background image

Allgemeine Sicherheitshinweise

General Safety Instructions 

Diese Kugelbahn ist KEIN SPIELZEUG und nur für Personen ab 14 Jahren geeignet!

This ball roller coaster is NOT A TOY and only suitable for persons 14 years and older!

Achtung: Bitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen, bevor Sie die Kugelbahn in Betrieb nehmen. 
Gebrauchsanleitung gut aufbewahren. Folgen Sie stets den Empfehlungen in der Anleitung.

Warning: Read the manual carefully before using the ball roller coaster. Keep the manual after reading. 
Always follow exactly the recommendations given in the instructions.  

Fehler oder Nachlässigkeiten beim Betrieb Ihrer Kugelbahn können Sach- oder Personenschäden 
zur Folge haben. Hersteller und Verkäufer haben keinen Einfluss auf den ordnungsgemäßen Bau 
und Betrieb der Kugelbahn. Aus diesem Grunde wird mit Hinweis auf die Gefahren jegliche Haftung 
ausgeschlossen.

Errors and negligences in operating your ball roller coaster can result in injuries and damage to 
property. As manufacturers and vendors have no influence on the operation and maintenance of your 
ball roller coaster, we bring these hazards expressly to your attention but deny all further liability.

Die Kugelbahn darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen, da Kleinteile verschluckt werden 
können. Erstickungsgefahr.

Keep away from children. The ball roller coaster contains small parts. Choking hazard.

ACHTUNG: Das Produkt enthält scharfe Kanten - Verletzungsgefahr!

Warning: Sharp edges - watch your fingers.

Legen Sie sich die Schienen nicht um den Hals, da dies zum Ersticken oder zu einer Verletzung führen 
kann. Strangulationsgefahr!

Warning: Do not drape the rail around your neck, as this could result in suffocation or injury. 
Strangulation hazard.

Packung aufbewahren! Enthält wichtige Informationen.

Keep the packaging for future reference as it contains important information.

 

Sicherheitshinweise für den Betrieb 

Safety Instructions During Operation 

Sich bewegende Teile stellen eine ständige Verletzungsgefahr dar. Vermeiden Sie unter allen Umständen 
eine Berührung solcher Teile.

Moving parts are a constant source of injury. Never touch moving parts.

Hände, Haare, lose Kleidung oder sonstige Gegenstände von beweglichen Teilen fernhalten.

Keep hands, hair, loose clothing and further objects away from moving parts.

Die Kugelbahn darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) bedient werden, deren physische, 
sensorische oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die über einen Mangel an Erfahrung 
verfügen, es sei denn, sie werden über eine für die Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und 
zur richtigen Verwendung angeleitet.

Persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience 
are not allowed to use this ball roller coaster, unless they are supervised by a person responsible for 
their safety and able to give professional advice how the product should be used.

Achsen und andere Bauteile nicht verbiegen, um Verletzungsgefahren zu vermeiden und einen sicheren 
Betrieb zu gewährleisten.

Do not bend the shafts and other parts to avoid injury and ensure safe operation.

Finger vom laufenden Aufzug fernhalten, um Verletzungsgefahren zu vermeiden.

Keep fingers away from the moving elevator to avoid injury.

Ausschließlich die Original-Stahlkugeln in den Aufzug einlegen, um Beschädigungen der Kugelbahn zu 
vermeiden

Only use original steel balls to prevent damage of the ball roller coaster.

Vorsicht: Ein gewaltsames Blockieren (Anhalten) während des Betriebs kann zur Beschädigung des 
Motors führen. Niemals den Lauf des Aufzugs behindern.

Caution: Violent jamming (stopping) during operation may damage the motor. Do not cumber the 
elevator.

Die Kugelbahn immer an einem sicheren Ort betreiben und aufbewahren.

Always store and operate the ball roller coaster at a safe place.

Erschöpfte Batterien müssen rechtzeitig ausgetauscht werden, damit der Aufzug zuverlässig und mit 
korrekter Geschwindigkeit funktioniert. 

Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator.

Schienen regelmäßig auf einen korrekten Sitz prüfen und ggf. neu justieren.

Check rails regularly for a firm seating and adjust if necessary!

Kugelbahn vor Hitze und Sonneneinstrahlung schützen.

Protect the ball roller coaster from heat and sun.

ACHTUNG: Kugelbahn niemals länger als 5 Stunden am Stück betreiben, um eine Beschädigung und 
Überhitzung des Motors zu vermeiden.

Caution: To protect motor from damage and overheating, do not operate the ball roller coaster for more 
than 5 hours at a time.

 

Sicherheitshinweise für Batterien

Safety Instructions For Batteries 

Nur empfohlenen Batterietyp verwenden.

Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.

Leere Batterien bitte aus der Kugelbahn entfernen.

Exhausted batteries should be removed from the ball roller coaster.

Batterie nicht in offenes Feuer werfen – Explosionsgefahr.

Do not dispose batteries in fire – batteries will explode or leak.

Beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität achten.

Battery is to be inserted with the correct polarity.

Niemals Batterien aufladen, die dafür nicht bestimmt sind.

Non-rechargeable batteries are not to be recharged.

Batterie aus der Kugelbahn entfernen, wenn sie über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.

Remove battery if the ball roller coaster is not to be used for an extended period of time.

Erschöpfte Batterien müssen rechtzeitig ausgetauscht werden, damit der Aufzug zuverlässig und mit 
korrekter Geschwindigkeit funktioniert. 

Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator.

 
Entsorgungshinweise (WEEE)

Entsorgen Sie elektrische und elektronische Kleingeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer getrennt vom Hausmüll. Entsorgen Sie Geräte bei Ihrer kommunalen Sammelstelle. Dies gilt für alle Länder der Europäischen 
Union sowie andere europäische Länder mit separatem Sammelsystem. Werfen Sie Akkus auf keinen Fall in den Hausmüll. Zum Umweltschutz geben Sie defekte oder verbrauchte Akkus nur entladen zu den 
entsprechenden Sammelstellen (alle Verkaufsstellen für Batterien und Akkus oder kommunale Sondermüllsammelstellen).

Disposal Restrictions (WEEE) 

Electrical and electronic equipment should be disposed separately from the household waste. Take your unwanted equipment to your local community collection point. This requirement applies to member countries 

of the European Union as well as other non-European countries with a separate waste collection system. Never throw batteries into normal household waste, but dispose of discharged batteries at 
the collection points provided for that purpose (e.g. your local toxic waste disposal centre).

Empfohlenes Zubehör:

 1 x C/LR14-Batterie 1,5 V 

Recommended Accessories:

  

1 x C/LR14 battery 1.5 V

 

Einsetzen der Batterie:

 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher und legen Sie 1 x C/LR14-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.  

Anschließend den Deckel wieder auf das Batteriefach schrauben.

Inserting the battery:

  

Use a Phillips screwdriver to open the battery compartment cover. Insert 1 x C/LR14 battery with the correct polarity and replace the battery compartment cover. 

Distributed by:

Invento Products & Services GmbH • Klein Feldhus 1 • D-26180 Rastede - Germany • service@invento-hq.com • www.invento-hq.com
US Distribution by: HQ KITES & DESIGNS U.S.A., INC. • sales@hq-kites-usa.com • www.hq-kites-usa.com 

Copyright by Invento Products & Services GmbH. Jegliche Nutzung und Vervielfältigung dieser technischen Dokumentation ist ohne vorherige 
schriftliche Genehmigung durch die Invento Products & Services GmbH, auch auszugsweise, untersagt.
Copyright by Invento Products & Services GmbH. No part of this technical documentation may be used or reproduced without prior written 
permission of Invento Products & Services GmbH.

16

Sicherheitshinweise – bitte aufbewahren - 

Safety Instructions – Keep After Reading

Summary of Contents for Star Coaster Level 5

Page 1: ...Anleitung Instruction Manual Level 5 ...

Page 2: ...2 Star Coaster Level 5 Aufzug vergrößerte Ansicht Elevator enlarged view Abb 1 fig 1 4 fach Looping vergrößerte Ansicht Quad loop enlarged view Level 5 ...

Page 3: ...and connections has a significant influence on the stability and strength of the complete construction Pendel vergrößerte Ansicht Pendulum enlarged view Wippe vergrößerte Ansicht Seesaw enlarged view Abbildung 1 S 2 3 Abbildung 2 6 S 4 Bauteileübersicht S 5 Aufbau der Bodenplatte S 6 Montage der Arme S 6 Montage der Wippe S 6 7 Montage des Aufzugs S 7 Montage des Pendels und des Starter Kits S 8 9...

Page 4: ...stellung beim Aufbau These pictures show Star Coaster Level 5 from different views They provide assistance during assembly Abb 2 Frontansicht fig 2 front Abb 3 Ansicht links fig 3 left Abb 4 Ansicht von oben fig 4 top Abb 6 Rückseitenansicht fig 6 back Abb 5 Ansicht rechts fig 5 right ...

Page 5: ...ents with care to prevent them from getting lost Maßband oder Zollstock Tape measure or folding ruler Werkzeuge für den Aufbau Tools for installation Bauteileübersicht Parts list B1 A1 G1 B2 B3 S6 176mm S7 154mm S8 90mm G2 R2 Ex2 Ex3 Ex4 Ex5 Ex6 Ex7 E1 E2 E3 Ex1 P1 A2 A3 A4 A5 A6 S2 300mm S3 200mm S4 159mm S5 65mm R1 32 000mm S1 391mm B1 Bodenplatte B1 Base plate A1 Arm A1 Arm G1 Antrieb G1 Gear B...

Page 6: ...d turn it by 90 degrees to fix the arm fig 03 Note To modify the angle of the arm release the fixation first 3 Attach the arm to the shaft fig 04 Insert shaft into the arm holder B and turn the arm wrench by 90 degrees to fix the arm fig 04 Note To modify the angle of the arm release the fixation first Assembly of seesaw Insert 4 x 55mm rail into the holes of the seesaw Then attach the rail stand ...

Page 7: ...mit Armhalter B Abb 06 2 Stecken Sie Armhalter B auf die Achse Abb 07 Siehe auch Seite E1 E4 für weitere Informationen zu Montage der Arme Stecken Sie die Arretierung in den Armhalter B und drehen Sie die Arretierung um 90 Abb 03 Hinweis Um den Armwinkel zu verändern muss vorher die Fixierung wieder gelöst werden Assembly of seesaw Attach seesaw to the shaft fig 06 07 1 Connect seesaw with arm hol...

Page 8: ...dung ist 1 1 Platzieren Sie die Arme auf den Achsen siehe Installationsbeschreibung der Arme auf S E1 E4 Verbindungsstücke mit Achsen verbinden Abb 15 13 Verbinden Sie die Achsen mit der Boden platte Abb 13 Locations of the elevator rings Elevator fig 11 Elevator is shown in a scale of 1 1 Attach the elevator rings to the exact pre defined red positions T 1 T 2 T 3 Attach the 5 clips at the bottom...

Page 9: ...4 Bremshaube für Starter Kit Ex4 Brake cover for starter kit Verbinden Sie die Schiene mit dem Starter Kit und justieren Sie es so dass die Stahlkugeln nicht mit zu hoher Geschwindigkeit einlaufen bei zu hoher Geschwindigkeit können die Stahlkugeln abprallen und aus der Bahn fliegen Installieren Sie die Bremshaube wie in der Illustration veranschaulicht Connect rails with the entry of the starter ...

Page 10: ...2 x 61cm rails fig 16 1 2 From the junctionA exit start to the starter kit entry end Install 2 x 117cm rails fig 16 2 Connect rails with the entry of the starter kit and make fine adjustments to slow down the speed of the steel balls balls will rebound if too fast 3 From starter kit exit start to the ball catcher end Install 2 x 58cm rails fig 16 3 4 From pendulum tray for steel balls start to ele...

Page 11: ...er seesaw start to the middle elevator entry Install 2 x 80cm rails fig 21 1 10 From junction B start to the middle elevator entry end Install 2 x 142cm rails fig 22 22 1 9 19 1 20 1 20 2 20 3 21 1 22 1 11 19 21 20 22 Abb 19 19 1 zeigt Fortsetzung aus Abb 18 Fig 19 19 1 show the continuation of fig 18 Oberer Aufzugausgang Start bis Eingang Abzweigung B From upper elevator exit start to the junctio...

Page 12: ... steep sections and elevator entry exit points to ensure best stability of the rails Steep sections fig 27 Install the arms in an inclined position to each other to create steep sections so that the steel balls can run smoothly fig 27 Installation of a loop Ensure the steel balls running smoothly fig 28 The diameter of the outer loop should have twice the diameter of the inner loop Important infor...

Page 13: ...exit fig 32 Steel balls will not run correctly if entry and exit point in the same direction Pay attention to a proper installation of the entry and exit fig 33 Install rails as closely as possible to the entry and exit of the elevator to ensure the steel balls running smoothly fig 33 Pay attention to a correct angle of the rails when the steel balls enter the elevator fig 34 1 34 2 35 Make sure t...

Page 14: ...ur imagination flow and create your own Star Coaster designs Pictures 1 6 show only one alternative example with 6 base plates to configure your Star Coaster Level 5 13 Abb 1 Diagonalansicht fig 1 diagonal Abb 2 Frontansicht fig 2 front Abb 4 Ansicht links fig 4 left Abb 5 Ansicht von oben fig 5 top Abb 6 Ansicht rechts fig 6 right Abb 3 Rückseitenansicht fig 3 back 14 Eigene Star Coaster Designs ...

Page 15: ... mm Schienenlänge 10 000 mm Rail length 10 000 mm Schienenlänge 26 000 mm Rail length 26 000 mm Schienenlänge 68 000 mm Rail length 68 000 mm Glow in the dark Glow in the dark Level 2 Level 3 Level 4 Level 9 15 Sortimentsübersicht Product Range ...

Page 16: ...en müssen rechtzeitig ausgetauscht werden damit der Aufzug zuverlässig und mit korrekter Geschwindigkeit funktioniert Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator Schienen regelmäßig auf einen korrekten Sitz prüfen und ggf neu justieren Check rails regularly for a firm seating and adjust if necessary Kugelbahn vor Hitze und Sonneneinstrahlung schützen Protect the...

Reviews: