background image

1.   Retire la manguera de 

salida de la unidad de 

control.

2.   Corte la manguera a  

5 -10 cm del extremo.

3.   Rosque el dispositivo 

antisifón en el extremo 

del tubo que lleva a los 

goteros.

4.   Rosque el trozo pequeño de tubo restante, y 

vuelva a conectarlo a la salida de la unidad de 

control (señalada con una “O”).

Cuando la bomba haya estado en funcionamiento, 

los goteros seguirán operando unos instantes, 

mientras se vacía la manguera de suministro, pero 

después deberían detenerse.

Instalación del kit de manguera de goteo 

opcional (se vende por separado)

Se puede introducir 

hasta 1 metro de 

manguera de goteo 

en cada uno de los 

12 goteros que se 

suministran con el 

kit básico. Se debe 

poner un tapón en el 

otro extremo y colocar 

estacas para sujetarla 

en su sitio. Esta configuración puede utilizarse 

para repartir el agua por un área de mayor tamaño 

que la cubierta por el gotero solo, y resulta útil 

para tiestos o maceteros colgantes grandes, para 

germinar filas cortas de semillas, y para ayudar a 

que se establezcan las plantas. Los goteros pueden 

estar a distintas alturas, pero los distintos tramos 

de manguera de goteo deben mantenerse al mismo 

nivel.

Instalación del kit de manguera microporosa 

opcional (se vende por separado)

Se pueden utilizar entre 6 y 24 metros de manguera 

microporosa en uno o más tramos con las unidades 

de control SOL-C12 o SOL-C24, dependiendo de 

cuánta agua se necesite para regar.

La manguera 

microporosa resulta 

muy útil para hileras 

largas y arriates. Se 

puede poner en la 

superficie, cubrirse con 

mantillo, o enterrarse, 

por lo que también 

es útil para ayudar a 

establecer setos vivos. 

Sensor de nivel de agua (no disponible en todos 

los modelos)

El sensor de nivel de agua debe 

conectarse a la manguera de entrada 

con el sujetacables provisto, de forma 

que las sondas de acero inoxidable 

queden a unos 2 cm por encima de la 

tapa del filtro. Cuando el nivel del agua 

descienda por debajo de la punta de 

las sondas, se detendrá el riego, y la 

unidad de control indicará el bajo nivel 

de agua mediante el parpadeo rápido 

del LED y un pitido (solo durante las 

horas de luz).

Operazioni preliminari 

L’unità di controllo richiede 3 batterie ricaricabili 

AA (IN GENERE NON INCLUSE, controllare la 

dotazione). Per inserire le batterie, 

rimuovere con attenzione il 

coperchio togliendo le 5 viti (fare 

attenzione a non scollegare il filo di 

collegamento alla scatola). Inserire 

le batterie nella scatola (figura 1), 

accertandosi che il polo positivo (+) si trovi nella 

posizione corretta, quindi riposizionare coperchio 

e viti.

Collegamento dell’unità di controllo

 L’UNITÀ di CONTROLLO 

deve essere fissata a 

una parete o a un palo 

e rivolta nella direzione 

soleggiata. Se il barile 

di acqua si trova in 

ombra, collocare l’unità 

di controllo un po’ distante da esso. Non devono 

tuttavia essere superati 2 metri di altezza dal fondo 

del barile o 20 m di distanza. 

Collegamento al barile di acqua

Praticare un foro di 5,5 mm sul 

coperchio o vicino alla parte 

superiore del barile, al di sopra del 

livello di acqua. Infilare una parte 

di tubo nel foro e collegare il filtro 

(figura 2). Regolare il tubo in modo 

che il filtro venga posizionato a una 

distanza di 10 cm al di sopra del 

fondo del barile. L’altra estremità 

del tubo dovrà raggiungere l’unità 

di controllo, dopo essere stata 

tagliata con precisione e collegata 

all’ingresso della pompa, il connettore a sinistra 

contrassegnato con I. 
Le connessioni alla 

pompa devono essere 

tese (per evitare 

perdite) e non devono 

sporgere in verticale 

dall’unità di controllo. 

10 mm di tubo devono 

essere pigiati nella porta del connettore per 

garantire un buon collegamento ed evitare problemi 

potenzialmente gravi. Basta misurare 10 mm e 

poi contrassegnare il punto corrispondente con un 

pezzo di nastro. 

Controllo della POMPA

Le batterie di una unità di controllo nuova possono 

essere cariche o scariche. Se sono cariche, prima di 

eseguire il collegamento all’impianto di irrigazione, 

utilizzando un pezzo di tubo connesso all’uscita 

(contrassegnata con O) che scarica nel barile di 

acqua, lasciare in funzione l’unità fino a quando non 

si arresta.

Collegamento 

all’impianto di 

irrigazione

L’unità di controllo 

è progettata per il 

funzionamento insieme a 

6-24 irrigatori a goccia. 

Se ne vengono utilizzati 

meno di 6, potrebbero verificarsi danneggiamenti. 

Maggiore è il numero di irrigatori a goccia, minore 

sarà la quantità di acqua erogata da ciascuno. 

Diminuirà inoltre la contropressione nell’impianto, 

riducendo di conseguenza la tolleranza alle 

differenze di altezza. 12 irrigatori a goccia 

consentono in genere differenze di altezza di 2 m.

Attivazione

Ruotare la manopola posizionandola su 3. Il 

mancato avvio immediato della pompa non 

deve destare preoccupazioni, in quanto avverrà 

automaticamente dopo 3 ore di buona luce diurna. 

Tenere presente che l’unità non funzionerà in 

assenza di luce. 
Se dopo 24 ore, la pompa ha erogato troppa acqua, 

abbassare il livello, se troppo poca, aumentarlo.
Ripetere fino a quando non è stato raggiunto il 

livello desiderato. Se dai vasi/cesti viene scaricata 

un po’ di acqua dopo un intero pomeriggio di 

irrigazione durante una giornata soleggiata, va bene 

per la maggior parte delle piante.

Installazione e funzionamento di Irrigatia SOL-C12/24

10MM

Summary of Contents for SOL-C12

Page 1: ...The weather responsive SMART irrigation con t r o l l e r Solar Automatic Watering System Irrigatia SOL C12 24 installation and operation ...

Page 2: ...how much each dripper is delivering IMPORTANT the batteries will NOT charge if the control unit is turned off Pump priming The PUMP is self priming but if the outlet tubes are full of water disconnect it until all of the air has been pumped out of the inlet line as a head of water above the pump can prevent it priming properly In some situations it may be helpful to lower the pump until prime is e...

Page 3: ... citerne d eau et faites fonctionner le module jusqu à ce qu il s arrête Branchement au système d irrigation Le module de commande est conçu pour fonctionner avec 6 à 24 goutteurs Le fonctionnement avec moins de 6 goutteurs causera des dégâts Plus les goutteurs sont nombreux moins chacun émettra d eau En outre il y aura moins de contre pression dans le système si bien qu il tolérera moins les diff...

Page 4: ... sur les goutteurs et les raccords en T pour éviter les fuites Les goutteurs doivent être maintenus en place par des piquets Normalement un kit SOL C12 fournit suffisamment d eau pour 5 corbeilles suspendues de 35 cm bien fournies 12 plants de tomates 20 x pots de 10 litres ou une plate bande de 12 m sur 30cm environ 4m Ces chiffres peuvent cependant varier selon le sol et les types de plantes Un ...

Page 5: ...ls die Pumpe nach 24 Stunden zu stark bewässert hat regeln Sie den Drehknopf herunter falls sie zu wenig bewässert hat regeln Sie ihn herauf Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielen Wenn Ihre Töpfe Körbe am Abend nach der Bewässerung an einen sonnigen Nachmittag tropfen ist das normal und entspricht dem Bedarf der meisten Pflanzen Überwachung Der Timer der Pum...

Page 6: ...r bei Tageslicht Aan de slag Voor de bedieningseenheid zijn 3 AA oplaadbare batterijen nodig NORMALITER NIET INBEGREPEN zie doos Om de batterijen te plaatsen moet voorzichtig het deksel worden verwijderd door 5 schroeven los te draaien wees voorzichtig dat u de draad waarmee het deksel aan het kastje is bevestigd niet losmaakt Plaats de batterijen in het deksel afb 1 met de in de juiste richting e...

Page 7: ...m levert doorgaans voldoende water voor 5 hangbakken van 35 cm met volgroeide planten 12 tomatenplanten 20 potten van 10 liter of een bed van 12 m bij 30 cm ongeveer 4 m2 hoewel dit afhankelijk is van de grond en plantensoorten Een SOL C24 systeem levert twee keer zoveel water Installatie van anti hevelvoorziening Wanneer het grondwaterniveau hoger is dan de eerste druppelaar of druppelslang is ee...

Page 8: ...idos unos segundos si queda suficiente carga en las pilas y después a intervalos de 3 horas aproximadamente La duración del bombeo está determinada por la cantidad de luz radiación solar que haya recibido el panel solar y la posición del botón de mando desde la última vez que llovió Si desea saber cuánta agua dispensa cada gotero coloque un gotero en un recipiente y mida el agua acumulada IMPORTAN...

Page 9: ... coperchio e viti Collegamento dell unità di controllo L UNITÀ di CONTROLLO deve essere fissata a una parete o a un palo e rivolta nella direzione soleggiata Se il barile di acqua si trova in ombra collocare l unità di controllo un po distante da esso Non devono tuttavia essere superati 2 metri di altezza dal fondo del barile o 20 m di distanza Collegamento al barile di acqua Praticare un foro di ...

Page 10: ...gli irrigatori a goccia e nei raccordi a T per evitare perdite P1070026 7 Gli irrigatori a goccia devono essere fissati in posizione Un kit SOL C12 è in genere sufficiente a irrigare 5 cesti sospesi grandi da 35 cm 12 piante di pomodori 20 vasi da 10 litri o una striscia di aiuola di 12 m per 30 cm circa 4 m2 anche se le cifre varieranno in base al tipo di suolo e pianta SOL C24 fornirà una quanti...

Page 11: ...r att hålla på beror på hur mycket ljus solsken som skinit på solpanelen samt inställningsknappens läge sedan den sist användes Lägg droppmunstycket i en kanna och se hur mycket det sipprar VIKTIGT batterierna kommer INTE att laddas om styrenheten är avstängd Pumpflöde PUMPEN is är självsugande Men om avledningsröret är fullt med vatten ska du stänga av pumpen tills all luft har pumpats ut från in...

Page 12: ... vodu nebo u jeho horního okraje navrtejte otvor o rozměru 5 5mm tak aby se nacházel nad hladinou vody Otvorem provlékněte část hadice a připojte k ní filtr obr 2 Upravte polohu hadice tak aby byl filtr zavěšen přibližně 10cm nad dnem barelu Druhý konec přeneste k ovládací jednotce hadici čistým řezem upravte na potřebnou délku a připojte ji ke vstupu čerpadla přípojka na levé straně označená písm...

Page 13: ... pro vzrostlou vegetaci v pěti závěsných koších o velikosti 35cm 12 rostlin rajčat 20 desetilitrových květináčů nebo pruh záhonu o rozměrech 12m x 30cm přibližně 4m2 Tyto hodnoty se však budou lišit v závislosti na druhu půdy a rostliny Model SOL C24 zajistí dvojnásobné množství vody Instalace zařízení bránícího zpětnému průtoku V případě kdy je hladina vody ve zdroji výše než první kapkový zavlaž...

Page 14: ...ючения и последующего включения блока В дневное время насос будет запускаться автоматически через несколько секунд при условии достаточного заряда батарей и затем через интервалы времени около 3 часов Длительность работы насоса зависит от количества света попадающего на солнечную панель и положения регулятора управления с момента последней работы насоса Для определения количества воды подаваемой к...

Page 15: ... проложен по поверхности покрыт мульчирующим слоем или закопан в грунт что удобно для выращивания живой изгороди Датчик уровня воды имеется не на всех моделях Датчик уровня воды должен устанавливаться на трубке подачи с использованием прилагаемого кабельного зажима чтобы зонды из нержавеющей стали располагались приблизительно на 2 см выше крышки фильтра Когда уровень воды падает ниже кончиков зонд...

Page 16: ... 3 サイフォン現象防止デバイスをドリッパーに繋がる チューブの端に入れ スクリューで締めます 4 残りの短いチューブをスクリューで締め コントロー ル ユニッ トの吐出口 Oマーク に再接続します ポンプが作動している間はドリッパーは給水チューブが 空になるまで給水し続けますが その後止まります ドリップ チューブ キッ ト オプションです 別途購入 く ださい の設置 スタート キッ トの12本の ドリッパーには各々1m以 内のドリップ チューブ を挿入できます ストッ パーを反対側に差込み 支柱で所定位置に留めま す この方法でドリッパ ー単体よりも広い場所に 給水できるので大きなポッ ト バスケッ ト 種播き後の苗 床 根を植えた後の定期的かん水に便利です ドリッパ ーは異なる高さに設置できますがドリップ チューブの 長さは全て同じでなければなりません 微細孔ホースキッ ト オプシ...

Page 17: ...For further information on this or any of the other products in our range please visit www irrigatia com Irrigatia SOL C12 24 installation and operation ...

Reviews: