D
Base revêtue de polyuréthane et renforcée
E
Manuel d'utilisation
* Cet exemple se base sur le modèle Softform Premier, les
autres configurations de matelas peuvent varier.
3.4 Symboles apposés sur le produit
Dispositif médical
Conformité
européenne
Fabricant
Date de
fabrication
Représentant
européen
Consultez
le manuel
d'utilisation
Ne pas percer ni
couper
Faire sécher sur
un fil
Nettoyage
pressing interdit
Température
de lavage en
machine. La
température max.
est indiquée dans
le symbole.
Limite de poids
de l'utilisateur.
Reportez-vous
à la section
Caractéristiques
Techniques, page
15
.
Ne pas repasser
Tenir éloigné
des sources
inflammables
Séchage au
sèche-linge
à basse
température
Eau de javel
interdite
Numéro LOT
4 Utilisation
4.1 Informations de sécurité
AVERTISSEMENT !
Le repositionnement insuffisant du patient peut
entraîner une compression des tissus susceptible
de provoquer des escarres.
Pour soulager la pression, il est très important
que les patients se repositionnent ou soient
repositionnés régulièrement.
– Avant d'utiliser le produit, consultez
systématiquement un professionnel de santé
qualifié pour avoir un avis médical.
– Surveillez fréquemment le patient.
ATTENTION !
– Assurez-vous que la face imprimée de la housse
du matelas se situe toujours sur la partie
supérieure.
– Assurez-vous que la distance entre la surface
du matelas et le haut de la barrière est d'au
moins 220 mm.
ATTENTION !
Risque d'endommagement du matelas
Si la housse du matelas est trouée, cela entraîne
un risque de pénétration de liquides et de
contamination.
– Assurez-vous que le matelas n'est pas coincé ou
endommagé par des bords tranchants.
– Ne posez pas des aiguilles hypodermiques, des
cathéters Venflon, des scalpels ou d'autres
objets pointus sur ou sous le matelas.
– N'utilisez pas de couvertures électriques
chauffantes directement sur ou sous le matelas.
– S'assurer que tous les cathéters venflon sont
bien insérés sans rebords tranchants exposés.
– Lors de l'utilisation d'aides au transfert des
patients, vérifiez que ces aides ne comportent
pas de bords tranchants ou de bavures avant
de les utiliser.
– Lorsque le matelas est utilisé sur un lit
modulable, assurez-vous que l'élévation des
genoux est utilisée avant le dossier.
– Fixez les équipements médicaux, tels que les
pompes à perfusion et les moniteurs, sur des
accessoires de lit adaptés.
– La housse du matelas ne doit pas être percée
par des brûlures de cigarette ou des griffes
d'animaux de compagnie.
4.2 Préparation du matelas à utiliser
ATTENTION !
Risque de blessures ou de dommage matériel
– Avant utilisation, vérifiez que le produit n'est
pas défectueux.
– N'utilisez pas de produit défectueux.
1.
Retirer tous les emballages avant utilisation.
2.
Placez le matelas directement sur le plan de couchage
du lit ou placez le surmatelas sur le matelas existant.
Avant utilisation, il faut attendre que les matelas roulés
et compressés reprennent leur forme initiale. Suivez les
instructions figurant sur l'emballage.
Les matelas livrés non roulés peuvent être utilisés
immédiatement.
5 Maintenance
5.1 Examen
Faire vérifier par une personne compétente et qualifiée que
les matelas (mousse et housse) sont exempts de signes de
pénétration (infiltration de liquide, taches, déchirures ou
dommages) après la sortie de chaque patient à la fin d’une
période d’utilisation ou une fois par mois au moins (au
premier des trois termes atteints).
Vérification des matelas
1.
Dézipper la housse entièrement.
2.
Rechercher la présence de taches sur la face intérieure
blanche de la housse.
3.
Rechercher la présence de taches sur la mousse
intérieure.
4.
Remplacer tout article taché et l’éliminer dans le respect
de la procédure définie par les autorités locales.
1633735-A
13