background image

5. ITALIANO

Complimenti per l’acquisto di un prodotto INVACARE

â

. I nostri prodotti sono progettati e

fabbricati secondo le norme di qualità e di sicurezza più severe e sono conformi alle
direttive europee (MDD 93/42/EEC). Sono garantiti un anno. Certi prodotti dispongono di
una garanzia più importante ; consultare il vostro rivenditore.

E’ di primaria importanza rispettare le istruzioni per l’uso e manutenzione
seguenti :

·

 

Verificare che il prodotto vi è stato consegnato in perfetto stato prima di qualsiasi
utilizzazione.

·

 

In caso di dubbio riguardante le restrizioni di utilizzazione, la regolazione o la
manutenzione del prodotto, contattare il rivenditore.

·

 

Non superare il peso massimo utilizzatore 

 o il peso di carico massimo   indicato

sull’etichetta del prodotto.

·

 

Fare sempre attenzione che il prodotto sia adatto ai vostri bisogni. In caso di dubbio,
consultare un medico.

·

 

I pezzi usati, danneggiati o mancanti dovranno essere immediatamente sostituiti da un
tecnico autorizzato.

·

 

Non lasciare o conservare il prodotto all’esterno.

·

 

Verificare periodicamente la stabilità e la rigidità del prodotto e se necessario il corretto
serraggio delle viti nonché lo stato dei puntali in gomma.

·

 

Fare molta attenzione nell’utilizzare il prodotto su una superficie umida.

APERTURA DEL DEAMBULATORE

Durante la sua utilizzazione, la struttura dovrà sempre essere bloccata in posizione aperta.

Rollator a 2 e 3 ruote (P549E, P550E, P429E, P429KE, P429BE, P429BKE)

·

 

Aprire e bloccare il meccanismo di apertura premendo verso il basso.

Rollator a 4 ruote (P452E, P472)

·

 

Al primo montaggio, togliere la barra trasversale in plastica situata tra le 2 ruote
posteriori.

·

 

Aprire il Rollator e bloccare il meccanismo con l’aiuto del fermo situato sul fianco
destro.

MONTAGGIO DEI MANICI

·

 

Se presenti, togliere i tappi dalle estremità dei tubi laterali.

P429E, P429KE, P429BE, P429BKE, P452E

·

 

Inserire i tubi dei manici nei montanti laterali ed inserire le leve. Montare il manico
destro a destra ed il manico sinistro a sinistra con le parti piatte rivolte verso l’interno.

·

 

Stringere le leve di serraggio dei tubi e rialzarle lungo il tubo per evitare che diano
fastidio durante l’utilizzazione. Non regolare mai i manici al di sopra del segno di
sicurezza (parte striata del tubo).

·

 

L’angolo massimo di apertura dei manici (         ) sarà di 30° rispetto all’asse del Rollator.

P472

·

 

Inserire i tubi dei manici nei montanti laterali ed inserire le leve. Montare il manico
destro a destra ed il manico sinistro a sinistra con le parti piatte rivolte verso l’interno.

·

 

Bloccare i manici tubolari svitando le due impugnature laterali.

UTILIZZAZIONE DEI FRENI
Modello P429E, P429KE

·

 

La frenata viene effettuata premendo sui manici. La tensione del freno viene regolata in
funzione del peso e delle capacità dell’utilizzatore con l’ausilio delle molette di serraggio
situate al di sopra delle ruote posteriori :

- Moletta svitata : frenata con poco sforzo.
- Moletta avvitata : frenata con più sforzo.

Modelli P429BE, P429BKE, P452E, P472

·

 

Durante lo spostamento, i freni vengono azionati come dei freni di bicicletta. Un
tenditore, situato al livello della leva del freno, modula la tensione del freno ed adatta la
frenata alle capacità dell’utilizzatore.

- Tenditore avvitato : frenata senza difficoltà e corsa importante della leva del freno.
- Tenditore svitato : frenata più difficile e corsa della leva molto breve.

·

 

I 2 freni del parcheggio devono essere bloccati prima di sedersi sulla sedia. Sui modelli,
P429BE, P429BKE, il bloccaggio viene effettuato stringendo il freno e premendo sul
piccolo pulsante cromato situato sul freno (lato esterno). Sui modelli P452E e P472, il
bloccaggio viene effettuato azionando i manici verso il basso.

·

 

Per sbloccare, azionare la leva del freno verso l’alto.

PIEGATURA
Rollator a 2 e 3 ruote (P550E, P429E, P429KE, P429BE, P429BKE):

·

 

Tirare la barra trasversale del sistema di piegatura verso l’alto.

Rollator a 4 ruote:

·

 

P452E Sistema di bloccaggio laterale : Sbloccare la leva e sollevare la parte posteriore.

·

 

Sistema di bloccaggio laterale P472 : sbloccare la leva sul lato destro e tirare la barra
trasversale del sistema di piegatura verso l’alto.

PULITURA

Utilizzare un panno morbido umido per pulire polvere e sporco. Utilizzare dell’acqua con
sapone per pulire lo sporco più importante. Asciugare con un panno soffice. Per la
disinfezione in ambiente ospedaliero, seguire le raccomandazioni dello specialista dell’igiene.

PESO MASSIMO UTILIZZATORE

Vedere tabella alla fine del documento.

6. NEDERLANDS

U heeft zojuist een product INVACARE

â

 

gekocht. Onze producten worden ontworpen en

gefabriceerd volgens de strengste kwaliteit- en veiligheidsnormen en voldoen aan de
Europese richtlijnen (MDD 93/42/EEC). Zij hebben een garantie van één jaar. Voor
sommige producten geldt een langere garantie: raadpleeg uw leverancier. 

U moet zich

aan de volgende regels betreffende gebruik en onderhoud houden:

·

 

U controleert dat het product u in perfecte staat geleverd is, voor u het gaat gebruiken.

·

 

Als u twijfelt over de gebruiksbeperkingen, de instelling of het onderhoud van het
product, neemt u contact op met uw leverancier.

·

 

U moet zich houden aan het maximumgewicht gebruiker 

 of de maximale belasting 

dat op het etiket van het product staat.

·

 

U moet er altijd voor zorgen dat het product is aangepast aan uw behoeften. Als u
twijfelt, neemt u contact op met een dokter.

·

 

U moet versleten, beschadigde of ontbrekende onderdelen onmiddellijk laten vervangen
door een erkende reparateur.

·

 

U mag het product niet buiten laten of opslaan.

·

 

U moet regelmatig controleren dat het product nog stabiel en stevig is, dat de eventuele
schroeven goed aangedraaid zijn en dat de plastic dopjes in goede staat verkeren.

·

 

U moet goed oppassen als u het product op een vochtige ondergrond gebruikt.

UITVOUWEN VAN HET FRAME

Tijdens het gebruik, moet het apparaat altijd in de open stand geblokkeerd worden.

Rollator 2 en 3 wielen (P550E, P429E, P429KE, P429BE, P429BKE)

·

 

Openvouwen en het openingsmechanisme blokkeren door het naar beneden te drukken.

Rollator 4 wielen (P452E, P472)

·

 

Als u hem voor het eerst in elkaar zet, verwijdert u de plastic dwarsligger tussen de 2
achterwielen.

·

 

De rollator openvouwen en het mechanisme blokkeren met het palletje aan de
rechterkant (P452E, P472).

MONTAGE VAN DE HANDVATTEN

·

 

Als die aanwezig zijn, de dopjes van de uiteinden van de zijdelingse buizen halen.

P429E, P429KE, P429BE, P429BKE, P452E

·

 

De buizen van de handvatten op de zijdelingse stijlen schuiven en de hendels vastzetten.
Het rechter handvat rechts en het linker handvat links monteren. De platte gedeeltes van
het handvat moeten naar binnen wijzen.

·

 

De hendels vastzetten en langs de buis vouwen, zodat zij u niet hinderen tijdens het
gebruik. De handvatten nooit boven het veiligheidsmarkering zetten (gearceerde
gedeelte van de buis).

·

 

De maximale openingshoek van de handvatten (         ) bedraagt 30° ten opzichte van de
as van de rollator.

P472

·

 

De buizen van de handvatten op de zijdelingse stijlen schuiven en de hendels vastzetten.
Het rechter handvat rechts en het linker handvat links monteren. De platte gedeeltes van
het handvat moeten naar binnen wijzen.

·

 

Vergrendel de buisheften door de 2 laterale handvatten vast te schroeven.

GEBRUIK VAN DE REMMEN
Model P429E, P429KE

·

 

Men remt door op de handvatten te drukken. De spanning van de rem wordt ingesteld
naar gelang het gewicht en de capaciteiten van de gebruiker, met de steliwieltjes gelegen
boven de achterwielen:

Wieltje losgedraaid: het remmen vraagt weinig inspanning.
Wieltje vastgedraaid: het remmen vraagt meer inspanning.

Modellen P429BE, P429BKE, P452E, P472

·

 

Terwijl u loopt, gebruikt u de remmen net als fietsremmen. Een spanner, ter hoogte van
de remgreep, past de spanning van de rem aan en past het remmen aan de capaciteiten
van de gebruiker aan.

- Spanner vastgedraaid: het remmen verloopt makkelijk en de baan van de remgreep is

groot.

- Spanner losgedraaid: het remmen verloopt minder makkelijk en de baan van de

remgreep is zeer kort.

·

 

De 2 parkeerremmen moeten vergrendeld worden voor men op de rollator gaat zitten.
Op de modellen P429BE, P429BKE, vergrendelt men door de rem in te drukken en op
het kleine verchroomde knopje op de rem te drukken (buitenkant). Op de modellen
P452E en P472, vergrendelt men door de remhendels naar beneden te drukken.

·

 

Om te ontgrendelen, trekt u de remgrepen naar boven.

OPVOUWEN
Rollator 2 en 3 wielen (P550E, P429E, P429KE, P429BE, P429BKE):

·

 

De dwarsligger van het vouwsysteem omhoog trekken.

Rollator 4 wielen:

·

 

P452E Zijdelingse blokkeersysteem: de hendel deblokkeren en de achterkant optillen.

·

 

Lateraal vergrendelsysteem P472: deblokkeer de hendel aan de rechterkant en trek de
dwarsligger van het vouwsysteem naar boven.

ONDERHOUD

Gebruik een vochtig zacht doekje om stof en vuil te verwijderen. Gebruik zeepwater om
grof vuil te verwijderen. Met een zacht doekje droogmaken. Voor ontsmetting in
ziekenhuizen, volgt u de aanbevelingen van de hygiënespecialist.

MAXIMUMGEWICHT GEBRUIKER

Zie tabel aan het einde van het document.

7. PORTUGUÊS

Acaba de adquirir um produto INVACARE

â

. Os nossos produtos são concebidos e

fabricados segundo as normas de qualidade e de segurança mais severas e estão conformes
às directivas europeias (MDD 93/42/EEC). São garantidos um ano. No entanto, alguns
produtos dispõem duma garantia mais importante ; consultar o seu revendedor.

É imperativo respeitar as seguintes indicações de utilização e de limpeza:

·

 

Verificar se o produto que lhe foi entregue está em perfeito estado antes de qualquer
utilização.

·

 

Em caso de dúvida respeitante às restrições de utilização, à regulação ou à manutenção
do produto, contactar o revendedor.

·

 

Não ultrapassar o peso máximo utilizador 

 ou o peso de carga máximo 

 indicado

na etiqueta do produto.

·

 

Preste bem atenção para que o produto seja adaptado às suas necessidades. Em caso de
dúvida, consultar um profissional de saúde.

·

 

As peças usadas, danificadas ou que faltam deverão ser imediatamente substituídas por
um reparador aprovado.

·

 

Não deixar ou armazenar o produto no exterior.

·

 

Verificar periodicamente a estabilidade e a rigidez do produto e em caso de necessidade
o aperto correcto dos parafusos bem como o estado das extremidades de borracha.

·

 

Uma grande vigilância é imperativa na utilização do produto em superfície húmida.

ABERTURA DO CHASSIS

Na utilização, o equipamento deverá sempre estar bloqueado em posição desdobrado.

Rollators 2 e 3 rodas (P550E, P429E, P429KE, P429BE, P429BKE)

·

 

Desdobrar e bloquear o mecanismo de abertura por meio de apoio para baixo.

Rollators 4 rodas (P452E, P472)

·

 

Na primeira montagem, retirar a barra transversal de plástico situada entre as 2 rodas
traseiras.

Summary of Contents for P429BKE

Page 1: ...ever l arrière Système de verrouillage latéral P472 débloquer le levier sur le côté droit et tirer la barre transversale du système de pliage vers le haut ENTRETIEN Utiliser un chiffon doux humidifié pour nettoyer poussière et saleté Utiliser de l eau savonneuse pour nettoyer les salissures plus importantes Sécher avec un chiffon doux Pour la désinfection en milieu hospitalier suivre les recommand...

Page 2: ...h oben ziehen Gehhilfe mit 4 Rädern P452E Seitliches Blockiersystem den Hebel lösen und das Hinterteil anheben Seitliches Verriegelungssystem P472 den Hebel auf der rechten Seite lösen und die Querstange des Faltsystems nach oben ziehen PFLEGE Die Produkte mit einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz befreien Für hartnäckigen Schmutz eine Seifenlauge verwenden Mit einem weichen Tuch trocknen Für ...

Page 3: ...n het product staat U moet er altijd voor zorgen dat het product is aangepast aan uw behoeften Als u twijfelt neemt u contact op met een dokter U moet versleten beschadigde of ontbrekende onderdelen onmiddellijk laten vervangen door een erkende reparateur U mag het product niet buiten laten of opslaan U moet regelmatig controleren dat het product nog stabiel en stevig is dat de eventuele schroeven...

Page 4: ...åt Lås de rörformiga skaften genom att skruva fast de två sidohandtagen ANVÄNDNING AV BROMSARNA Modell P429E P429KE Inbromsningen sker genom att handtagen dras åt Bromsens spänning regleras i förhållande till brukarens vikt och förmåga med hjälp av spännskruvarna som är placerade ovanför bakhjulen Uppskruvad spännskruv inbromsning sker med liten kraftansträngning Åtskruvad spännskruv inbromsning s...

Page 5: ...äin Nelipyöräinen rollaattori P452E sivulukitusjärjestelmä avaa vivun lukitus ja nosta takaosaa Sivuttainen lukitus P472 irrota vipu oikealta puolelta ja vedä kokoontaiton poikittainen tanko ylöspäin KUNNOSSAPITO Puhdista pöly ja lika kostutetulla pehmeällä liinalla Puhdista suuremmat liat saippuavedellä Kuivaa pehmeällä liinalla Noudata hygienia alan asiantuntijan suosituksia tuotteen desinfioimi...

Page 6: ...INVACARE INTERNATIONAL Les Roches F 37230 Fondette ROL U 04EU ...

Reviews: