background image

12

Svenska

Dansk

Italian

Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza

 

Non sbilanciarsi. Mantenere

sempre l’appoggio a terra
e l’equilibrio. Ciò permette
di mantenere il massimo
controllo sull’utensile in
situazioni impreviste.

 

Tenere gli utensili, le celle a

combustibile, le celle delle
batterie ed i caricabatterie
lontani dalla portata di
minori ed altre persone non
adeguatamente addestrate. 
Gli utensili possono risultare
pericolosi se in mano a
personale non esperto.

 

Indossare indumenti adatti. 

Non indossare abiti ampi
o gioielli. Tenere legati i
capelli, se lunghi. Tenere
i capelli, gli indumenti ed
i guanti lontani dalle parti
mobili. Gli indumenti ampi,
i gioielli o i capelli lunghi
possono restare impigliati
nelle parti mobili.

Non eseguire “interventi 

d’emergenza” i mancanza

degli attrezzi e delle appa-

recchiature adatti.

Prima di apportare qualsiasi 

modifica a questo utensile 

è necessario aver ottenuto 

l'approvazione scritta del 

fabbricante.

 

Presumere sempre che

l’utensile contenga degli

elementi di fissaggio. Non

tenere l’utensile rivolto
verso se stessi o altri. 
Non giocare con l’utensile. 
Ricordare che si tratta di
un attrezzo da lavoro.

 

Inserire gli elementi di

fissaggio solo nelle su

-

perfici di lavoro adeguate; 

non lavorare su materiali
troppo duri da penetrare; 
i materiali troppo morbidi,
per contro, possono venire
attraversati dagli elementi

di fissaggio.

Azionare l'utensile solo se
   posizionato saldamente
   contro il pezzo da lavorare.

Avvertenze generiche 

di sicurezza

Norme di sicurezza 

per l’utensile

• Stræk ikke kroppen for

langt ud. Sørg hele tiden
for korrekt fodfæste og ba-
lance. Korrekt fodfæste og
balance giver bedre kontrol
over værktøjet i uventede
situationer.

 

Hold altid værktøjer,

brændstofceller og batte-
riopladere utilgængeligt
for mindreårige og andre
uøvede personer. Værktøjer 
er farlige i hænderne på
uøvede brugere.

 

Sørg for korrekt påklædning. 

Løse beklædningsdele og 
smykker må ikke bæres. 
Langt hår bør sættes op. 
Hold hår, tøj og handsker 
væk fra bevægende dele. 
Løse beklædningsdele, 
smykker eller langt hår kan 
blive fanget i de bevægen-
de dele. 

 

Der må ikke foretages

nogen “nødreparationer” 

uden passende værktøj og

udstyr.

Før der foretages nogen 

   ændringer på værktøjet 

   skal man have producen-

tens skriftlige

   godkendelse.

 

Gå altid ud fra at værktøjet

indeholder fastgørelsese-
lementer. Hold værktøjet
pegende væk fra dig selv
og andre. Ingen tossestre-
ger. Respekter værktøjet
som et arbejdsredskab.

 

Før kun
fastgørelseselementerne

ind i passende

arbejdsoverflader; aldrig

ind i materialer der er for
hårde til at trænge ind i. 
Ved for bløde materialer
kan et fastgørelseselement
føres gennem

materialet og udledes

gennem materialet.

Værktøjet må ikke aktiveres 
   med mindre det er anbragt 
   sikkert mod arbejdsemnet.

Generelle  

sikkerhedsadvarsler

Værktøjssikkerhed

 

Sträck dig inte för långt. 

Behåll alltid rätt fotfäste och
balansen. Rätt fotfäste och
balans möjliggör bättre kon-
troll av verktyget i oväntade
situation.

 

Behåll alltid verktyg,

bränsleceller och batteri-
laddare utanför räckhåll
för minderåriga och andra
outbildade personer. Verktyg 
är farliga i händerna på
outbildade användare.

 

Klä dig på rätt sätt. Ha inte

lösa kläder eller juveler
på dig. Bind upp långt
hår. Håll håret, kläder och
handskar undan för delar
som rör sig. Lösa kläder,
juveler eller lång hår kan
fastna i rörliga delar. 

 

Utför inga “nödreparationer” 

utan rätta verktyg och rätt

utrustning.

Verktygstillverkarens skriftliga 

godkännande måste inska-

ffas innan man utför några 

modifieringar av verktyget

.

 

Anta alltid att verktyget

innehåller fästdon. Rikta
alltid verktyget ifrån dig
och andra. Inga galenska-
per. Respektera verktyget
som ett arbetsredskap.

 

Kör endast in fästdonen

i passande arbetsytor; 
aldrig i material som är
för hårt att genomträngas; 
för mjuka material kan
göra att fästdonet går
rakt igenom och lämnar
materialet.

Aktivera inte verktyget om 

inte verktyget är ställt

   stadigt mot arbetsstycket.  

Generells  

säkerhetsvarningar

Verktygets  

säkerhetsvarningar 

Summary of Contents for Senco GT40FS

Page 1: ... de Originale Instruksjonene Bruksvisning Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning Oversættelse af de Originale Instruktioner Mode d Emploi Traduction des Instructions Originales Instrucciones de Empleo La Traducción de las Instrucciones Originales Instruziono per l Uso Traduzione delle Istruzioni Originali Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Οδηγίες χρήσης...

Page 2: ...all personal som anvisas att använda dettaverktygläserochförstår denna handbok Ha denna handbok tillgänglig för fram tida referens ARBEJDSGIVERENS ANSVAR Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre at denne vejledning læses og forstås af alle me darbejdere der er udpeget til betjening af dette værktøj Denne vejledning bør hol des tilgængelig til fremtidige opslag VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER D...

Page 3: ...ing Underhåll Felhantering 60 64 Verktygsspecifikationer 67 Tillbehör 69 Försäkran om överensstämmelse 70 SISÄLLYSLUETTELO INDICE Avvertenze di sicurezza 8 Norme di sicurezza per l utensile 12 Norme di sicurezza per la cella a combustibile 24 Norme di sicurezza per le batterie 28 Norme di sicurezza per il caricabatterie 32 Uso dell utensile 40 Manutenzione 56 Ricerca guasti 60 64 Dati tecnici ed a...

Page 4: ...te produceren De motor drijft op zijn beurt het spijkermechanisme aan Beskrivning GT40FS är en komplett fullt bärbar häftpistol som använder flytande kolväte bränsle för att driva en linjärdriven förbränningsmo tor med inre förbränning GT40FS antänder en bränsle och luftblandning för att producera energin som behövs för att driva motorn som i sin tur driver fästdonet Beskrivelse GT40FS er en selvd...

Page 5: ...ig gas Använd och förvara verktyget och bränslecellerna endast i välventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller rökgaser Exponering till avgaser som innehåller kolmonoxid kan ge upphov till illamående yrhet medvetslöshet eller annan personskada Fortsätt att vara alert se upp med vad du gör och använd sunt förnuft när du sköter ett motordrivet verktyg Använd inte verktyget medan du är trött...

Page 6: ...ædning Løse beklædningsdele og smykker må ikke bæres Langt hår bør sættes op Hold hår tøj og handsker væk fra bevægende dele Løse beklædningsdele smykker eller langt hår kan blive fanget i de bevægen de dele Der må ikke foretages nogen nødreparationer uden passende værktøj og udstyr Før der foretages nogen ændringer på værktøjet skal man have producen tens skriftlige godkendelse Gå altid ud fra at...

Page 7: ...cura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso Når værktøjet betjenes skal der udvises forsigtighed på grund af muligheden for til bagestød af værktøjet efter et fastgørelseselement er ført ind Hvis sikringen utilsigtet tillader en kontakt med arbejdsfladen efter et tilbagestød kan der føres et uønsket fastgørelse selement ind Værktøjet bør derfor have mulighed for at tilbagestøde ...

Page 8: ... delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non è sicuro e può provocare la perdita del controllo con il rischio di infortuni Brug spændbøjler eller andet praktisk tilbehør til fastgørelse og understøttelse af arbejdsfladen til et stabilt underlag Hvis arbejdsfladen fastholdes med hånden eller im...

Page 9: ...colosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota FØRSTEHJÆLP ved udsæt telse for brændstof Øje skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og sæbe Indånding bring patienten ud i frisk luft giv kunstigt åndedræt Søg lægehjælp hvis symptomerne er alvorlige eller vedvarende Der henvises til materialesikkerhedsdata for yderligere information PRI...

Page 10: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batterisäkerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Använd endast batterier som rekommenderas av din modells tillverkare Tillbehör som kan vara passande för ett verk tyg kan eventuellt skapa en skaderisk när de används på ett annat verktyg Låt inte metallföremål komma i kontakt med batterit...

Page 11: ...luttes må ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se è caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren må ikke betjenes hvis den har været udsat for et hårdt slag er blevet tabt eller på anden måde beskadiget Den bør bringes til en kvalificeret servicetekniker Använd inte laddaren om den har tagit emot ett hårt slag tappats e...

Page 12: ...le elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa una prolunga verificare che la sezione sia in grado di portare la corrente generata dal prodotto in uso Una prolunga di sezione insufficiente causa una caduta della tensione di linea con conseguent...

Page 13: ...åst läge Använd endast SENCO batterier När det är fullt laddat sätts SENCO batteriet i verktyget indikatorlampan tänds inte Om lampan lyser rött behöver bat teriet laddas Tryck ner på ventilens framsida aktersida tills den sitter Tryck ner på ventilens baksida tills den sitter A B Segue la procedura di carica delle batterie 1 Con il caricabatterie collegato all alimentazione ma senza bat terie in ...

Page 14: ... at ventilspindlen er korrekt indstillet med den lille åbning Tryk knappen ind for at udløse skyderen Skyderen rykker frem og presser mod hæfteklammerne Premere il pulsante per liberare il conduttore del chiodo L alimentatore avanzerà fino alla striscia di punti metallici Ventilen sitter nu i bränslecellen och kan införas i verktyget Med doseringsventilröret riktat mot verktygets främre del för in...

Page 15: ...dda i componenti interni La ventola continua a funzionare circa 3 seconden dopo che il chiodo sia infornato Questo è normale Tenendo la sicura appoggiata sulla superficie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela carburante aria La combustione azione il gruppo pistone inserendo l elemento di fissaggio Tryk på udløseren med sikringen mod arbejdsfladen En gnist antænder brændst...

Page 16: ... Sæt sømbåndet i igen Innan du försöker att ta bort ett fastkilat fästdon ta bort bränsl ecellen och batteriet Rör inte avtryckaren medan du tar bort remsan med klamrar från magasinet Ladda om bränslecellen och batteriet 1 Öppna frontlucka för att nå klammer Ta bort klammer som fastnat Stäng framdelen och skjut på nytt i remsan med klamrar i magasinet Frontlågen åbnes for at få adgang til hæftekla...

Page 17: ...ll intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantità di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quando si esegue questa prova DENNE TEST MÅ ALDRIG FORETAGES I NÆRHEDEN AF ÅBEN ILD GNISTER ELLER NÅR DER RYGES ELLER HVIS DER KAN KOMME BRÆND STOF I ØJNENE For at fastlæg ge om brændselscellen har noget brændsto...

Page 18: ...smörj bandet med Senco olja Sätt tillbaka säkerhetselementet Placera medbringaren bakom fästdonen SYMTOM LÖSNING Byt ut bränslecellen Ta bort hatten och kontrollera gnistkabeln För in tändstiftet sätt tillbaka hatten Rengör verktygets cylinderhuvudet till en auktoriserad Senco hand lare för service Se till att verktygets säkerhetsele mentet är helt inkopplat Se till att magasinet har minst 7 att s...

Page 19: ...er og anbefalet størrelse Placer fødeanordningen bag sømbåndet Fjern blokeringen af søm SYMPTOM Værktøjet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt LØSNING Kontroller brændselscellen Kontroller tændrørskablet Fjern filterelementet og udskift det Kontroller den anbefalede rengøringsplan og udfør service ved behov Sørg for at sikringselementet er helt tilkoblet SYMPTOM Værktøjet fungerede...

Page 20: ...66 3 3 mm A 2 7 mm TECHNICAL SPECIFICATIONS mm Code 31FS33FAAT 31FS40FAAT A 33 40 12 2 mm GT40FS ...

Page 21: ...ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Italian SPECIFICHE TECNICHE Nome utensile Tipo di utensile Combustione a presa diretta Peso utensile Lunghezza utensile Altezza utensile Larghezza del corpo principale utensile Capacità riserva Numero medio di inserimenti per carica batteria Numero medio di inserimenti per cella a combustibile Modalità azionamento Rumore1 LpA 1s LwA 1s Vibrazione 2 consigliato Incluso ne...

Page 22: ...ano braccio durante l utilizzo dello stesso 1 Información sobre ruido Los valores de ruido son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan el ruido desarrollado en el punto de utilización El diseño del lugar de trabajo puede servir también para reducir los niveles de ruido por ejemplo colocando la pieza de trabajo sobre soportes amortigua dores del sonido 2 Información...

Page 23: ...työkaluillesi täydellisen lisävaruste ja tarvikevalikoiman kuten Kuvaus Osanro Laturisovitinsarja Pistokesovitin EU VB0115EU Englanti VB0116EU Laturialusta VA0058 VB0109 PC1236 PC1166 Akku Voiteluaine Suojalasit Polttokenno PC1308P SENCO heeft een volledige lijn van onderdelen voor uw SENCO appara aten zoals Omschrijving Artikel nummer Charger Adapter Set Wall Adapter EU VB0115EU UK VB0116EU Charg...

Page 24: ...tà che Modelli GT40FS è conforme ai requisiti essenziali di salute e sicurezza previsti dai seguenti documenti EN ISO 12100 EN 792 13 A1 EN12549 A1 ISO 8662 11 A1 EN 60745 1 EN60745 2 16 EN 55014 1 EN 55014 2 A2 EN61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 50581 EN60335 1 EN60335 2 29 EN62233 EN61558 1 EN61558 2 16 Firmato Peter van der Wel Posizione Direttori Luogo di emissione Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673...

Page 25: ...evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications and or maintenance schedules Read the Operator Manual for use specifications and maintenance instructions Any imperfection that is caused by repairs modifications to the product or attempts to do so b...

Reviews: