background image

Смешанные

 

функции

 

электропатрона

 

с

 

терморегулятором

  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

Код

. 1009M1018

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

PYCCO (RU)  

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

 

Полотенцесушитель

 

со

 

встроенным

 

электронагревателем

 – 

электрический

 

прибор

имеющий

 

следующие

 

характеристики

 

• 

Напряжение

 

источника

 

питания

: 230

В

 50

Гц

, 1

фаза

  

• 

Мощность

потребляемая

 

электрическим

 

нагревателем

  300  –  1800 

Вт

.  (

Сочетание

 

электронагревателя

 

и

 

модели

 

полотенцесушителя

 

позволяет

 

поверхности

 

прибора

 

не

 

замерзнуть

 

при

 

температуре

 

ниже

 70°

С

). 

• 

Изоляция

 

КЛАСС

 II 

• 

Степень

 

защиты

 IP44 

• 

Длина

 

электрического

 

кабеля

 1200 

мм

 

 

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

ЭЛЕКТРОННОГО

 

ТЕРМОРЕГУЛЯТОРА

 (

рис

. A) 

Электронное

 

управление

 

состоит

 

из

 

терморегулятора

который

 

позволяет

 

выбрать

 

температуру

 

окружающего

 

воздуха

 

от

 7°

С

 

до

 30°

С

 

СМЕШАННЫЙ

 

РЕЖИМ

 

РАБОТЫ

 

Полотенцесушитель

 

может

 

быть

 

оборудован

 

нагревателем

 

для

 

дополнительного

 

электрического

 

обогрева

Даже

 

если

 

центральную

 

систему

 

отопления

 

отключат

можно

 

будет

 

включить

 

электрический

 

нагреватель

как

 

для

 

обогрева

 

помещения

так

 

и

 

для

 

сушки

 

полотенец

.  

МОНТАЖ

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО

 

НАГРЕВАТЕЛЯ

 

Полотенцесушители

 

должны

 

устанавливаться

 

только

 

квалифицированным

 

персоналом

Всегда

 

прикрепляйте

 

полотенцесушитель

 

к

 

стене

в

 

соответствии

 

с

 

прилагаемыми

 

инструкциями

 

по

 

сборке

Монтаж

 

должен

 

производиться

 

специализированной

 

компанией

 

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

нормативами

При

 

монтаже

 

полотенцесушителя

 

должны

 

соблюдаться

 

стандарты

  IEC  364-7-701. 

При

 

поставке

 

полотенцесушителя

 

должен

 

использоваться

 

омниполярный

 

выключатель

 

с

 

расстоянием

 

не

 

менее

  3 

мм

 

между

 

контактами

Если

 

монтаж

 

полотенцесушителя

 

проводится

 

в

 

ванной

 

комнате

 

или

 

душевой

оборудование

 

должно

 

быть

 

установлено

 

таким

 

образом

чтобы

 

выключатели

 

или

 

другие

 

устройства

 

управления

 

находились

 

вне

 

досягаемости

 

человека

пользующегося

 

ванной

 

или

 

душем

  (

см

Рис

  5). 

Не

 

следует

 

устанавливать

 

полотенцесушителя

 

непосредственно

 

под

 

розеткой

.  

  

Для

 

вертикального

 

монтажа

 

используйте

 

Т

-

образный

 

соединитель

чтобы

 

межосевые

 

расстояния

 

для

 

подключения

 

к

 

системе

 

отопления

   

располагались

 

внизу

Расположение

 

межосевых

 

расстояний

 

показано

 

на

 

Рис

. 1-4. 

Использование

 

двух

 

Т

-

образных

 

соединителей

 

обеспечивает

 

более

 

легкий

 

монтаж

 

и

 

лучший

 

внешний

 

вид

Во

 

избежание

 

риска

 

для

 

маленьких

 

детей

 

рекомендуется

 

устанавливать

 

полотенцесушитель

 

таким

 

образом

чтобы

 

нижняя

 

нагревательная

 

труба

 

находилась

 

на

 600 

мм

 

выше

 

уровня

 

пола

 

ПРЕДПИСАНИЯ

 

Для

 

установки

 

терморегулятора

 

на

 

полотенцесушитель

 

действуйте

как

 

указано

 

ниже

 (

см

Рис

. C): 

Перед

 

началом

 

монтажа

 

убедитесь

что

 

шнур

 

питания

 

не

 

подключен

 

к

 

розетке

При

 

возникновении

 

неисправности

 

в

 

терморегуляторе

 

или

 

шнуре

 

питания

 

аппарата

отключите

 

его

 

и

 

не

 

трогайте

Ремонт

 

производится

 

только

 

представителем

 

фирмы

-

производителя

 

или

 

уполномоченным

 

специалистом

Несоблюдение

 

данных

 

предписаний

 

может

 

снизить

 

безопасность

 

всей

 

системы

1) 

Разместите

 

уплотнительное

 

кольцо

 

на

 

резьбовом

 

соединителе

 

в

 

положении

 (1). 

2) 

Когда

 

передняя

 

часть

 

терморегулятора

 

обращена

 

в

 

нужное

 

положение

соедините

 

питающие

 

провода

Убедитесь

что

 

колпачки

 

фастонного

 

соединителя

 

находятся

 

на

 

месте

 

после

 

подключения

 (2). 

3) 

Вставьте

 

комнатный

 

терморегулятор

 

со

 

своей

 

стороны

 (4) 

в

 

разъем

 (5) 

электронагревателя

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

он

 

не

 

соприкоснется

насколько

 

это

 

возможно

 

4) 

Закрепите

 

комнатный

 

терморегулятор

 

при

 

помощи

 

винта

 

и

 

соответствующего

 

ключа

 

для

 

установочных

 

винтов

 (3). 

5) 

ВНИМАНИЕ

После

 

закрепления

 

корпуса

 

терморегулятора

 

на

 

месте

не

 

следует

 

его

 

вращать

6) 

Убедитесь

что

 

напряжение

 

местной

 

сети

 

соответствует

 

величине

указанной

 

в

 

паспортных

 

данных

 

прибора

7) 

Подключите

 

шнур

 

питания

 

к

 

розетке

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

IRSAP SPA 

45031 Arquà Polesine (RO) Italy 

Tel. +39 0425 466611 -  Fax +39 0425 466662 

Website: http://www.irsap.com 

E-mail: info@irsap.it 

IR GROUP SARL 

19,Chemin de la Plaine 69390 Vourles (France) 

Tel. +33 04 28 00 01 67 -   

Fax +33 04 72 31 86 40 

Web: http://www.irsap.com;  

E-mail: irsaprhoss@irgroup.fr 

IRSAP-RHOSS Clima Integral, S.L. 

Oficina y Almacèn: P.I.CAMI RAL  

Leonardo da Vinci,4 08850 Gavà (Barcelona) 

Tel. 93 633 47 00 - Fax 93 633 47 04 

E-mail: www.informacion@irsap.com 

www.irsap.com 

IRROM Industrie S.R.L.  

Str. Pricipalà 1/A, Sat Fundàtara, Iclod 407336, 

 jud. Cluj, Romània 

Tel: +40 (0)264 263400 – 

Fax: +40 (0)264 263404  

Web: www.irsap.ro 

K

нопка

 [ + ] 

Фоновая

 

подсветка

 

ИК

-

приемник

позволяет

 

полностью

 

управлять

 

прибором

 

при

 

помощи

 

пульта

 

ДУ

 

Кнопка

 [

Режим

] 

[

Вкл

/

готовность

] 

Пластмассовая

 

крышка

Эта

 

деталь

соединяющая

  

нагревательный

 

элемент

имеет

  

скрытое

 

расположение

чтобы

 

терморегулятор

 

смог

 

хорошо

 

адаптироваться

 

к

 

полотенцесушителю

 

K

нопка

 [ - ]  

Внутреннее

 

сигнальное

 

устройство

для

 

слышимых

 

сигналов

соответствует

 

стандарту

 EN 60335-1 

Внешний

 

датчик

обеспечивает

 

стабильную

 

температуру

 

в

 

помещении

 

и

 

немедленную

 

реакцию

 

в

 

случае

 

сильных

 

изменений

 

температуры

 

Защита

 

от

 

воды

степень

 

защиты

 

IP44 

обеспечивается

 

специальной

 

боковой

 

проекцией

 

соединяющихся

 

деталей

 

Рис

.B

 

OK

Рис

.A

 

 

Рис

.C

 

Рис

. 5 

L: 

Межосевое

 

расстояние

 

A : 

размеры

 

углового

 

клапана

    

Размеры

 (

мм

Summary of Contents for ELLIPSIS B 1200

Page 1: ...suolo per evitare rischi di scottature ai bambini pi piccoli ISTRUZIONI Per l installazione del termostato sul radiatore scalda salviette vedi Fig C Prima di effettuare qualsiasi operazione assicurar...

Page 2: ...estata alla presenza di bambini e persone vulnerabili Durante il funzionamento normale che i due ultimi tubi in basso ed il primo dall alto rimangano tiepidi Sul radiatore possono essere asciugati sol...

Page 3: ...a modalit Timer 2h pu essere utilizzata per riscaldare rapidamente la stanza o accelerare l asciugatura delle salviette Premere il tasto Mode fino a quando sul display appare l icona Timer 2h L elemen...

Page 4: ...stanza lontano da correnti d aria vicino ad una fonte di riscaldamento esterna o se la variazione di temperatura nella stanza troppo lenta Nota 2 quando il simbolo acceso l elemento riscaldante attivo...

Page 5: ...ce que le tuyau chauffant le plus bas se trouve au moins 600 mm du sol pour viter que les enfants les plus petits puissent se br ler INSTRUCTIONS Pour l installation du thermostat sur le radiateur s c...

Page 6: ...TR S CHAUDES ET PROVOQUER DES BR LURES SI ON NE FAIT PAS SUFFISAMMENT ATTENTION Il faut pr ter une attention particuli re en pr sence d enfants et de personnes vuln rables Pendant le fonctionnement i...

Page 7: ...acc l rer le s chage des serviettes Enfoncer la touche Mode jusqu ce que l ic ne Timer 2h s affiche sur l cran L l ment chauffant est activ pour 2 heures ind pendamment de la temp rature configur e d...

Page 8: ...est trop lente Note 2 quand le symbole est allum l l ment chauffant est actif Note 3 l ic ne indique que le signal de la t l commande est re u Note 4 en cas de perte d alimentation les programmations...

Page 9: ...que os est n expuestos al riesgo de quemaduras INSTRUCCIONES Para la instalaci n del termostato en el radiador toallero v ase Fig C Antes de efectuar cualquier operaci n comprobar que el cable de sumi...

Page 10: ...erables Durante el funcionamiento es normal que los dos ltimos tubos inferiores y el primero superior permanezcan tibios En el radiador toallero pueden secarse nicamente tejidos lavados con agua No ut...

Page 11: ...a habitaci n o para acelerar el secado de las toallas Mantener pulsada la tecla Mode hasta que en la pantalla aparezca el icono Temporizador 2h El elemento calefactor permanece activado por 2 horas in...

Page 12: ...aire cerca de otra fuente de calor o si la variaci n de la temperatura en el cuarto fuese demasiado lenta Nota 2 cuando el s mbolo est encendido el elemento calefactor est activo Nota 3 el icono indi...

Page 13: ...IONS Proceed as follows to install the thermostat on the towel warmer radiator see Fig C Before performing any operation make sure that the power supply cord is not plugged into the socket Whenever a...

Page 14: ...NS UNLESS PARTICULAR CARE IS TAKEN Particular attention should be paid to the presence of children and vulnerable people During operation it is normal for the last two pipes at the bottom and the firs...

Page 15: ...n be used to heat the room rapidly or to dry towels faster Press the Mode key until the 2h Timer icon appears on the display The heating element is activated for 2 hours irrespective of the set temper...

Page 16: ...is too slow Note 2 when the symbol is lit the heating element is active Note 3 the icon indicates that the signal from the remote control is received Note 4 in the event of loss of power the Chrono m...

Page 17: ...INSTRUC IUNI Pentru a instala termostatul pe caloriferul usc tor de prosoape vezi Fig C nainte de a efectua orice opera ie asigura i v c cablul de alimentare nu este cuplat la priz n caz de defectare...

Page 18: ...copiilor si persoanelor vulnerabile n timpul func ion rii este normal ca ultimele dou tuburi de jos i primul de sus s r m n doar calde Pe calorifer pot fi uscate numai es turi sp late cu ap Nu folosi...

Page 19: ...uscarea prosoapelor Ap sa i tasta Mode p n c nd pe display apare simbolul Timer 2h Elementul de nc lzire este activat pentru 2 ore indiferent de temperatura setat n orice caz temperatura maxim care p...

Page 20: ...c lzire exterioar sau dac schimbarea temperaturii din nc pere este prea lent Not 2 C nd simbolul este aprins elementul de nc lzire e activat Not 3 Simbolul arat c este recep ionat semnalul de la telec...

Page 21: ...die Wasseranschl sse unten angebracht muss f r die senkrechte Montage der Patrone eine 1 2 T 3 Wege Verschraubung verwendet werden Die Position der hydraulischen Anschl sse wird in Abbildung 1 4 gezei...

Page 22: ...oberste und die beiden unteren Rohre w hrend des Betriebs lauwarm bleiben Am Heizk rper d rfen nur mit Wasser gewaschene Stoffe getrocknet werden Verwenden Sie f r die Reinigung des Heizk rpers und de...

Page 23: ...izelement bleibt unabh ngig von der eingestellten Temperatur 2 Stunden lang aktiv die im Raum erreichbare Maximaltemperatur von 32 C wird nicht berschritten Nach 2 Stunden schaltet das Ger t auf die z...

Page 24: ...r zu langsam sinkt Anmerkung 2 Wenn das Symbol leuchtet ist das Heizelement eingeschaltet Anmerkung 3 Das Symbol gibt an dass das Signal von der Fernsteuerung erhalten worden ist Anmerkung 4 Im Falle...

Page 25: ...69390 Vourles France Tel 33 04 28 00 01 67 Fax 33 04 72 31 86 40 Web http www irsap com E mail irsaprhoss irgroup fr IRSAP RHOSS Clima Integral S L Oficina y Almac n P I CAMI RAL Leonardo da Vinci 4 0...

Page 26: ...3 14 14 1 ON Stand by 1 Stb 0 5 2 Mode 1 2h 2 2 2 1 Mode P1 P2 P3 Mode 3 1 1 5 8 00 16 00 2 1 5 6 00 9 00 17 00 23 00 6 7 7 00 13 00 P3 IR Temperatura impostata...

Page 27: ...2 2 Mode 2 3 Mode 0 5 32 2 4 Mode 7 0 5 2 5 7 7 Mode 2 6 2 2 Mode 2 2 32 Mode 2h Timer Stand by 3 3 1 3 On Stand by 3 3 2 30 3 3 2 4 Mode 3 SEt tEd Pro9 P3 Funct...

Page 28: ...ode 4 2 Pro9 P3 Mode 3 00 00 00 00 00 01 00 01 01 00 o 02 00 24 Mode 7 4 3 Funct Mode Mode Mode 1 2 3 4 5 5 2h S tb 1 Mode 1 2 Mode ON Stand by 2 INFORMAZIONI AGLI UTENTI 14 2012 19 07 07 2012 2011 65...

Reviews: