background image

Matelas Viscomixt®

Utilisation

15

4  Utilisation

4.1  Informations de sécurité

 

Retirer tous les emballages avant utilisation.

 

Placer le matelas Viscomixt®directement sur le châssis du lit.

AVERTISSEMENT

Il est très important que les patients se repositionnent ou 

soient repositionnés régulièrement sur la base d‘une évalua-

tion clinique effectuée par un professionnel de la santé. Cela 

permet de réduire la pression, contribuant à la prévention des 

points de pression et à l‘apparition d‘escarres.

 

Consultez systématiquement un professionnel de la santé 

avant d‘utiliser le Viscomixt

®

.

 

Surveillez fréquemment le patient.

ATTENTION

Le côté d‘utilisation des matelas est indiqué sur l‘étiquette en 

tissu cousue sur le côté du matelas.

 

S‘assurer que la distance entre la surface du matelas et le 

haut de la barrière atteint au moins 220 mm.

!

IMPORTANT

Les équipements médicaux, tels que les pompes à perfusion 

et les moniteurs, doivent être attachés à des accessoires 

de lit adaptés. Dans les installations domestiques, les causes 

courantes de dommages sont les brûlures de cigarettes et les 

griffures d‘animaux domestiques qui percent les housses et 

entraînent l‘infiltration de liquide et l‘apparition de taches.

!

IMPORTANT

 

Pour éviter les dommages accidentels sur les housses, ne 

pas déposer d‘aiguilles hypodermiques, de cathéters ven-

flon, de scalpels ou d‘autres objets pointus sur le matelas. 

S‘assurer que tous les cathéters venflon sont bien insérés 

sans rebords tranchants exposés.

 

Lors de l‘utilisation d‘aides au transfert des patients, veiller 

à ne pas endommager la housse du matelas. Toutes les 

aides au transfert doivent être examinées au préalable pour 

repérer les bords tranchants qui risquent d‘endommager la 

housse du matelas.

 

Il est important de s‘assurer que les matelas ne sont pas en-

dommagés par des bords tranchants lorsqu‘ils sont utilisés 

sur des lits à châssis réglable.

 

Lors de l‘utilisation du Viscomixt

®

sur un lit modulable, 

assurez-vous que l‘élévation des genoux est utilisée avant le 

dossier.

5  Transport

5.1  Informations de sécurité

!

IMPORTANT

 

Manipuler les matelas avec soin pour ne pas endommager la 

housse. Il est conseillé de porter les matelas à deux.

 

Eviter tout contact avec les bijoux, ongles, surfaces abrasi-

ves, etc.

 

Ne pas traîner les matelas.

 

Eviter de buter contre les murs, les encadrements de por-

tes, les crochets de fermeture ou verrous, etc.

 

Ne pas les transporter dans des cages à roulettes sauf enti-

èrement protégés des bords tranchants de la cage.

Summary of Contents for Viscomixt

Page 1: ...he product Before using the product read this manual and save it for future reference EN Mattress User Manual FR Matelas Manuel d utilisation DE Matratze Gebrauchsanweisung ES Colch n Manual del usuar...

Page 2: ...ctive 93 42 CEE relative aux dispositifs m dicaux La date de lancement de ce produit est indiqu e dans la d claration CE de conformit DE Konform mit Richtlinie 93 42 EWG f r Medizinprodukte Der Markte...

Page 3: ...1 6 Service life 5 2 Safety 6 2 1 Safety information 6 3 Description 6 3 1 Product description 6 4 Usage 7 4 1 Safety information 7 5 Transport 7 5 1 Safety information 7 6 Maintenance 8 6 1 Inspectio...

Page 4: ...ails on the back page of this User Manual 1 2 Symbols Warnings In this User Manual warnings are indicated by symbols The warning symbols are accompanied by a heading that indicates the severity of the...

Page 5: ...with the Medical Device Directive The foam and covers used to manufacture the Invacare Viscomixt Mattress are independently tested and certified in accordance with EN 597 1 and EN 597 2 For further in...

Page 6: ...ot limited to items including under blankets plastic sheets and sheepskins etc Heated over blankets must only be used in consultation with a suitably qualified healthcare professional as an increase i...

Page 7: ...tte burns and the claws of pets that puncture covers allowing fluid ingress and staining IMPORTANT To prevent accidental cover damage do not place hypo dermic needles venflons scalpels or other simila...

Page 8: ...dust and organic matter Remove all covers for laundering Launder the covers at the recommended maximum temperature of 90 C using a diluted detergent solution Instructions on label IMPORTANT Washing a...

Page 9: ...aterials Change covers Unzip the cover and remove it carefully from the foam core IMPORTANT Ensure that the corners of the foam core are positioned correctly into the corners of the cover Ensure that...

Page 10: ...iretesting Grade ref Colour Nominal density range kg m3 Nominal hardness range N Minimum Maximum user weight kg Weight of product kg 2 VISCOMIXT Cover 3 years Foam 3 years EN 597 1 2 HR 3535 beige VE...

Page 11: ...e vie 13 2 S curit 14 2 1 Informations de s curit 14 3 Description 14 3 1 Description du produit 14 4 Utilisation 15 4 1 Informations de s curit 15 5 Transport 15 5 1 Informations de s curit 15 6 Main...

Page 12: ...Avertissements Dans le pr sent Manuel d utilisation les avertissements sont signalis s par des pictogrammes Ces pictogrammes sont accompagn s d un en t te indiquant le niveau de danger AVERTISSEMENT...

Page 13: ...ans le cadre de la discipline impos e par les normes ISO 9001 et ISO 13485 Le matelas Viscomixt porte le label CE en conformit avec la Directi ve relative aux dispositifs m dicaux La mousse et les hou...

Page 14: ...tures des draps en plastique et des peaux de mouton etc Les couvertures chauffantes doivent tre utilis es uniquement apr s l avis d un professionnel qualifi car une augmentation de la temp rature peut...

Page 15: ...tra nent l infiltration de liquide et l apparition de taches IMPORTANT Pour viter les dommages accidentels sur les housses ne pas d poser d aiguilles hypodermiques de cath ters ven flon de scalpels ou...

Page 16: ...eiten e V Association allemande pour la lutte contre les maladies virales Nettoyage de la housse limination des l ments contaminants de type poussi re et mati res organiques Retirer la housse du matel...

Page 17: ...chaleur non confin es IMPORTANT Ne pas utiliser de ph nols d alcools de javel ou autre mat riel abrasif Remplacement de la housse D zipper la housse et la retirer avec pr caution de la mousse IMPORTAN...

Page 18: ...80 g cm 87 g cm Dimensions du produit 195 cm x 86 cm x 14 cm Matelas Viscomixt et sa protection Garantie 3 ans Cette garantie s applique contre tout vice de fabrication dans le cadre d une utilisatio...

Page 19: ...ensdauer 21 2 Sicherheit 22 2 1 Sicherheitsinformationen 22 3 Beschreibung 22 3 1 Produktbeschreibung 22 4 Benutzen 23 4 1 Sicherheitsinformationen 23 5 Transport 23 5 1 Sicherheitsinformationen 23 6...

Page 20: ...adressen auf der R ckseite dieser Gebrauchsanweisung 1 2 Symbole Warnungen Warnungen sind in dieser Gebrauchsanweisung mit Symbolen gekenn zeichnet Die Warnsymbole sind neben einer berschrift abgebild...

Page 21: ...e Viscomixt Matratzen hergestellt werden wurde in unabh ngigen Tests gem EN 597 1 und EN 597 2 gepr ft und zertifiziert Bitte wenden sie sich f r weitere Informationen an die entsprechende Invacare Ni...

Page 22: ...ststofffolien Schaffell usw beinhalten ist jedoch nicht darauf beschr nkt Beheizbare Bettlaken d rfen nur in Abspra che mit einer medizinisch ausreichend qualifizierten Person verwendet werden da ein...

Page 23: ...chtungen befesti gen Beim Einsatz im h uslichen Bereich darauf achten dass keine Sch den durch Zigaretten und Krallen von Haustieren an den Bez gen entstehen WICHTIG Besch digungsgefahr der Matratzenb...

Page 24: ...V www dvv ev de beachten Bez ge reinigen Entfernen von Verschmutzungen wie Staub und organischen Substanzen Alle Bez ge zum Waschen abziehen Bez ge bei der empfohlenen Temperatur von 90 C mit handels...

Page 25: ...haften des Polyurethans f hrt Der Matratzenbezug quillt vor bergehend auf und ist f r eine Weile nach dem vollst ndigen Trocknen der Oberfl che anf lliger f r Besch digungen Danach ist der fr here Zus...

Page 26: ...gssystems muss ein Reinigungsprotokoll gef hrt werden Das Produkt ist f r den wiederholten Gebrauch geeignet Wie oft das Produkt wiederverwendet werden kann h ngt von der Art der Verwendung ab Produkt...

Page 27: ...des Brandver haltens Grad und Farbe Raumgewicht kg m3 Stauchh rte kPa Minimales maxi males Benutzer gewicht kg Produkt gewicht kg 2 VISCOMIXT Bezug 3 Jahre Schaumstoff 3 Jahre EN 597 1 2 HR 3535 Beig...

Page 28: ...2 1 Informaci n sobre seguridad 31 3 Descripci n 31 3 1 Descripci n del producto 31 4 Utilizaci n 32 4 1 Informaci n sobre seguridad 32 5 Transporte 32 5 1 Informaci n sobre seguridad 32 6 Mantenimie...

Page 29: ...1 2 Explicaci n de s mbolos Advertencias En este Manual del usuario las advertencias est n indicadas con s mbo los A los s mbolos de las advertencias se les a ade un encabezado que indica la gravedad...

Page 30: ...n cumplimiento con la Directiva sobre dispositivos m dicos La espuma y las fundas utilizada para fabricar los colchones Viscomixt de Invacare se han sometido a pruebas independientes y cuentan con el...

Page 31: ...ctores de pl stico s banas etc Si desea utilizar mantas el ctricas deber consultarlo con un profesio nal sanitario cualificado ya que un aumento de la temperatura puede aumentar el riesgo de que se de...

Page 32: ...pinchar las fundas y provocar la filtraci n de l quido y manchas IMPORTANTE Para evitar que se produzcan da os de forma accidental en las fundas no coloque agujas hipod rmicas c nulas bistur s u otros...

Page 33: ...para el control de las enfermedades v ricas www dvv ev de Limpieza de las fundas Eliminaci n de agentes contaminantes como el polvo y materiales org nicos Retire toda la funda 2 piezas para lavarla La...

Page 34: ...E No utilice fenol alcohol lej a ni otros materiales abrasivos Cambio de las fundas Abra la cremallera de la funda y tire de la funda con cuidado para separarla de la espuma IMPORTANTE Aseg rese de qu...

Page 35: ...ra incendio Referencia y color Rango de den sidad nominal kg m3 Rango de dureza no minal N Peso m ximo del usuario kg Peso del producto kg 2 VISCOMIXT Funda 3 a os Espuma 3 a os EN 597 1 2 HR 3535 bei...

Page 36: ...8 2 Sicurezza 39 2 1 Informazioni per la sicurezza 39 3 Descrizione 39 3 1 Descrizione del prodotto 39 4 Uso 40 4 1 Informazioni per la sicurezza 40 5 Trasporto 40 5 1 Informazioni per la sicurezza 40...

Page 37: ...sente manuale d uso 1 2 Simboli Attenzione Questo manuale d uso contiene simboli di avvertimento per indicare eventuali pericoli Tali simboli sono accompagnati da un intestazione che indica la gravit...

Page 38: ...direttive sui dispositivi medici Lo schiumato e le fodere usate del materasso Invacare Viscomixt testato da organo indipendente e certificato in base alla norma EN 597 1 2 Per ulteriori informazioni...

Page 39: ...re coprimaterasso traverse monouso velli di pecora Le coperte termiche devono es sere usate solo dopo aver consultato un operatore sanitario debitamente qualificato in quanto un aumento della tempera...

Page 40: ...evitare danni accidentali alla fodera non collocare aghi ipodermici cannule bisturi o altri oggetti appuntiti sul materasso Controllare che tutte le cannule siano fissate correttamente e non vi siano...

Page 41: ...cata nonch dalla Deutsche Vereinigung zur Bek mpfung der Viru skrankheiten e V Associazione tedesca per la lotta contro le malattie virali Lavaggio delle fodere Rimozione di contaminanti come polvere...

Page 42: ...Tenere lontano da sorgenti di calore IMPORTANTE Non usare fenolo alcol sbiancanti o altri materiali abrasivi Sostituzione delle fodere Aprire la cerniera della fodera e rimuoverla con cautela dallo s...

Page 43: ...l fuoco Dati tecnici e colore Intervallo densit nomi nale kg m3 Intervallo rigidit no minale N Peso max utilizzatore kg Peso del prodotto kg 2 VISCOMIXT Fodera 3 anni Schiumato 3 anni EN 597 1 2 HR 35...

Page 44: ...Seguran a 47 2 1 Informa es de seguran a 47 3 Descri o 47 3 1 Descri o do Produto 47 4 Utiliza o 48 4 1 Informa es de seguran a 48 5 Transporte 48 5 1 Informa es de seguran a 48 6 Manuten o 49 6 1 Ins...

Page 45: ...nforma es de contacto na contracapa do presente Manual de instru es 1 2 S mbolos Advert ncias Neste Manual de Utiliza o as advert ncias s o indicadas por s mbolos Os s mbolos de advert ncia s o acompa...

Page 46: ...xt apresenta a marca CE em conformida de com a Directiva dos Dispositivos M dicos A espuma e os revestimentos utilizados no fabrico do colch o Invacare Viscomixt testada e certificada autonomamente em...

Page 47: ...ico e pe as em pele etc Os cobertores de aquecimento s podem ser utilizados ap s consulta com um profissional de cuidados de sa de adequadamente qualificado j que um aumento de temperatura pode fazer...

Page 48: ...o de n doas IMPORTANTE Para prevenir danos acidentais do revestimento n o co loque seringas hipod rmicas c nulas escalpelos ou outros objectos pontiagudos semelhantes no colch o Assegure que todas as...

Page 49: ...a o Alem para o Combate s Doen as Virais Limpar os revestimentos Remo o de contaminantes tais como p e mat ria org nica Afaste todos os revestimentos para lavagem Lave os revestimentos temperatura rec...

Page 50: ...rtas IMPORTANTE N o utilize fen is alco is lix vias ou outras subst ncias abrasivas Mudar os revestimentos Abra o fecho clair do revestimento e remova cuidadosamente o revestimento do recheio de espum...

Page 51: ...tra inc ndios Ref de classe e cor Intervalo de densidade no minal kg m3 Intervalo de rigidez no minal N Peso m ximo do utilizador kg Peso do produto kg 2 VISCOMIXT Revestimento 3 anos Espuma 3 anos EN...

Page 52: ...nufacturer Invacare France Operations Route de St Roch 37230 Fondettes France Tel 33 0 2 47 62 64 66 Fax 33 0 2 47 42 12 24 Email contactfr invacare com Schweiz Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 W...

Reviews: