke annet er angitt viser hvert avsnitt i dette dokumentet til alle modeller av produktet Alle modeller og konfigurasjoner som er tilgjengelige for ditt land...

Page 43: ...eoverflaten er dekket med bomull en bomullskombinasjon eller laken av lin og en av disse tre tingene er det eneste som befinner seg mellom st tteoverflaten og brukeren Lakenet m legges l st p og alle...

Page 44: ...sporttraller med mindre de er helt skjermet fra de skarpe kantene p transporttrallen 4 2 Montere systemet B D C A F E 1 Gj r ett av f lgende a Plasser vekseltrykkpumpen p et flatt underlag i n rheten...

Page 45: ...eten og koble den fra nettet om aktuelt Vurder verneklassen ang ende vanninntrenging n r du rengj r elektroniske komponenter Pass p at det ikke sprutes vann p st pselet eller stikkontakten Ikke ta i s...

Page 46: ...niske Data 8 1 Generelle spesifikasjoner Lengde p elektrisk ledning 3 m Luftstr m 4 5 l min Komplett sykluslengde 12 min Sikring 1 A 250 V Maks brukervekt 110 kg St rrelse p overmadrass 200 cm x 88 cm...

Page 47: ...anses vara av st rre vikt och st rre kliniskt v rde VARNING Risk f r allvarliga personskador eller materiella skador Felaktig anv ndning av den h r produkten kan orsaka person eller sakskador Om du i...

Page 48: ...flytta elektronikenheten Kontrollera att luftslangarna och str mkabeln inte kommer i v gen f r r rliga s ngdelar innan en patient placeras i s ngen K r alla s ngramens motordrivna funktioner genom he...

Page 49: ...90 kg 3 50 kg 8 100 kg 4 60 kg 9 MAX 110 kg 5 70 kg 6 Underh ll 6 1 S kerhetsinformation VARNING Fara f r elektriska st tar Ta inte bort elektronikenhetens h lje V nd dig till utbildad servicepersonal...

Page 50: ...sinficera produkten genom att torka av alla tkomliga ytor med ett l mpligt desinfektionsmedel 2 L t produkten lufttorka 7 teranv ndning 7 1 F rvaring VIKTIGT F rvara enheten p en torr plats F rvara en...

Page 51: ...Notes...

Page 52: ...www invacare ie Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 623...

Reviews: