background image

EXIT

5.4 Push the stem in pos. I to exit

I

II III

A

5.3 Push A continually for quick setting

and push step by step to ajust the hand 

I

II III

B

5.2 Push B continually for quick setting

and push step by step to ajust the hand 

I

II III

ENTER

5.1 Pull the stem in pos. II

I

II III

B

RESET

4.5 Push the pusher B to reset

A

STOP

4.4 Push the pusher A to stop

4.3

B

RESTART

Push the pusher B to restart
The chronograph hands are quickly
advanced to the ongoing measured time

4.2

B

SPLIT

Push the pusher B to display
interval time (Chrono continues)

A

START

4.1 Push the pusher A to start

B

RESET

3.3 Push the pusher B to reset

A

STOP

3.2 Push the pusher A to stop

START

A

3.1 Push the pusher A to start

RESET

I

II III

0.3 Push the stem in pos. I

SET

0.1 Pull the stem in pos. III
0.2 Turn the crown until the desired hour

I

II III

RESET

2.3 Push the stem in pos. I

I

II III

SET

2.1 Pull the stem in pos. II
2.2 Turn the crown in the clockwise
       direction until the desired date

I

II III

RESET

1.3 Push the stem in pos. I

I

II III

SET

1.1 Pull the stem in pos. III
1.2 Turn the crown until the desired day

I

II III

DURACION DE LA PILA: SIN CHRONO = 57 MESES, CON CHRONO 1H/D = 41 MESES

SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 57 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D = 41 MONTHS
AUTONOMIA DELLA PILA: SENZA CRONO = 57 MESI, CON CRONO 1 ORA/G = 41 MESI

BATTERY - PILA

395 - SR 57

INFO

INICIALIZACION DEL CRONOGRAFO, 

MINUTOS Y SEGUNDOS CRONOGRAFO

TO RESET CHRONOGRAPH, 

MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH

INITIALIZAZIONE DEI CRONOGRAFO,

MINUTI SECONDI CRONOGRAFO

SOLAMENTE DOPO CAMBIO DELLA

PILA O UTILIZZAZIONE ERRATA

AFTER BATTERY EXCHANGE

OR MISHANDLING ONLY

SOLAMENTE DESPUES DE CAMBIAR

LA PILA O MALA MANIPULACION

SECONDI

SECONDS

SEGUNDOS

MINUTES
MINUTI
MINUTOS

CRONOGRAFO: MISURAZIONE DEI TEMPI INTERMEDIARI

CRONÓGRAFO: MEDIDA DE TIEMPOS INTERMEDIARIOS

CHRONOGRAPH: MEASURING SPLIT TIMES

CRONÓGRAFO: MEDIDAS DE TIEMPOS ACCUMULADOS

CHRONOGRAPH: MEASURING CUMULATIVE TIMES

CRONOGRAFO: MIZURAZIONE DEI TEMPI CUMULATI

DOPO 2 ORE DI FUNZIONAMENTO IL CRONOGRAFO SI FERMA E TORNA A ZERO IN
MODO DI RISPARMIARE LA BATTERIA.

DESPUES 2 HORAS DE FUNCTIONAMIENTO EL CRONO SE INTERRUMPIE
Y SE PONE A CERO AUTOMATICAMENTE PARA ECONOMISAR LA PILA.

AFTER 2 HOURS OF CONTINUOUS RUNNING, THE CHRONO STOPS AND RESETS
AUTOMATICALLY TO SAVE THE BATTERY

FUNCTION

S

  --  FUNZIONE  --  FUNCIONE

S

CORREZIONE DELLA DATA 

ATTENZIONE: 

IL CAMBIO DI DATA NON È POSSIBILE DALLE

ORE 21 ALLE ORE 0.30.

SETTING THE DATE 

CAUTION: 

NEVER CORRECT DATE 

BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.

AJUSTE DE LA FECHA 

ATTENCION: 

CAMBIAR LA FECHA NO SE PUEDE HACER

DENTRO LAS 21H Y 0H30.

TO CORRECT THE DAY

CORREZIONE DEL GIORNO

AJUSTE DEL DIA

AJUSTE HORA Y

MINUTO

COREZZIONE DELL’ORA

E MINUTI

SETTING THE TIME

HOUR AND MINUTE

S

E

T

TING

S

  

-- 

 CORREZIONE  --  AJU

S

TAR

Minute hand
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos

Crown
Coronna
Corona

Pushbutton B : split/reset 
Pulsante B : split/reset
Pulsador B : split/reset

Date window
Indicatore della data
Ventanilla de fecha

Pushbutton A : start /stop
Pulsante A : start /stop
Pulsador A : start /stop

Second hand
Lancetta dei secondi
Aguja de secondos

Hour hand

Lancetta delle ore

Aguja de horas

30 minutes totalizer

Totalizzatore dei 30 minuti

Contador de 30 minutos

Chronographe hand 1/5 second

Lancetta cronografo  1/5 secondo

Aguja cronografo  1/5 segundo

Day indicator

Indicatore giorni

Indicador del dia

PRESENTATION -- PRESENTAZIONE -- PRESENTACION

CRONOGRAFO ANALOGICO CON TOTALIZZATORE 30 MIN., GIORNO E DATA

CRONOGRAFO ANALOGICO CON CONTADOR 30 MIN., DIA Y FECHA

ANALOG CHRONOGRAPH  WITH 30 MIN. COUNTER, DAY AND DATE

8172A 

(220)

INSTRUCTIONS MANUAL

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’USO

INSTRUCCIONES DE USO

CALIBRATION  --  INITIALIZ

A

Z

IONE

IN

IC

IA

L

IZ

A

C

IO

N

05-03-2015

0312141 IM - C

Reviews: