background image

 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

BOX CONTENTS 

 

CONTENIDO DE LA CAJA 

 

CONTENUE DE LA BOÎTE 

 

CONTENUTI DELLA 

CONFEZIONE 

 

VERPACKUNGSINHALT 

 

INHOUD VERPAKKING 

CONNECTION DIAGRAM

 

DIAGRAMA DE CONEXIÓN 

 

SCHÉMA D’INSTALLATION 

 

ANSCHLUSSÜBERSICHT 

 

SCHEMA DEI COLLEGAMENTI 

 

AANSLUITDIAGRAM 

 

ENGLISH  

 

TIPS

 

 

ƒ

 

These diagrams and assembly instructions illustrate 
the most common way to arrange the DRUM 
ROCKER, but you may adjust it to your own 
preferences.  For instance, you may: 

¾

 

Select different color combinations for the cymbal 
rings (e.g. yellow and blue instead of yellow and 
green).  Remember to match the color of the 
cymbal ring to the color of the jack on the module. 

¾

 

Place the module underneath the drum pads 
(rather than above) on the rack. 

¾

 

Switch the ends of the metal rods under the drum 
pads so the longer end is protruding outward (to 
allow for more flexibility in positioning the drum 
pads). 

ƒ

 

Use the zipties (included) to secure excess cable 
length to the rack once you have arranged everything 
to your satisfaction. 

ƒ

 

If you are playing on a hardwood floor, make sure the 
screws at the corners of the pedal are retracted so they 
do not damage the floor.  If you are playing on a 
carpeted floor, you may attach the velcro strips 
(included) and use the screws to secure the pedal to 
the carpet. 

ESPAÑOL 

 

CONSEJOS 

 

ƒ

 

Estos diagramas e instrucciones de montaje ilustran la 
forma más común de disponer el DRUM ROCKER, pero 
puede ajustarlos según sus propias preferencias.  Por 
ejemplo, puede hacer lo siguiente: 

¾

 

Seleccionar diferentes combinaciones de colores para 
los aros de los platillos (por ej. amarillo y azul en lugar 
de amarillo y verde).  Recuerde hacer coincidir el color 
del aro del platillo con el del conector del módulo. 

¾

 

Coloque el módulo debajo de los pads de batería (y no 
arriba) en el bastidor. 

¾

 

Cambie los extremos de las varillas de metal con forma 
de L debajo de los pads de batería, de modo que el 
extremo más corto se conecte al pad (para permitir 
mayor flexibilidad en el posicionamiento de los pads). 

ƒ

 

Use los precintos tipo zip (incluidos) para sujetar el exceso 
de cable al bastidor una vez que haya dispuesto todo a su 
satisfacción. 

ƒ

 

Si va a tocar sobre un piso de madera dura, asegúrese de 
que los tornillos de las esquinas del pedal estén retraidos y 
no dañen el piso.  Si va a tocar sobre un piso alfombrado, 
puede fijar las tiras de velcro (incluidas) y usar los tornillos 
para fijar el pedal a la alfombra. 

 

FRANÇAIS 

 

CONSEILS

   

ƒ

 

Ces diagrammes et instructions pour l'assemblage 
illustrent la configuration la plus fréquemment utilisée 
pour le DRUM ROCKER, mais vous pouvez l’ajuster 
selon vos préférences. Par exemple, vous pouvez : 

¾

 

Sélectionner des combinaisons de couleurs 
différentes pour les anneaux des cymbales (jaune 
et bleu au lieu de jaune et vert). Rappelez-vous 
qu’il faut utiliser la même couleur d’anneau de 
cymbale que celle de la prise du module. 

¾

 

Placez le module sous les pads (plutôt qu’au-
dessus) du support. 

¾

 

Assurez-vous que l’extrémité courte des tiges de 
métal en L sous les pads est connectée aux pads 
(afin de permettre plus de flexibilité dans le 
positionnement des pads). 

ƒ

 

Utilisez les attaches (incluses) afin de bien fixer le 
surplus de câble du support une fois que vous serrez 
satisfait du montage. 

ƒ

 

Si vous jouez sur un plancher de bois franc, assurez-
vous que les vis de coin des pédales sont rétractées 
afin qu'elles n'endommagent pas le plancher. Si vous 
jouez sur du tapis, utilisez les attaches de velcro 
(incluses) et les vis pour fixer la pédale au tapis. 

DEUTSCH 

 

TIPPS  

ƒ

 

Diese Schaubilder und Bauanleitungen zeigen die 
gebräuchlichste Weise, den DRUM ROCKER 
zusammenzusetzen, dies kann aber gemäß den 
persönlichen Vorlieben angepasst werden.  Man kann, z. B.: 

¾

 

Andere Farbkombinationen für die Beckenringe 
verwenden (z. B. gelb und blau anstelle von gelb und 
grün).  Dabei sollte nicht vergessen werden, die Farbe 
des Beckenrings mit der des Anschlusses am Modul 
abzustimmen. 

¾

 

Modul unter den Schlagzeug-Pads (anstatt darüber) im 
Rack einbauen. 

¾

 

Die L-förmigen Metallstäbe unter den Schlagzeug-Pads 
umdrehen, so dass das kürzere Ende mit dem Pad 
verbunden ist (dies ermöglicht mehr Flexibilität beim 
Positionieren der Schlagzeug-Pads). 

ƒ

 

Kabelbinder (beiliegend) verwenden, um überlange Kabel 
zum Rack zu sichern, sobald alles wunschgemäß aufgebaut 
und installiert ist. 

ƒ

 

Falls auf einem Parkettboden gespielt wird, sicherstellen, 
dass die Schrauben an den Ecken des Pedals nicht 
herausstehen und den Boden beschädigen.  Wird auf einem 
Teppichboden gespielt, können die Velcro-Streifen 
(beiliegend) und die Schrauben verwendet werden, um das 
Pedal fest mit dem Teppich zu verbinden. 

ITALIANO 

 

SUGGERIMENTI 

 

ƒ

 

Questi diagrammi e istruzioni di montaggio illustrano il modo 
più comune di sistemare il DRUM ROCKER, ma è possibile 
regolarlo in base alle proprie preferenze. Ad esempio, è 
possibile: 

¾

 

Selezionare diverse combinazioni di colore per gli anelli 
dei piatti (ad esempio giallo e blu anziché giallo e 
verde). Ricordarsi di abbinare il colore dell’nello del 
piatto a quello del jack sul modulo. 

¾

 

Collocare il modulo sotto ai pad (anziché sopra) sul 
rack. 

¾

 

Invertire i capi dell’asta metallica a L sotto ai pad in 
modo che il capo più corto sia collegato al pad (per una 
maggiore flessibilità nel posizionamento dei pad). 

ƒ

 

Servirsi dei fermi (in dotazione) per fissare il cavo in 
eccesso al rack una volta sistemato tutto come desiderato. 

ƒ

 

Se si suona su un pavimento in parquet, assicurarsi che le 
viti agli angoli del pedale siano retratte in modo che non 
danneggino il pavimento. Se si suona su un pavimento con 
moquette o tappeti si possono attaccare delle strisce di 
velcro (in dotazione) e servirsi delle viti per fissare il pedale 
alla moquette o al tappeto stesso. 

 

NEDERLANDS 

 

TIPS  

ƒ

 

Deze diagrammen en montage-instructies geven de meest 
voorkomende manier voor plaatsing van de DRUM 
ROCKER aan; u kunt deze aanpassen naar uw eigen 
voorkeuren. U kunt bijvoorbeeld: 

¾

 

verschillende kleurencombinaties voor de 
cimbaalringen selecteren (bijv. geel en blauw i.p.v. geel 
en groen). Vergeet niet de kleur van de cimbaalring 
overeen te laten komen met de kleur van het 
contactpunt op de module. 

¾

 

Plaats de module onder de drumpads (beter dan 
erboven) in het rek. 

¾

 

Draai de uiteinden van de L-vormige metalen stangen 
onder de drumpads zodat het korte uiteinde 
aangesloten is op de pad (om zo meer flexibel te zijn in 
de positionering van de drumpads). 

ƒ

 

Gebruik de tie-raps (meegeleverd) om losse bekabeling aan 
het rek te bevestigen nadat alles naar wens is opgesteld. 

ƒ

 

Als u op een hardhouten vloer speelt, zorg er dan voor dat 
de schroeven op de hoeken van het pedaal ingeschoven 
zijn zodat de vloer niet beschadigd wordt. Als u op een vloer 
met tapijt speelt, kunt u de (meegeleverde) klittenbandstrips 
bevestigen en de schroeven gebruiken om het pedaal aan 
het tapijt te bevestigen. 

 

(2) 

(2) 

(1) 

(2) 

(1) 

(1) 

(2) (4) 

(1) (1) (2) 

(7) 

(3) 

(1) 

MANUAL VERSION 1.0

Reviews: