background image

Sicherung oder den Leitungs-Schutzschalter im elektr. 

verteilerschrank zurückzuführen sein. vielleicht ist der 

Stromkreis überlastet, oder es gab einen fehlerstrom.

• versuchen Sie im falle einer Störung oder eines 

  Defekts nie das gerät selbst zu reparieren.

• Keine Nadeln oder spitzen gegenstände in das 

  Wärme-Unterbett stechen.

• Während das Wärme-Unterbett eingeschaltet ist, darf

  - kein großer oder schwerer gegenstand (zum Beispiel 

    ein Koffer oder ein Wäschekorb) daraufgelegt werden; 

  - keine Wärmequelle wie z.B. eine Wärmflasche, 

    Heizkissen oder ähnliches daraufgelegt werden; 

  - der Schalter nicht durch Decken, Kissen oder 

     ähnliches abgedeckt werden oder auf dem Wärme-

    Unterbett liegen.

• tauchen sie das netzkabel oder den stecker niemals 

  ins Wasser.

• Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder diese scharf 

knicken.

• Das Wärme-Unterbett nicht für tiere verwenden.

• Das Wärme-Unterbett nicht im feuchtem Zustand 

benutzen.

• Die von diesem elektrischen produkt ausgehenden 

elektrischen und magnetischen felder können unter 

Umständen die funktion Ihres Herzschrittmachers 

stören. Sie liegen jedoch weit unter den grenzwerten; 

elektrische feldstärke: max. 5000v/m, magnetische 

feldstärke; max. 80a/m magnetische flussdichte; max. 

0,1 Milli-tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren arzt 

und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der 

Benutzung dieses produktes.

• Das Wärme-Unterbett darf nicht von Kindern benutzt 

werden, es sei denn, der Schalter ist von einem 

Elternteil oder einer aufsichtsperson voreingestellt 

worden oder das Kind ist ausreichend im sicheren 

Umgang mit dem Wärme-Unterbett unterwiesen.

• Das Wärme-Unterbett ist regelmäßig dahingehend 

zu prüfen, ob es anzeichen von abnutzung oder 

Beschädigung aufweist. falls solche anzeichen 

vorhanden sind oder falls das gerät unsachgemäß 

benutzt worden ist, muss es vor erneuter Benutzung 

zum Hersteller oder zum Händler gebracht werden.

• personen, die an Inkontinenz leiden, dürfen nie auf 

einem Wärme-Unterbett liegen.

• dieses Wärme-unterbett ist nur für den gebrauch als 

Wärme-unterbett bestimmt.

• Das Wärme-Unterbett nicht bei Hilflosen, kleinen 

Kindern und wärmeunempfindlichen Personen 

verwenden.

• Das Wärme-Unterbett ist nicht für den gebrauch in 

Krankenhäusern bestimmt.

• Dieses gerät ist nur für den häuslichen gebrauch 

bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, 

(halb)professionel oder entgegen den anweisungen 

dieser anleitung verwendet, erlischt die garantie und 

Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche 

eingetretenen Schäden.

In den letzten jahren hat die Zahl der Menschen, die auf 

Hausstaub und Hausstaubmilben allergisch reagieren, 

drastisch zugenommen. typisch für diese allergieform 

sind gereizte augen, Niesattacken, Hustenanfälle und 

atemnot in den frühen Morgenstunden. ausgelöst 

werden diese Reaktionen durch die Eiweißstoffe im Kot 

der Hausstaubmilbe. Milben sind in feucht-warmem 

Mikroklima, wie es oft in Betten vorherrscht, praktisch 

allgegenwärtig. Sie ernähren sich vorwiegend von 

menschlichen Hautschuppen und Schimmelpilzen und 

finden sich in jedem Haushalt. Selbst

bei regelmäßiger und gründlicher Reinigung sammeln sich 

kontinuierlich Staub- und Hautpartikel an.

Wie können Sie vorbeugen?

Sie sollten möglichst jeden Kontakt zu Hausstaubmilben 

vermeiden. Hierbei unterstützt Sie unser atmungsaktives 

und maschinenwaschbares anti-allergie-Unterbett. 

Diese Kombination aus speziell beschichtetem Unterbett 

und Spannbetttuch ist mit folgenden Komponenten 

ausgestattet:

ACTIGARD®-Ausrüstung

Die mit ACTIGARD® ausgerüstete Oberfläche verhindert 

die vermehrung von Milben und schützt vor deren 

allergenen. Zusätzlich vermindert aCtIgaRD® die 

Bildung von Schimmelpilzen und unangenehmen 

geruchsentwicklungen, die durch Bakterien und pilze 

verursacht werden.

% Milben an der Oberfläche bezogen auf den Ausgangswert

quelle: Medical Entomology Centre, University of Cambridge, UK

Milben-Sperrschicht und milbendichte Bettumrandung

Die Milben-Sperrschicht, eine direkt unter der 

Baumwolloberfläche eingearbeitete PUR–Membran und die 

milbendichte Bettumrandung reduzieren Ihren Kontakt 

zu den allergieauslösenden Hausstaubmilben und deren 

Kot. außerdem unterstützt diese spezielle Sperrschicht 

die Reduktion der Milben indem es diese von der 

Nahrungszufuhr abschneidet.

Wärme

Bereits vorhandene Milbenpopulationen können Sie mit 

unserem anti-allergie-Unterbett gezielt bekämpfen. 

Die temperatur, die Sie mit der Schalterstufe 6 („anti-

allergy“-Stufe) des anti-allergie-Unterbettes erzeugen, 

trocknet Ihre Matratze und schafft somit an der 

Matratzen-Oberfläche ein „milbenfeindliches“ Mikroklima. 

Wir empfehlen Ihnen hierzu regelmäßig die „anti-

allergy“-Stufe anzuwenden. Idealerweise sollte das anti-

allergie-Unterbett über mehrere Stunden betrieben 

werden. geeignet ist dafür insbesondere die automatische 

abschaltzeit von 12 Stunden. Um ein Entweichen der 

Wärme zu vermeiden, sollte das anti-allergie-Unterbett 

bei diesem vorgang komplett abgedeckt sein.

9

2 | einLeitung

Summary of Contents for HNA 6111 L

Page 1: ...ELEKTRISCHE ONDERDEKEN ELEKTRISCHEN W RMEUNTERBETT CHAUFFE LIT ELECTRIC UNDERBLANKET...

Page 2: ...st be returned to a municipal waste collection point Lees de gebruiksaanwijzing Hinweise lesen Lire les instructions Read the instructions Niet gebruiken als de deken gevouwen of ineengeschoven is Nic...

Page 3: ...page 17 5 use page 18 6 automatic switch off function page 18 7 cleaning maintenance page 18 Guarantee after sales Service page 21 D finition de l appareil Page 12 1 consignes de s curit PAGe 12 2 in...

Page 4: ...t onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd Indien de elektrische anti allergie onderdeken niet gebruikt of gereinigd wordt de elektrische anti allergie onderdeken geheel uit z...

Page 5: ...gebruik Wanneer de onderdeken oneigenlijk gebruikt wordt kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie De laatste jaren is het aantal...

Page 6: ...e matras en het hoeslaken bevindt Zorg ervoor vooral bij een verstelbaar bed of bij matrassen die uit meerdere delen bestaan dat de elektrische anti allergie onderdeken altijd glad ligt en door het ge...

Page 7: ...laar pas weer op de elektrische anti allergie onderdeken aan als het afkoppelbare snoer en de elektrische anti allergie onderdeken volledig droog zijn Let op door te vaak wassen slijt de onderdeken De...

Page 8: ...das Unterbett nie mit Zubeh rteilen die nicht durch den Fabrikanten empfohlen oder geliefert wurden Schalten Sie das Unterbett aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Unterbett n...

Page 9: ...itung verwendet erlischt die Garantie und Inventum bernimmt keine Haftung f r irgendwelche eingetretenen Sch den In den letzten Jahren hat die Zahl der Menschen die auf Hausstaub und Hausstaubmilben a...

Page 10: ...0 x 200 cm passt Danach legen Sie Ihr Spannbettuch wie gewohnt dar ber so dass sich dann das W rme Unterbett zwischen Ihrer Matratze und dem Spannbettuch befindet Achten Sie darauf dass das W rme Unte...

Page 11: ...Unterbett wenn die Steckkupplung und das Unterbett vollst ndig trocken sind Bitte beachten Sie dass das Anti Allergie Unterbett durch allzu h ufiges Waschen beansprucht wird Das Anti Allergie Unterbet...

Page 12: ...l si la fiche de l appareil le cordon lectrique ou l appareil lui m me sont endommag s ou bien si l appareil ne fonctionne plus comme il se doit ou bien s il est tomb ou alors encore s il a t endommag...

Page 13: ...l appareil en raison d une panne ou d une d fectuosit nous vous conseillons alors une fois apr s avoir retir la fiche de la prise de courant murale de couper le cordon lectrique Emportez l appareil au...

Page 14: ...ne peut plus tre mis en service la suite d une d faillance et que celui ci doit alors tre envoy l adresse du service apr s ventes indiqu e 14 Avant la premi re utilisation du chauffe matelas nous vous...

Page 15: ...ge selon les indications du fabricant Ne raccordez de nouveau l interrupteur au dessous de lit chauffant uniquement lorsque le dispositif d accouplement de la connexion et le dessous de lit chauffant...

Page 16: ...ch children a responsible handling of electrical appliances Extension cords can be used but carefully check the voltage specified on the appliance Always use an approved extension cord If you decide n...

Page 17: ...ce based on the initial value Source Medical Entomology Centre University of Cambridge UK Mite insulation layer and mite proof bed border The mite insulation layer a PUR membrane integrated directly u...

Page 18: ...can be set The red controllamp in the switch lights up while the underblanket is being heated After the switch off time expires the underblanket is no longer heated and the red controllamp begins to f...

Page 19: ...19...

Page 20: ...n of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal heeft de koper het recht op kosteloos herstel GARANTIE SERVICE Die Garantie gilt f r 24 Monaten ab Kauf der Ware Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rec...

Page 21: ...without any costs GUARANTEE AFTER SALES SERVICE La garantie est assur e pendant 24 mois compter de la date d achat de l article La garantie ne sera applicable que sur pr sentation du bon d achat C es...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...ation Modifications and printing errors reserved Inventum Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal Nederland Tel 0318 542222 Fax 0318 542022 Mail helpdesk inventum eu Inventum Belgium BVBA Lin...

Reviews: