background image

20

Allgemeine Sicherheitshinweise

General Safety Instructions 

Diese Kugelbahn ist KEIN SPIELZEUG und nur für Personen ab 14 Jahren geeignet!

This ball roller coaster is NOT A TOY and only suitable for persons 14 years and older!

Achtung: Bitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen, bevor Sie die Kugelbahn in Betrieb nehmen. 
Gebrauchsanleitung gut aufbewahren. Folgen Sie stets den Empfehlungen in der Anleitung.

Warning: Read the manual carefully before using the ball roller coaster. Keep the manual after reading. 
Always follow exactly the recommendations given in the instructions.  

Fehler oder Nachlässigkeiten beim Betrieb Ihrer Kugelbahn können Sach- oder Personenschäden 
zur Folge haben. Hersteller und Verkäufer haben keinen Einfluss auf den ordnungsgemäßen Bau 
und Betrieb der Kugelbahn. Aus diesem Grunde wird mit Hinweis auf die Gefahren jegliche Haftung 
ausgeschlossen.

Errors and negligences in operating your ball roller coaster can result in injuries and damage to 
property. As manufacturers and vendors have no influence on the operation and maintenance of your 
ball roller coaster, we bring these hazards expressly to your attention but deny all further liability.

Die Kugelbahn darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen, da Kleinteile verschluckt werden 
können. Erstickungsgefahr.

Keep away from children. The ball roller coaster contains small parts. Choking hazard.

ACHTUNG: Das Produkt enthält scharfe Kanten - Verletzungsgefahr!

Warning: Sharp edges - watch your fingers.

Legen Sie sich die Schienen nicht um den Hals, da dies zum Ersticken oder zu einer Verletzung führen 
kann. Strangulationsgefahr!

Warning: Do not drape the rail around your neck, as this could result in suffocation or injury. 
Strangulation hazard.

Packung aufbewahren! Enthält wichtige Informationen.

Keep the packaging for future reference as it contains important information.

 

Sicherheitshinweise für den Betrieb 

Safety Instructions During Operation 

Sich bewegende Teile stellen eine ständige Verletzungsgefahr dar. Vermeiden Sie unter allen Umständen 
eine Berührung solcher Teile.

Moving parts are a constant source of injury. Never touch moving parts.

Hände, Haare, lose Kleidung oder sonstige Gegenstände von beweglichen Teilen fernhalten.

Keep hands, hair, loose clothing and further objects away from moving parts.

Die Kugelbahn darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) bedient werden, deren physische, 
sensorische oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die über einen Mangel an Erfahrung 
verfügen, es sei denn, sie werden über eine für die Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und 
zur richtigen Verwendung angeleitet.

Persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience 
are not allowed to use this ball roller coaster, unless they are supervised by a person responsible for 
their safety and able to give professional advice how the product should be used.

Achsen und andere Bauteile nicht verbiegen, um Verletzungsgefahren zu vermeiden und einen sicheren 
Betrieb zu gewährleisten.

Do not bend the shafts and other parts to avoid injury and ensure safe operation.

Finger vom laufenden Aufzug fernhalten, um Verletzungsgefahren zu vermeiden.

Keep fingers away from the moving elevator to avoid injury.

Ausschließlich die Original-Stahlkugeln in den Aufzug einlegen, um Beschädigungen der Kugelbahn zu 
vermeiden

Only use original steel balls to prevent damage of the ball roller coaster.

Vorsicht: Ein gewaltsames Blockieren (Anhalten) während des Betriebs kann zur Beschädigung des 
Motors führen. Niemals den Lauf des Aufzugs behindern.

Caution: Violent jamming (stopping) during operation may damage the motor. Do not cumber the 
elevator.

Die Kugelbahn immer an einem sicheren Ort betreiben und aufbewahren.

Always store and operate the ball roller coaster at a safe place.

Erschöpfte Batterien müssen rechtzeitig ausgetauscht werden, damit der Aufzug zuverlässig und mit 
korrekter Geschwindigkeit funktioniert. 

Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator.

Schienen regelmäßig auf einen korrekten Sitz prüfen und ggf. neu justieren.

Check rails regularly for a firm seating and adjust if necessary!

Kugelbahn vor Hitze und Sonneneinstrahlung schützen.

Protect the ball roller coaster from heat and sun.

ACHTUNG: Kugelbahn niemals länger als 5 Stunden am Stück betreiben, um eine Beschädigung und 
Überhitzung des Motors zu vermeiden.

Caution: To protect motor from damage and overheating, do not operate the ball roller coaster for more 
than 5 hours at a time.

 

Sicherheitshinweise für Batterien

Safety Instructions For Batteries 

Nur empfohlenen Batterietyp verwenden.

Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.

Leere Batterien bitte aus der Kugelbahn entfernen.

Exhausted batteries should be removed from the ball roller coaster.

Batterie nicht in offenes Feuer werfen – Explosionsgefahr.

Do not dispose batteries in fire – batteries will explode or leak.

Beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität achten.

Battery is to be inserted with the correct polarity.

Niemals Batterien aufladen, die dafür nicht bestimmt sind.

Non-rechargeable batteries are not to be recharged.

Batterie aus der Kugelbahn entfernen, wenn sie über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.

Remove battery if the ball roller coaster is not to be used for an extended period of time.

Erschöpfte Batterien müssen rechtzeitig ausgetauscht werden, damit der Aufzug zuverlässig und mit 
korrekter Geschwindigkeit funktioniert. 

Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator.

 
Entsorgungshinweise (WEEE)

Entsorgen Sie elektrische und elektronische Kleingeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer getrennt vom Hausmüll. Entsorgen Sie Geräte bei Ihrer kommunalen Sammelstelle. Dies gilt für alle Länder der Europäischen 
Union sowie andere europäische Länder mit separatem Sammelsystem. Werfen Sie Akkus auf keinen Fall in den Hausmüll. Zum Umweltschutz geben Sie defekte oder verbrauchte Akkus nur entladen zu den 
entsprechenden Sammelstellen (alle Verkaufsstellen für Batterien und Akkus oder kommunale Sondermüllsammelstellen).

Disposal Restrictions (WEEE) 

Electrical and electronic equipment should be disposed separately from the household waste. Take your unwanted equipment to your local community collection point. This requirement applies to member countries 

of the European Union as well as other non-European countries with a separate waste collection system. Never throw batteries into normal household waste, but dispose of discharged batteries 
at the collection points provided for that purpose (e.g. your local toxic waste disposal centre).

Empfohlenes Zubehör:

 1 x C/LR14-Batterie 1,5 V 

Recommended Accessories:

  

1 x C/LR14 battery 1.5 V

 

Einsetzen der Batterie:

 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher und legen Sie 2 x C/LR14-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.  

Anschließend den Deckel wieder auf das Batteriefach schrauben.

Inserting the battery:

  

Use a Phillips screwdriver to open the battery compartment cover. Insert 2 x C/LR14 batteries with the correct polarity and replace the battery compartment cover. 

Distributed by:

Invento Products & Services GmbH • Klein Feldhus 1 • D-26180 Rastede - Germany • service@invento-hq.com • www.invento-hq.com
US Distribution by: HQ KITES & DESIGNS U.S.A., INC. • sales@hq-kites-usa.com • www.hq-kites-usa.com 

Copyright by Invento Products & Services GmbH. Jegliche Nutzung und Vervielfältigung dieser technischen Dokumentation ist ohne vorherige 
schriftliche Genehmigung durch die Invento Products & Services GmbH, auch auszugsweise, untersagt.
Copyright by Invento Products & Services GmbH. No part of this technical documentation may be used or reproduced without prior written 
permission of Invento Products & Services GmbH.

Sicherheitshinweise – bitte aufbewahren - 

Safety Instructions – Keep After Reading

Summary of Contents for Level 9

Page 1: ...Anleitung Instruction Manual Level 9 ...

Page 2: ...Schwierigkeitsgraden erhältlich Star Coaster is a spectacular ball roller coaster that guarantees high speed action rides consisting of wild rotations daring loop the loops and spectacular swivel motions These ball roller coasters are an ultimate challenge for teenagers and adult enthusiast alike Available in different sizes and with different levels of difficulty Abb 1 fig 1 Freifall Spirale verg...

Page 3: ...halters des Antriebs und der Bodenplatten E1 Montage von Arm Set D E1 Montage der Arme und Arm Set C E2 Montage von Achsen und Armen E3 Montage der Treppe E4 Montage von Achsen und Armen E5 Positionen von Achsen und Armen E6 Aufbauschritte der Schienenmontage S 11 16 Montage der Schienen und Loopings S 17 Montage des doppelten Looping Tunnels S 18 Montage der Freifall Spirale Eingänge Ausgänge S 1...

Page 4: ...stellung beim Aufbau These pictures show Star Coaster Level 9 from different views They provide assistance during assembly Abb 4 Frontansicht fig 4 front Abb 3 Ansicht links fig 3 left Abb 2 Ansicht von oben fig 2 top Abb 6 Rückseitenansicht fig 6 back Abb 5 Ansicht rechts fig 5 right ...

Page 5: ...lter A A2 Arm holder A A3 Aufsteckhülse A3 Arm tube A4 Armhalter B A4 Arm holder B A5 Arretierung A5 Arm wrench A6 Schienenhalterung A6 Rail stand G1 B2 Ex2 C4 Ex5 Ex6 B3 E4 G2 R2 R1 68 000mm E1 E2 E3 Ex1 P1 G1 Antrieb G1 Gear Box E1 Aufzugspirale E1 Elevator helix E2 Aufzugring E2 Elevator ring E3 Aufzugdeckel E3 Elevator cover P1 Abzweigung P1 Junction Ex1 Wippe Ex1 Seesaw B2 Halter für Bodenpla...

Page 6: ...Auf den Seiten E1 E6 werden diese Bauteile als Arm Set B bezeichnet Assembly of arm set B For this ball roller coaster 56 special arm sets are required which consist exclusively of A4 arm holders B fig 02 On pages E1 E6 these components are termed Arm Set B Aufbau von Bodenplatte Arm Set B Assembly of base plate arm set B 01 1 01 2 01 3 02 B3 Halter für Bodenplatte klein B3 Base holder small B2 Ha...

Page 7: ...drehen um den Arm zu fixieren Abb 04 Hinweis Um den Armwinkel zu verändern muss vorher die Fixierung wieder gelöst werden 3 Befestigung der Arme an den Achsen Abb 05 Stecken Sie die Armhalter B auf die Achsen und drehen Sie die Arretierung um 90 um den Arm zu fixieren Abb 05 Hinweis Um den Armwinkel zu verändern muss vorher die Fixierung wieder gelöst werden Assembly of arms 1 Assemble the arms ac...

Page 8: ...he shafts are properly located 6 Now attach rail stands A6 to the elevator ring fig 10 6 09 10 1 10 2 10 4 10 5 10 6 10 3 A5 Arretierung A5 Arm wrench Ex5 Kugelfänger Ex5 Ball catcher S3 Achse 300mm S3 Shaft 300mm G1 Antrieb G1 Gearbox E2 Aufzugring E2 Elevator ring E3 Aufzugdeckel E3 Elevator cover A6 Schienenhalterung A6 Rail stand A6 Schienenhalterung A6 Rail stand A6 Schienen halterung A6 Rail...

Page 9: ...t into the gearbox fig 11 1 2 Slide the elevator 16 pcs onto the shaft fig 11 2 3 Insert 3 further 391mm shafts into the exact pre defined positions on the gearbox fig 11 3 4 Allow the 3 shafts to snap into place pic 11 4 Take care that the elevator rings are properly located See page E1 for the proper locations of the elevator rings 5 Insert the 4 shafts into the elevator cover fig 11 5 Take care...

Page 10: ...ts to snap into place pic 12 4 Take care that the elevator rings are properly located See fig 12 9 for the proper locations of the elevator rings 5 Insert the 4 shafts into the elevator cover fig 12 5 Take care that the shafts are properly located 6 Now attach rail stands A6 to the elevator ring fig 12 6 7 Insert the elevator stand E4 into the ring fig 12 7 S3 Shaft 300mm S3 Achse 300mm S3 Shaft 3...

Page 11: ...fzug 1 Ebene Elevator 1st floor Rückseite Back Vorderseite Front Abzweigung A Junction A Von Aufzugausgang BI3 Start bis Abzweigung A From second floor elevator exit BI3 start to junction A Von Abzweigung A via Looping Tunnel bis Aufzugeingang BJ1 From junction A start via double loop tunnel to first floor elevator entry BJ1 Nicht abschneiden Don t cut Aufzug 2 Ebene Elevator 2nd floor Montage der...

Page 12: ...llt installieren Attach the seesaws as shown Wippen wie dargestellt installieren Attach the seesaws as shown Beachten Sie Abb 27 27 1 und Seite E4 für den Aufbau der Treppe Please note fig 27 27 1 and page E4 for stairway installation Verlegen Sie 2 x 46cm Schienen Abb 28 28 1 Install 2 x 46cm rails fig 28 28 1 Verlegen Sie 2 x 93cm Schienen Abb 28 28 2 Install 2 x 93cm rails fig 28 28 2 Verlegen ...

Page 13: ... Seite E4 für den Aufbau der Treppe Please note fig 29 29 1 and page E4 for stairway installation Verlegen Sie 2 x 475cm Schienen Abb 30 30 1 30 2 Install 2 x 475cm rails fig 30 30 1 30 2 Verlegen Sie 2 x 55cm Schienen Abb 30 30 3 Install 2 x 55cm rails fig 30 30 3 Verlegen Sie EINE 550cm Schiene Abb 29 29 2 Beachten Sie Seite E4 für den Aufbau der Treppe Abb 24 Install 1 x 550cm rails fig 29 29 2...

Page 14: ...o shaft arm AE 9 Vom Aufzugausgang BI3 2 Ebene bis zur Abzweigung C From second floor elevator exit BI3 to junction C Aufbauschritte für Schienenaufbau 13 Vom Aufzugausgang BI3 der zweiten Ebene bis zum Bypass Slip Abb 31 31 1 31 2 14 Vom Aufzugausgang BI3 der zweiten Ebene bis zur Abzweigung C Abb 31 31 3 15 Von Abzweigung C bis zum Pendel Abb 32 32 1 16 Von Abzweigung C bis zur Achse Arm AE 9 Ab...

Page 15: ...tor entry BJ2 Ausgang B der Freifall Helix Exit B of free fall helix Vom Aufzugausgang BJ2 1 Ebene zum Aufzugeingang BI2 2 Ebene From first floor elevator exit BJ2 to second floor elevator entry BI2 Aufbauschritte für Schienenaufbau 17 Vom Aufzugausgang BJ3 1 Ebene zum Aufzugeingang BI1 2 Ebene Abb 33 33 1 33 2 18 Vom Aufzutgausgang BJ2 1 Ebene zum Aufzugeingang BI2 2 Ebene Abb 33 33 3 19 Von Achs...

Page 16: ...shown on the right Verlegen Sie 2 x 188cm Schienen Abb 35 35 1 Install 2 x 188cm rails fig 35 35 1 Verlegen Sie 2 x 670cm Schienen Abb 36 36 1 36 3 Install 2 x 670cm rails fig 36 36 1 36 3 Verlegen Sie 2 x 66cm Schienen Abb 36 36 2 Install 2 x 66cm rails fig 36 36 2 Verlegen Sie 2 x 175cm Schienen Abb 35 35 2 35 3 Install 2 x 175cm rails fig 35 35 2 35 3 Abzweigung B Junction B Abzweigung A Juncti...

Page 17: ...thly Installation of pendulum tray and junction fig 45 1 45 2 Insert rail stands into the junction fig 45 1 Simply cut the rails to the correct length see enlarged picture on the right Insert rails into the pendulum tray fig 45 2 37 38 39 40 41 42 43 44 45 1 45 2 R1 Schiene R1 Rail R1 Schiene R1 Rail R1 Schiene R1 Rail Höhe Height A6 Schienenhalterung A6 Rail stand Ex7 Aufnahme für Stahlkugeln Ex7...

Page 18: ...ren Sie die Schienen von Eingängen und Ausgängen wie in Abb 50 gezeigt Assembly of the double loop tunnel fig 46 49 1 The looping diameters depend on the fall height of the steel balls see the example in fig 46 47 2 All single loops of the loop tunnels must be round and have the same diameter to keep the steel balls running smoothly Assembly of the free fall helix entries exits fig 50 51 1 Pay att...

Page 19: ...windigkeit den Schienenverlauf Abb 58 Installation of elevator entry exit Important information for the assembly of elevator entry and exit fig 52 Steel balls will not run correctly if entry and exit point in the same direction Pay attention to a proper installation of the entry and exit fig 53 Install rails as closely as possible to the entry and exit of the elevator to ensure the steel balls run...

Page 20: ...rien müssen rechtzeitig ausgetauscht werden damit der Aufzug zuverlässig und mit korrekter Geschwindigkeit funktioniert Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator Schienen regelmäßig auf einen korrekten Sitz prüfen und ggf neu justieren Check rails regularly for a firm seating and adjust if necessary Kugelbahn vor Hitze und Sonneneinstrahlung schützen Protect t...

Reviews: