background image

13 

functions:  time,  calories,  speed,  distance  and  total  distance.  Each  display  will  be  hold  4 
seconds.   

SCAN:  Appuyez  sur  le  bouton  MODE  jusqu'à  ce  que  "SCAN"  se  présente,  le  moniteur 
tournera à travers les fonctions suivantes: temps, calories, vitesse, distance et distance totale. 
Chaque affichage sera maintenu 4 secondes.

 

2.

 

TIME(TMR): Count the total time from exercise start to end. 

TEMPS (TMR): Compte le temps total de l'exercice de début à la fin.

 

3.

 

SPEED(SPD): Display current steed.   

VITESSE (SPD): Affiche la vitesse actuelle.

 

4.

 

DISTANCE(DST): Count the distance from exercise start to end. 

DISTANCE (DST): Compte la distance entre le début et la fin de l'exercice.

 

5.

 

CALORIES(CAL): Count the total calories from exercise start to end .   

CALORIES (CAL): Compte le nombre total de calories du début de l'exercice à la fin.

 

6.

 

TOTAL DISTANCE(ODO): Count the total distance after installing the batteries. 

DISTANCE TOTALE (ODO): Compte la distance totale après l'installation des piles. 

7.

 

PULSE RATE:   

TAUX D'IMPULSIONS:

 

Press  MODE  button  until

   

appears.  Before  measuring  your  pulse  rate,  please  place 

both your palms on the contact pads and the monitor will show your current heart beat rate 
in beats per minute(BPM) on the LCD after 3~4 seconds.   

Appuyez  sur  le  bouton  MODE  jusqu'à  ce  que  "

"  se  présente.  Avant  de  mesurer  votre 

fréquence  cardiaque,  mettez  vos  deux  paumes  sur  les  électrodes  de  contact  et  le  moniteur 
affichera  votre  rythme  cardiaque  actuel  en  battements  par  minute  (BPM)  sur  l'écran  LCD 
après 3 ~ 4 secondes. 

Remark:  During  the  process  of  pulse  measurement,  because  of  the  contact  jamming,  the 
measurement value may be higher than the virtual pulse rate during the first 2~3 seconds, 
then it will return to normal level. The measurement value can not be regarded as the basis 
of medical treatment. 

Remarque: Lors de la mesure du pouls, la valeur de la mesure peut être supérieure au pouls 
virtuel pendant les 2 à 3 premières secondes en raison du blocage du contact, puis revenez au 
niveau  normal.  La  valeur  de  mesure  ne  peut  pas  être  considérée  comme  la  base  d'un 
traitement médical.

 

8.

 

AUTO ON/OFF & AUTO START/STOP   

MARCHE/ARRÊT AUTO & COMMENCER/ARRÊTER AUTO

 

Without any signal for 4 minutes, the power will turn off automatically. 
When the wheel is in motion or pressing the button, the monitor is in action. 

Sans aucun signal pendant 4 minutes, l'alimentation s'éteint automatiquement. 
Lorsque la roue est en mouvement ou en appuyant sur le bouton, le moniteur est en action.

 

Summary of Contents for SY-8602

Page 1: ...uel Owner s manual SY 8602 Manuel d utilisation SY 8602 IMPORTANT SAFETY NOTICE 1 2 EXPLODED VIEW PARTS LIST 3 4 ASSEMBLY INSTRUCTION 5 6 EXERCISE INSTRUCTIONS 7 8 MONITOR INSTRUCTIONS 9 10 INSTRUCTIO...

Page 2: ...695788890 0952212006 E mail julien isefit com Important Lisez attentivement ces instructions avant d assembler et d utiliser votre produit Les informations importantes contenues dans ces instructions...

Page 3: ...re beginning training remove all objects within a radius of 2 meters from the machine Veuillez tenir loign s tous les objets autour de la machine dans un rayon de 2 m tres 6 Do not use aggressive clea...

Page 4: ...ap es etc ne doivent utiliser la machine qu en pr sence d une autre personne qui peut aider et conseiller 13 The power of the machine increases with increasing the speed and the reverse The machine is...

Page 5: ...4 73 72 71 70 66 67 68 69 60 59 45 60 61 61 62 62 63 64 74 75 65...

Page 6: ...0 2 15 56 Screw 1 17 Bolt M8 20 8 57 U bracket 1 18 Tension line 1 58 Tension spring 1 19 Sensor induction line 1 59 Nut M10 1 0 2 20 End cap R 1 60 Bolt group 2 21 End cap R 1 61 Nut M10 1 0 2 22 Fro...

Page 7: ...57 Support en U 1 18 Ligne de tension 1 58 Ressort de tension 1 19 Ligne d induction de capteur 1 59 crou M10 1 0 2 20 Capuchon d extr mit R 1 60 Groupe de boulons 2 21 Capuchon d extr mit R 1 61 crou...

Page 8: ...OMMENT ASSEMBLER 17 M8 20 8PCS 16 d8 20 1 5 8PCS S15 S13 FIG 1 Attach the front stabilizer 17 and the rear stabilizer 24 to the main frame 48 with bolt 17 and washer 16 Attach the pedal 37L R to the c...

Page 9: ...montant vertical du si ge 32 Pour choisir la position d sir e alignez les trous et fixez les l aide du bouton de verrouillage 34 et de la rondelle 33 Ins rez le montant vertical du si ge 32 dans le ca...

Page 10: ...E DU STABILISATEUR AVANT EST MOBILE IL EST DONC FACILE DE D PLACER VOTRE V LO D ENTRA NEMENT LE BOUCHON D EXTR MIT DU STABILISATEUR ARRI RE PERMET D AJUSTER LE PARALLELISME FIG 4 Connect the sensor as...

Page 11: ...e risque de crampes et de blessures musculaires Il est recommand de faire quelques exercices d tirement comme indiqu ci dessous Chaque tirement doit tre maintenu pendant environ 30 secondes ne forcez...

Page 12: ...need to have the resistance set quite high This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like If you are also trying to improve your fitness you...

Page 13: ...plus difficile de p daler avec une r sistance lev e tandis qu une faible r sistance rend le p dalage plus facile Pour de meilleurs r sultats r glez la tension lorsque le v lo est en cours d utilisati...

Page 14: ...l show your current heart beat rate in beats per minute BPM on the LCD after 3 4 seconds Appuyez sur le bouton MODE jusqu ce que se pr sente Avant de mesurer votre fr quence cardiaque mettez vos deux...

Page 15: ...er la fonction et puis appuyez sur R GLER pour ajuster la valeur SPECIFICATIONS SP CIFICATIONS FUNCTION AUTO SCAN Every 4 seconds TIME TMR 0 00 99 59 minutes seconds CURRENT SPEED SPD The maximum pick...

Reviews: