background image

Suomi

Nederlands

Tarvikkeet

Tilleggsutstyr 

Svenska

Tillbehör

Français

Accessoires

English

Deutsch

Polski

Accessories

Zubehör

Greek

Russian

Dansk

Tilbehør

Italian

Español

Accessori

Accesorios 

Wyposażenie dodatkowe

Αξεσουάρ

Принадлежности

SENCO

 propose une ligne complète 

d’accessoires pour vos outils 

SENCO

,dont :

Numéro  

Description : 

de pièce :

Jeu d’adaptateurs  

   de chargeur

  Adapteur de mur (EU)VB0115

EU

      

(UK)VB0116

EU

  Base De Chargeur 

VA0058

EU

Batterie

VB0109

EU

Tampon antimarques

Lubrifiant 

PC1236

Lunettes de sécurité  PC

1166

Pile à combustible

        PC1308P

SENCO

 ofrece una línea completa 

de accesorios para sus herramien-

tas 

SENCO

, que incluyen:    

Descripción:         Número de pieza: 

Juego de adaptadores para carga-

dor de batería

 Adaptador para montaje en pared           

(Unión Europea [UE]) 

   

VB0115

EU

  

(Reino Unido) 

 

  

VB0116

EU

  Base del cargador 

    VA0058

Batería 

    VB0109

Amortiguador anti-rasguños

Lubricante   

    PC1236

Gafas de seguridad           PC

1166

Pila de combustible        

 PC1308P

SENCO

 offers a full line of  

accessories for your 

SENCO

 tools, 

including:    

Description: 

Part Number: 

Charger Adapter Set 

Wall Adapter       (EU) VB0115

EU

 

         

(UK) VB0116

EU

  Charger Base 

VA0058

EU

VB0109

EU

PC1236

PC

1166

Battery

 

Lubricant  

Safety Glasses 

Fuel Cell  

PC1308P

SSENCO bietet eine vollständige 
Reihe Zubehör für Ihre SENCO-
Werkzeuge an, einschließlich:
Beschreibung:  

Teilenummer:

Ladeadaptersatz
    Wandadapter  

(EU) VB0115

EU

(UK) VB0116

EU

        VA0058

EU

        VB0109

EU

        PC1236
        PC

1166 

    Ladersockel  
Batterie  

 

Schmiermittel  

Schutzbrille   
Kraftstoffzelle  

PC1308P

Do swoich narzędzi, firma SENCO 

oferuje również wyposażenie 

dodatkowe:

Opis: Numer części:

Zestaw do ładowania 

akumulatorów

Zasilacz sieciowy      

(EU) VB0115

EU

(UK) VB0116

EU

Podstawa ładowarki

         VA0058

EU

Akumulator  

     VB0109

EU

Prowadnica

Smar  

     PC1236

Okulary ochronne            PC

1166

Ogniwo paliwowe         

PC1308P

SENCO tarjoaa työkaluillesi

 

täydellisen 

lisävaruste ja

 

tarvikevalikoiman, kuten:

Kuvaus:  

        Osanro.:

 

Laturisovitinsarja
Pistokesovitin 

(EU) VB0115

EU

(Englanti) VB0116

EU

Laturialusta  

         VA0058
         VB0109

        PC1236
        PC

1166

Akku  

Voiteluaine  
Suojalasit 
Polttokenno 

      PC1308P

SENCO heeft een volledige lijn van 
onderdelen voor uw SENCO appara-
aten, zoals:
Omschrijving:

Artikel nummer:

Charger Adapter Set
Wall Adapter  

(EU) VB0115

EU

(UK) VB0116

EU

Charger Base  

        VA0058

Battery  

        VB0109

Lubricant  

        PC1236

Safety Glasses  

        PC

1166

Fuel Cell  

       PC1308

SENCO erbjuder ett fullt sortiment 
tillbehör för dina SENCO-verktyg, 
omfattande: 
Beskrivning:

Detaljnummer:

Laddningsadapteruppsättning

 

Väggadapter 

(EU) VB0115

EU

  

(UK) VB0116

EU

Laddningsanordningens bas  VA0058

 

Batteri  

       VB0109

 

Smörjmedel  

        PC1236

Säkerhetsglasögon  

        PC

1166

Bränslecell  

 PC1308P

SENCO tilbyder en hel serie af
tilbehør til dine SENCO-værktøjer,
inklusiv:
Beskrivelse:  

   Delnummer

Opladeradapter-sæt
  Væg-adapter  

(EU) VB0115

EU

(UK) VB0116

EU

  Ladestation  

        VA0058

Batteri  

        VB0109

Smøremiddel 

        PC1236

Sikkerhedsbriller 

        PC

1166

Brændstofcelle  

PC1308P

SENCO offre una linea completa di

 

accessori per i vostri utensili 

SENCO, inclusi:

Descrizione:                  Numero cat.

 

Set adattatore caricabatterie

 

Adattatore da parete(UE)VB0115

EU

(UK) VB0116

EU

Base caricabatterie  

     VA0058

Batteria  

     VB0109

Supporto antiurto

Lubrificante  

     PC1236

Occhiali di sicurezza        PC

1166

Cella combustibile  

   PC1308P

Η SENCO προσφέρει μια 

πλήρη σειρά αξεσουάρ 

για τα εργαλεία SENCO, 

περιλαμβανομένων:

Περιγραφή: Αριθμός 

εξαρτήματος:

Σετ προσαρμογέα φορτιστή

Προσαρμογέας τοίχου  

  (EU)VB0115

EU

(UK) VB0116

EU

Βάση φορτιστή  

       VA0058

Μπαταρία 

       VB0109

Επίθεμα προστασίας 

τελειώματος

Λιπαντικό  

       PC1236

Προστατευτικά γυαλιά  PC

1166

Κελί καυσίμου  

 PC1308P

Компания SENCO предлагает 

полный набор дополнительных 

принадлежностей для своих 

инструментов, в том числе: 
Название:

 

            

Номер детали:

Комплект адаптер зарядного 

устройства

Настенный адаптер  (ЕС) VB0115

(ВБ) VB0116

Основа зарядного устройства   

VA0058

 Батарея                            VB0109

  

Смазка

PC1236

Защитные очки  

  PC1166 

Топливный элемент       PC1308P

70

Summary of Contents for Senco GT40FS

Page 1: ... de Originale Instruksjonene Bruksvisning Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning Oversættelse af de Originale Instruktioner Mode d Emploi Traduction des Instructions Originales Instrucciones de Empleo La Traducción de las Instrucciones Originales Instruziono per l Uso Traduzione delle Istruzioni Originali Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Οδηγίες χρήσης...

Page 2: ...all personal som anvisas att använda dettaverktygläserochförstår denna handbok Ha denna handbok tillgänglig för fram tida referens ARBEJDSGIVERENS ANSVAR Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre at denne vejledning læses og forstås af alle me darbejdere der er udpeget til betjening af dette værktøj Denne vejledning bør hol des tilgængelig til fremtidige opslag VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER D...

Page 3: ...ing Underhåll Felhantering 60 64 Verktygsspecifikationer 67 Tillbehör 69 Försäkran om överensstämmelse 70 SISÄLLYSLUETTELO INDICE Avvertenze di sicurezza 8 Norme di sicurezza per l utensile 12 Norme di sicurezza per la cella a combustibile 24 Norme di sicurezza per le batterie 28 Norme di sicurezza per il caricabatterie 32 Uso dell utensile 40 Manutenzione 56 Ricerca guasti 60 64 Dati tecnici ed a...

Page 4: ...te produceren De motor drijft op zijn beurt het spijkermechanisme aan Beskrivning GT40FS är en komplett fullt bärbar häftpistol som använder flytande kolväte bränsle för att driva en linjärdriven förbränningsmo tor med inre förbränning GT40FS antänder en bränsle och luftblandning för att producera energin som behövs för att driva motorn som i sin tur driver fästdonet Beskrivelse GT40FS er en selvd...

Page 5: ...ig gas Använd och förvara verktyget och bränslecellerna endast i välventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller rökgaser Exponering till avgaser som innehåller kolmonoxid kan ge upphov till illamående yrhet medvetslöshet eller annan personskada Fortsätt att vara alert se upp med vad du gör och använd sunt förnuft när du sköter ett motordrivet verktyg Använd inte verktyget medan du är trött...

Page 6: ...ædning Løse beklædningsdele og smykker må ikke bæres Langt hår bør sættes op Hold hår tøj og handsker væk fra bevægende dele Løse beklædningsdele smykker eller langt hår kan blive fanget i de bevægen de dele Der må ikke foretages nogen nødreparationer uden passende værktøj og udstyr Før der foretages nogen ændringer på værktøjet skal man have producen tens skriftlige godkendelse Gå altid ud fra at...

Page 7: ...cura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso Når værktøjet betjenes skal der udvises forsigtighed på grund af muligheden for til bagestød af værktøjet efter et fastgørelseselement er ført ind Hvis sikringen utilsigtet tillader en kontakt med arbejdsfladen efter et tilbagestød kan der føres et uønsket fastgørelse selement ind Værktøjet bør derfor have mulighed for at tilbagestøde ...

Page 8: ... delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non è sicuro e può provocare la perdita del controllo con il rischio di infortuni Brug spændbøjler eller andet praktisk tilbehør til fastgørelse og understøttelse af arbejdsfladen til et stabilt underlag Hvis arbejdsfladen fastholdes med hånden eller im...

Page 9: ...colosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota FØRSTEHJÆLP ved udsæt telse for brændstof Øje skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og sæbe Indånding bring patienten ud i frisk luft giv kunstigt åndedræt Søg lægehjælp hvis symptomerne er alvorlige eller vedvarende Der henvises til materialesikkerhedsdata for yderligere information PRI...

Page 10: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batterisäkerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Använd endast batterier som rekommenderas av din modells tillverkare Tillbehör som kan vara passande för ett verk tyg kan eventuellt skapa en skaderisk när de används på ett annat verktyg Låt inte metallföremål komma i kontakt med batterit...

Page 11: ...luttes må ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se è caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren må ikke betjenes hvis den har været udsat for et hårdt slag er blevet tabt eller på anden måde beskadiget Den bør bringes til en kvalificeret servicetekniker Använd inte laddaren om den har tagit emot ett hårt slag tappats e...

Page 12: ...le elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa una prolunga verificare che la sezione sia in grado di portare la corrente generata dal prodotto in uso Una prolunga di sezione insufficiente causa una caduta della tensione di linea con conseguent...

Page 13: ...åst läge Använd endast SENCO batterier När det är fullt laddat sätts SENCO batteriet i verktyget indikatorlampan tänds inte Om lampan lyser rött behöver bat teriet laddas Tryck ner på ventilens framsida aktersida tills den sitter Tryck ner på ventilens baksida tills den sitter A B Segue la procedura di carica delle batterie 1 Con il caricabatterie collegato all alimentazione ma senza bat terie in ...

Page 14: ... at ventilspindlen er korrekt indstillet med den lille åbning Tryk knappen ind for at udløse skyderen Skyderen rykker frem og presser mod hæfteklammerne Premere il pulsante per liberare il conduttore del chiodo L alimentatore avanzerà fino alla striscia di punti metallici Ventilen sitter nu i bränslecellen och kan införas i verktyget Med doseringsventilröret riktat mot verktygets främre del för in...

Page 15: ...dda i componenti interni La ventola continua a funzionare circa 3 seconden dopo che il chiodo sia infornato Questo è normale Tenendo la sicura appoggiata sulla superficie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela carburante aria La combustione azione il gruppo pistone inserendo l elemento di fissaggio Tryk på udløseren med sikringen mod arbejdsfladen En gnist antænder brændst...

Page 16: ... Sæt sømbåndet i igen Innan du försöker att ta bort ett fastkilat fästdon ta bort bränsl ecellen och batteriet Rör inte avtryckaren medan du tar bort remsan med klamrar från magasinet Ladda om bränslecellen och batteriet 1 Öppna frontlucka för att nå klammer Ta bort klammer som fastnat Stäng framdelen och skjut på nytt i remsan med klamrar i magasinet Frontlågen åbnes for at få adgang til hæftekla...

Page 17: ...ll intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantità di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quando si esegue questa prova DENNE TEST MÅ ALDRIG FORETAGES I NÆRHEDEN AF ÅBEN ILD GNISTER ELLER NÅR DER RYGES ELLER HVIS DER KAN KOMME BRÆND STOF I ØJNENE For at fastlæg ge om brændselscellen har noget brændsto...

Page 18: ...smörj bandet med Senco olja Sätt tillbaka säkerhetselementet Placera medbringaren bakom fästdonen SYMTOM LÖSNING Byt ut bränslecellen Ta bort hatten och kontrollera gnistkabeln För in tändstiftet sätt tillbaka hatten Rengör verktygets cylinderhuvudet till en auktoriserad Senco hand lare för service Se till att verktygets säkerhetsele mentet är helt inkopplat Se till att magasinet har minst 7 att s...

Page 19: ...er og anbefalet størrelse Placer fødeanordningen bag sømbåndet Fjern blokeringen af søm SYMPTOM Værktøjet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt LØSNING Kontroller brændselscellen Kontroller tændrørskablet Fjern filterelementet og udskift det Kontroller den anbefalede rengøringsplan og udfør service ved behov Sørg for at sikringselementet er helt tilkoblet SYMPTOM Værktøjet fungerede...

Page 20: ...66 3 3 mm A 2 7 mm TECHNICAL SPECIFICATIONS mm Code 31FS33FAAT 31FS40FAAT A 33 40 12 2 mm GT40FS ...

Page 21: ...ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Italian SPECIFICHE TECNICHE Nome utensile Tipo di utensile Combustione a presa diretta Peso utensile Lunghezza utensile Altezza utensile Larghezza del corpo principale utensile Capacità riserva Numero medio di inserimenti per carica batteria Numero medio di inserimenti per cella a combustibile Modalità azionamento Rumore1 LpA 1s LwA 1s Vibrazione 2 consigliato Incluso ne...

Page 22: ...ano braccio durante l utilizzo dello stesso 1 Información sobre ruido Los valores de ruido son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan el ruido desarrollado en el punto de utilización El diseño del lugar de trabajo puede servir también para reducir los niveles de ruido por ejemplo colocando la pieza de trabajo sobre soportes amortigua dores del sonido 2 Información...

Page 23: ...työkaluillesi täydellisen lisävaruste ja tarvikevalikoiman kuten Kuvaus Osanro Laturisovitinsarja Pistokesovitin EU VB0115EU Englanti VB0116EU Laturialusta VA0058 VB0109 PC1236 PC1166 Akku Voiteluaine Suojalasit Polttokenno PC1308P SENCO heeft een volledige lijn van onderdelen voor uw SENCO appara aten zoals Omschrijving Artikel nummer Charger Adapter Set Wall Adapter EU VB0115EU UK VB0116EU Charg...

Page 24: ...tà che Modelli GT40FS è conforme ai requisiti essenziali di salute e sicurezza previsti dai seguenti documenti EN ISO 12100 EN 792 13 A1 EN12549 A1 ISO 8662 11 A1 EN 60745 1 EN60745 2 16 EN 55014 1 EN 55014 2 A2 EN61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 50581 EN60335 1 EN60335 2 29 EN62233 EN61558 1 EN61558 2 16 Firmato Peter van der Wel Posizione Direttori Luogo di emissione Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673...

Page 25: ...evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications and or maintenance schedules Read the Operator Manual for use specifications and maintenance instructions Any imperfection that is caused by repairs modifications to the product or attempts to do so b...

Reviews: