background image

8

Calzare scarpe di sicurezza muni-

te di suole antisdrucciolo

Portare occhiali protettivi o visiera 

e l’abbigliamento di sicurezza 

(guanti isolanti, elmetto)

Il mancato rispetto di queste indicazioni può 

essere causa di pericolo e libera il costruttore 

da ogni responsabilità.

Campi di applicazione

Il sistema si presta alla pulizia di superfici vetrate 

interne di varia ampiezza, verticali, orizzontali 

o variamente inclinate, idonee al trattamento 

con acqua pura.
Durante la pulitura fare attenzione a non 

disperdere nell’ambiente sostanze pericolose 

derivanti dall’oggetto da pulire, (es.amianto, 

olio) o detergenti.
Osservare rigorosamente le disposizioni relative 

allo smaltimento dei rifiuti.

NON UTILIZZARE L’ATTREZZO 

PER LA PULIZIA DEI PAVIMENTI

 

(Fig. 

2

)

.

Il grilletto della pompa (1 - Fig. 

3

) a spruzzo 

deve funzionare in modo morbido e ritornare 

da se nella posizione iniziale dopo essere stato 

rilasciato.
Controllare le condizioni funzionali dell’attrez-

zatura prima di ogni inizio di lavoro.
Tenere lontani i bambini e gli animali domestici 

durante l’utilizzo.
Tenere il dispositivo di spruzzatura con ambedue 

le mani per poter direzionare con sicurezza 

l’attrezzatura (Fig. 

4

).

Assumere sempre una posizione stabile e sicura.

 (Fig. 

2

).

 4

  MESSA IN FUNZIONE, COMPORTA-

MENTO DURANTE IL LAVORO

 3 

ABBIGLIAMENTO ED EQUIPAGGIA-

MENTO

Riempimento serbatoio

-    Svitare il serbatoio dall’impugnatura ruotan-

dolo in senso antiorario (Fig. 

5

)

.

-    Disinnestare il serbatoio dal relativo tappo  

premendo e ruotando in senso antiorario (Fig. 

6-8

)

.

-    Riempire il serbatoio con acqua pura (acqua 

completamente demineralizzata almeno al 

98%) (Fig. 

7-9

)

.

-    Reinnestare il tappo sul serbatoio fino a 

completa chiusura.

-    Avvitare il serbatoio sull’attrezzo come mo-

strato in fig. 

10

.

Mettere il sistema in pressione

Agire ripetutamente sul grilletto, posto sull’impu-

gnatura, fino a ottenere l’erogazione di acqua 

pura  in forma nebulizzata (Fig. 

11

)

.

Metodologia di lavoro

-    Azionare il grilletto al fine di vaporizzare 

dell’acqua  “PURA”sul vetro da pulire.

-    Asciugate il vetro con il panno in microfibra 

fino ad ottenere il risultato desiderato.

-    Cambiare il panno quando comincia a 

lasciare tracce.

Il supporto porta panno può essere facilmente 

ruotato allentando il galletto presente sullo snodo, 

per una migliore azione di pulizia (Fig. 

15

)

.

NB: non utilizzare troppa acqua, è suf-

ficiente inumidire il vetro quanto basta 

a far scivolare agevolmente il panno

Utilizzare panni puliti verificando l’assenza di 

tracce di impurità o particelle dure che possano 

rigare i vetri

Variazione della lunghezza dell’asta

-   Allentare la ghiera dell’attrezzo ruotandola 

in senso antiorario come mostrato in fig. 

12

-   filare il tubo anteriore fino alla lunghezza 

desiderata

-   Avvitare la ghiera per bloccare il tubo alla 

lunghezza desiderata (Fig. 

13

)

.

NB: Stoccaggio attrezzo

Non riporre l’attrezzo con panni di pulizia montati

 5

 MODO D’USO

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Summary of Contents for CLEANO

Page 1: ...les instructions d utilisation avant de mettre l appareil en marche pour la premi re fois Lean atentamente las instrucciones para el uso antes de poner en funcionamiento por primera vez el equipo Lese...

Page 2: ...h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Page 3: ...1 Fig 2 PRINCIPALI COMPONENTI MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS PRINCIPALES COMPONENTES HAUPTBAUTEILE h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0...

Page 4: ...4 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 7 Fig 8 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Page 5: ...5 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 9 Fig 10 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Page 6: ...6 Fig 15 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Page 7: ...e tutti i componenti sono privi di difetti Non lavorare mai con componentistica difettosa ma sostituirla subito con un ricambio originale Questo attrezzo stato progettato per essere utilizzato con acq...

Page 8: ...ura ruotan dolo in senso antiorario Fig 5 Disinnestare il serbatoio dal relativo tappo premendo e ruotando in senso antiorario Fig 6 8 Riempire il serbatoio con acqua pura acqua completamente deminera...

Page 9: ...gelo e da fonti di calore 6 PANNI IN MICROFIBRA 7 ROTTAMAZIONE L attrezzatura un rifiuto speciale va quindi smontata e divisa in parti omogenee che do vranno essere smaltite secondo le leggi vigenti S...

Page 10: ...iately with original spare parts This tool is designed for use with pure water The use of non purified water detergents or chemical products may affect operation and safe use of the tool The manufactu...

Page 11: ...Filling the tank Unscrew the tank from the handgrip by turning anticlockwise Fig 5 Remove the cap from the tank by turning anticlockwise Fig 6 8 Fill the tank with pure water at least 98 demineralised...

Page 12: ...DISPOSAL This tool is classified as special waste which me ans at the end of its working life it must be taken apart and separated into similar components which must be disposed of in accordance with...

Page 13: ...osants sont exempts de d fauts Ne travaillez jamais avec des l ments d fec tueux le cas ch ant les remplacer imm dia tement par une pi ce d tach e d origine Cet instrument a t con u pour tre utilis av...

Page 14: ...ihoraire Fig 5 D crochez le r servoir du bouchon en appu yant et en tournant ce dernier dans le sens antihoraire Fig 6 8 Remplissez le r servoir d eau pure eau com pl tement d min ralis e au moins 98...

Page 15: ...gez l instrument l abri du gel et des sources de chaleur 6 FRANGES MICROFIBRE 7 LIMINATION L instrument est un d chet sp cial il doit tre d mont et s par en parties homog nes liminer dans le respect d...

Page 16: ...ificaciones que puedan perjudicar su seguridad Poner en servicio el equipo solo si todos su componentes esten libres de defectos No trabajar nunca con componentes defectuo sos en su caso sustituirlos...

Page 17: ...ntido antihorario Fig 5 Desacoplar el dep sito del tap n correspon diente apretando y gir ndolo en sentido antihorario Fig 6 8 Llenar el dep sito con agua pura agua completamente desmineralizada al me...

Page 18: ...a del hielo y de fuentes de calor 6 PA OS DE MICROFIBRA 7 ELIMINACI N El equipo es un residuo especial por ello debe desmontarse y dividirse en parte homog neas que deber n ser eliminadas seg n las le...

Page 19: ...nicht reinem Wasser sonstigen Reinigungsmitteln oder chemischen Produkten kann den Betrieb und die Sicherheit des Ger tes gef hrden Der Hersteller haftet nicht f r eventuelle Sch den an Personen Tiere...

Page 20: ...sinn abschrauben Abb 5 Den Beh lterdeckel durch Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn abdrehen Abb 6 8 Den Beh lter mit reinem Wasser vollst ndig zu mindestens 98 demineralisiertes Was ser f llen Abb 7 9...

Page 21: ...llen gesch tzt lagern 6 MIKROFASERT CHER 7 LAGERUNG Das Ger t geh rt zur Spezialversorgung und muss dementsprechend in homogenen Teilen demontiert und unterteilt sowie entsprechend den gesetzlichen Ve...

Reviews: