background image

2.2 Betriebsart Urlaub 

Der Modus „Urlaub“ schaltet das Heizelement der elektronischen Steuerung ein, wenn die Umgebungstemperatur unter die Frostschutztemperatur 
sinkt. 
Wir empfehlen, diese Betriebsart zu verwenden, wenn der Raum mehrere Tage lang nicht benutzt wird. 
Die Taste [Mode] drücken bis das entsprechende Symbol erscheint, dann die Stunden Ihres Urlaubs eingeben.  
Nach Ablauf dieser Zeit schaltet der Thermostat auf den Modus „Komfort“ zurück. 

 
2.3 Betriebsart Komfort 
Die „Komfort“-Temperatur entspricht der vom Benutzer gewünschten Temperatur. Diese Temperatur wird in den Betriebsarten „Crono“, „Fil Pilote“ 
und „Komfort“ verwendet. 
Diese Betriebsart ist für den normalen Betrieb des Geräts geeignet. 

-

  Taste [Mode] drücken, bis am Display das Symbol „Komfort“ erscheint. 

-

  Die gewünschte Temperatur über die Tasten [+/-] einstellen und warten, bis am Display die Temperaturanzeige nicht mehr blinkt. 

Die „Komfort“-Temperatur kann über den gesamten Bereich bis 32°C eingestellt werden (Temperatur in der Betriebsart „Nacht“ + 0,5°C). 

 
 

2.4 Betriebsart Nacht 
In der Betriebsart „Nacht” ist die einstellbare Temperatur niedriger als die „Komfort“-Temperatur. Wir empfehlen, diese Betriebsart während der Nacht 
zu verwenden oder wenn der Raum 2 oder mehr Stunden lang nicht verwendet wird. 
Die Temperatur „Nacht“ wird auch in der Betriebsart „Crono“ verwendet. 

-

  Taste [Mode] drücken, bis am Display das Symbol „Nacht” erscheint; 

-

  Die gewünschte „Nacht“-Temperatur über die Tasten [+/-] einstellen und warten, bis am Display die Temperaturanzeige nicht mehr blinkt. 

ANMERKUNG: Die „Nacht“-Temperatur muss immer niedriger oder gleich der „Komfort“-Temperatur sein, weshalb die „Nacht“-Temperatur 
zwischen 7°C und die „Komfort“-Temperatur minus 0,5°C eingestellt werden kann. 
 
 
2.5 Betriebsart Frostschutz 
In  der  Betriebsart  „Frostschutz“  wird  die  Temperatur  auf  7°C  eingestellt.  Das  Gerät  schaltet  das  Heizelement  automatisch  ein,  wenn  die 
Umgebungstemperatur unter 7°C sinkt. 
Wir empfehlen, diese Betriebsart zu verwenden, wenn der Raum mehrere Tage lang nicht benutzt wird. 

-

  Taste [Mode] drücken, bis am Display das Symbol „Frostschutz”. 

 
 

2.6 Betriebsart Timer 2h 
Die Betriebsart „Timer 2h” kann verwendet werden, um den Raum schnell zu heizen oder Badetücher schneller zu trocknen. 

-

  Taste [Mode] drücken, bis am Display das Symbol „Timer 2h”. 

Das Heizelement bleibt unabhängig von der eingestellten Temperatur, 2 Stunden lang aktiv (die im Raum erreichbare Maximaltemperatur von 32°C 
wird nicht überschritten). Nach 2 Stunden schaltet das Gerät auf die zuvor eingestellte Temperatur wieder zurück. Falls erforderlich, kann der Benutzer 
die Funktion jederzeit durch Drücken der Taste [Mode] deaktivieren. 
 

Hinweis: Aktivieren Sie nicht den Timer 2h Modus direkt aus dem Stand-by Modus.

 

 
3 FUNKTIONEN 
 

3.1 Tastensperre 
Die Tasten des Geräts können gesperrt werden, um versehentliche Änderungen der Einstellungen zu vermeiden. 
Die Tasten [+] und [-] 3 Sekunden lang gleichzeitig drücken, um alle Tasten außer die Taste [On/Stand-by] zu sperren. 
Das Symbol Schlüssel/Schloss wird am Display angezeigt. 
Um die Tasten wieder freizusetzen, die Tasten [+] und [-] nochmals 3 Sekunden lang gleichzeitig drücken. Das Symbol Schlüssel/Schloss erlischt 
am Display. 

 

3.2 Funktion Offenes Fenster 
Durch die Funktion „Offenes Fenster” erkennt das Gerät, dass ein Fenster offen steht, weil die Temperatur im Raum plötzlich sinkt.  
In diesem Fall schaltet das Gerät das Heizelement für maximal 30 Minuten ab oder bis eine Erhöhung der Raumtemperatur zeigt, dass das Fenster 
geschlossen worden ist. 

Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet am Display das Symbol 

Wenn das Gerät bemerkt, dass das Fenster geöffnet sein könnte, blinkt das Symbol „Offenes Fenster“ am Display. 
Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird das Symbol „Offenes Fenster“ nicht angezeigt. 
 
3.3 Adaptive Anlaufsteuerung (ASC = Adaptive Starting Control) 
Diese Funktion, falls aktiviert, schaltet den Heizkörper vor dem „Crono“-Programm (maximal 2 Stunden vorher) ein, um sicherzustellen, dass der 
Raum zum Zeitpunkt der eingestellten Zeit die gewünschte Temperatur erreicht hat. 
Anmerkung: Die Funktion benötigt mindestens ein paar Tage, um ein Maximum an Effizienz zu erreichen. 

4 EINSTELLUNGEN 
Einstellung des Geräts. 
Die Betriebsart „Stand-by“ abrufen und die Taste [Mode] mindestens 3 Sekunden lang drücken. 
Im unteren Bereich des Displays wird die Meldung „SEt“ angezeigt: 
 
 
Um die zu ändernde Einstellung zu wählen: 
Die Taste [+] drücken und eine der folgenden Optionen wählen: tEd (Datum und Stunde), Pro9 (Wochenprogramm P3) und Funct (Funktionen). 
 

4.1 tEd (Datum und Stunde): 
Die Taste [Mode] drücken, um die Betriebsart Editing zu wählen. 
Die blinkende Zahl gibt den zurzeit eingestellten Wochentag an: Durch Drücken der Tasten [+]/[-] den gewünschten Tag einstellen. 
Nochmals die Taste [Mode] drücken, um den gewählten Tag zu bestätigen. 

Summary of Contents for ELLIPSIS B 1200

Page 1: ...suolo per evitare rischi di scottature ai bambini pi piccoli ISTRUZIONI Per l installazione del termostato sul radiatore scalda salviette vedi Fig C Prima di effettuare qualsiasi operazione assicurar...

Page 2: ...estata alla presenza di bambini e persone vulnerabili Durante il funzionamento normale che i due ultimi tubi in basso ed il primo dall alto rimangano tiepidi Sul radiatore possono essere asciugati sol...

Page 3: ...a modalit Timer 2h pu essere utilizzata per riscaldare rapidamente la stanza o accelerare l asciugatura delle salviette Premere il tasto Mode fino a quando sul display appare l icona Timer 2h L elemen...

Page 4: ...stanza lontano da correnti d aria vicino ad una fonte di riscaldamento esterna o se la variazione di temperatura nella stanza troppo lenta Nota 2 quando il simbolo acceso l elemento riscaldante attivo...

Page 5: ...ce que le tuyau chauffant le plus bas se trouve au moins 600 mm du sol pour viter que les enfants les plus petits puissent se br ler INSTRUCTIONS Pour l installation du thermostat sur le radiateur s c...

Page 6: ...TR S CHAUDES ET PROVOQUER DES BR LURES SI ON NE FAIT PAS SUFFISAMMENT ATTENTION Il faut pr ter une attention particuli re en pr sence d enfants et de personnes vuln rables Pendant le fonctionnement i...

Page 7: ...acc l rer le s chage des serviettes Enfoncer la touche Mode jusqu ce que l ic ne Timer 2h s affiche sur l cran L l ment chauffant est activ pour 2 heures ind pendamment de la temp rature configur e d...

Page 8: ...est trop lente Note 2 quand le symbole est allum l l ment chauffant est actif Note 3 l ic ne indique que le signal de la t l commande est re u Note 4 en cas de perte d alimentation les programmations...

Page 9: ...que os est n expuestos al riesgo de quemaduras INSTRUCCIONES Para la instalaci n del termostato en el radiador toallero v ase Fig C Antes de efectuar cualquier operaci n comprobar que el cable de sumi...

Page 10: ...erables Durante el funcionamiento es normal que los dos ltimos tubos inferiores y el primero superior permanezcan tibios En el radiador toallero pueden secarse nicamente tejidos lavados con agua No ut...

Page 11: ...a habitaci n o para acelerar el secado de las toallas Mantener pulsada la tecla Mode hasta que en la pantalla aparezca el icono Temporizador 2h El elemento calefactor permanece activado por 2 horas in...

Page 12: ...aire cerca de otra fuente de calor o si la variaci n de la temperatura en el cuarto fuese demasiado lenta Nota 2 cuando el s mbolo est encendido el elemento calefactor est activo Nota 3 el icono indi...

Page 13: ...IONS Proceed as follows to install the thermostat on the towel warmer radiator see Fig C Before performing any operation make sure that the power supply cord is not plugged into the socket Whenever a...

Page 14: ...NS UNLESS PARTICULAR CARE IS TAKEN Particular attention should be paid to the presence of children and vulnerable people During operation it is normal for the last two pipes at the bottom and the firs...

Page 15: ...n be used to heat the room rapidly or to dry towels faster Press the Mode key until the 2h Timer icon appears on the display The heating element is activated for 2 hours irrespective of the set temper...

Page 16: ...is too slow Note 2 when the symbol is lit the heating element is active Note 3 the icon indicates that the signal from the remote control is received Note 4 in the event of loss of power the Chrono m...

Page 17: ...INSTRUC IUNI Pentru a instala termostatul pe caloriferul usc tor de prosoape vezi Fig C nainte de a efectua orice opera ie asigura i v c cablul de alimentare nu este cuplat la priz n caz de defectare...

Page 18: ...copiilor si persoanelor vulnerabile n timpul func ion rii este normal ca ultimele dou tuburi de jos i primul de sus s r m n doar calde Pe calorifer pot fi uscate numai es turi sp late cu ap Nu folosi...

Page 19: ...uscarea prosoapelor Ap sa i tasta Mode p n c nd pe display apare simbolul Timer 2h Elementul de nc lzire este activat pentru 2 ore indiferent de temperatura setat n orice caz temperatura maxim care p...

Page 20: ...c lzire exterioar sau dac schimbarea temperaturii din nc pere este prea lent Not 2 C nd simbolul este aprins elementul de nc lzire e activat Not 3 Simbolul arat c este recep ionat semnalul de la telec...

Page 21: ...die Wasseranschl sse unten angebracht muss f r die senkrechte Montage der Patrone eine 1 2 T 3 Wege Verschraubung verwendet werden Die Position der hydraulischen Anschl sse wird in Abbildung 1 4 gezei...

Page 22: ...oberste und die beiden unteren Rohre w hrend des Betriebs lauwarm bleiben Am Heizk rper d rfen nur mit Wasser gewaschene Stoffe getrocknet werden Verwenden Sie f r die Reinigung des Heizk rpers und de...

Page 23: ...izelement bleibt unabh ngig von der eingestellten Temperatur 2 Stunden lang aktiv die im Raum erreichbare Maximaltemperatur von 32 C wird nicht berschritten Nach 2 Stunden schaltet das Ger t auf die z...

Page 24: ...r zu langsam sinkt Anmerkung 2 Wenn das Symbol leuchtet ist das Heizelement eingeschaltet Anmerkung 3 Das Symbol gibt an dass das Signal von der Fernsteuerung erhalten worden ist Anmerkung 4 Im Falle...

Page 25: ...69390 Vourles France Tel 33 04 28 00 01 67 Fax 33 04 72 31 86 40 Web http www irsap com E mail irsaprhoss irgroup fr IRSAP RHOSS Clima Integral S L Oficina y Almac n P I CAMI RAL Leonardo da Vinci 4 0...

Page 26: ...3 14 14 1 ON Stand by 1 Stb 0 5 2 Mode 1 2h 2 2 2 1 Mode P1 P2 P3 Mode 3 1 1 5 8 00 16 00 2 1 5 6 00 9 00 17 00 23 00 6 7 7 00 13 00 P3 IR Temperatura impostata...

Page 27: ...2 2 Mode 2 3 Mode 0 5 32 2 4 Mode 7 0 5 2 5 7 7 Mode 2 6 2 2 Mode 2 2 32 Mode 2h Timer Stand by 3 3 1 3 On Stand by 3 3 2 30 3 3 2 4 Mode 3 SEt tEd Pro9 P3 Funct...

Page 28: ...ode 4 2 Pro9 P3 Mode 3 00 00 00 00 00 01 00 01 01 00 o 02 00 24 Mode 7 4 3 Funct Mode Mode Mode 1 2 3 4 5 5 2h S tb 1 Mode 1 2 Mode ON Stand by 2 INFORMAZIONI AGLI UTENTI 14 2012 19 07 07 2012 2011 65...

Reviews: