background image

15

 

Rep

 

Référence

 

Désignation 

 

Part name

 

Bezichnung

 

Descrizione

 

Designacion

 

Designaçao

 

Onderdeel

 

B&S

 

Honda

1

19943 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

4

30601 

Roue 

Wheel 

Rad 

Ruota 

Rueda 

Roda 

Wiel 

1

38093 

Câble accélérateur

 

 

 

 

 

 

1

31461

 

Lame 51 cm 

Blade 51 cm

 

Klingenmesser 51 cm

 

Lama 51 cm

 

Cuchilla 51 cm

 

Lamina 51 cm

 

Mes 51 cm

 

1

 

72992 

Lame 53 cm 

Blade 53 cm 

Klingenmesser 53 cm

 

Lama 53 cm 

Cuchilla 53 cm 

Lamina 53 cm 

Mes 53 cm 

1

31493 

Goupille 

Pin 

Splint 

Spina 

Pasador 

Pino 

Pin 

1

75534 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

33766 

Ecrou à sertir 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca 

Moer 

4  

 

 

 

 

 

 

43159 

Arrêt de corde 

Guide 

Führung 

Guida 

Guia 

Guia 

Onderstel 

1

10 

46006 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

2

11 

46049 

Clavette 

Key 

Splint 

Chiavetta 

Clavigia 

Pino 

Pin 

1

12 

46086 

Poulie  motrice

 

Pulley 

Treibscheibe 

Puleggia 

Polea 

Polia 

Reim 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 

71097 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

1

17 

75540 

Pignon 

Pinion 

Ritzai 

Ingranaggio 

Pino 

Pinhao 

Rondsel 

1

18 

71132

 

Entretoise 

Spacer 

Distanzstück 

Distanziale 

Separadore 

Separador 

 

1

19 

71134

 

Enjoliveur 

Clip 

Clip 

Seeger 

Cirlip 

Calotte 

Wieldap 

2

20 

75573

 

Galet 

Roller 

Laverde 

Ruotina 

Polea tensora 

Rolo de came 

Rol 

1

21 

71149

 

Moyeu D.22,2 mm - Ht 64

Hub 

Nabe 

Mozza 

Eje 

Cuba de lamina 

Mesnaaf 

1

75378 

Moyeu 

75322

Moyeu D.22,2 mm - Ht 73

D.25 mm

 

Hub 

Nabe 

Mozza

Hub

Nabe

Mozza

 

Eje 

Cuba de lamina 

Mesnaaf

Eje

Cuba de lamina

Mesnaaf

 

1

1

1

1

22 

71378 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

1

23 

71396 

Bouton 

Nut 

Schraube 

Dado 

Tuerca 

Botao de aperto 

Knop 

2

25 

75565 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

1

26 

75564 

Doigt d’indexage 

Axle 

Achse 

Nottolino di divizione 

Claviza indicadora 

Cavilha deimobilizaçoa

 

Indexvinger 

1

27 

72530  D503/D554

Barre de chassis 

Crossbar 

Chassisstang 

Barra di telaio 

Barra de chassis 

Barra de chassis 

Framebalk 

2

27

75584 D514

Barre de chassis

Crossbar

Chassisstang

Barra di telaio

Barra de chassis

Barra de chassis

Framebalk

2

2

28 

75562 

Chappe d’indexage 

Main frame yoke 

Abdeckung sporn 

Soporte 

Supporte 

Junta de forquilha 

Juk 

1

29 

72544 

Fourche  

Fork 

Radgabe 

Supporto 

Soporte 

Forquilha 

Vork 

1

29 

P755830 (2017)

P755800 (2017)

 

Fourche  

Fork 

Radgabe 

Supporto 

Soporte 

Forquilha 

Vork 

1

30 

72541 

Berceau 

Support 

Trager 

Supporto 

Soporte 

Armaçao 

Onderstel 

1

30

Berceau

Support

Trager

Supporto

Soporte

Armaçao

Onderstel

1

1

31 

72547 

Entretoise 

Spacer 

Distanzstück 

Distanziale 

Separadore 

Separador 

2

32 

75538 

Palier 

Bearing 

Kugellager 

Cuscinetto 

Rodamiento 

Rodamento 

Kopelager

2

33 

72995 

Roue 

Wheel 

Rad 

Ruota 

Rueda 

Roda 

Wiel 

2

34 

73271 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca 

Moer 

2

35 

73276

39

P755900 (2017)

 

Ecrou

Guidon 

Nut

Mutter

Handelbar

Stery  

Dado

Manico

 

Tuerca

Manillar

 

Porca

Handgreep

 

Moer

Rabiça

 

9

 

 

 

 

 

 

 

40 

73594

21510

 

Andaineur plastique

Andaineur tôle 

 

Ablenkblech 

Ablenkblech

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

42 

030.6207.2 

Roulement 

Bearing 

Kugellager 

Cuscinetto 

Rodamiento 

Rodamento 

Kopelager 

1

43 

16625 

Joint 

Seal 

Wellendichtung 

Anello 

Junta 

Junta 

Dichting 

1

44 

71133

 

Carter 3ème palier

 

Casing 

Carter 

Carter 

Carter 

Carter 

Carter 

1

45 

75550 

Arbre 

Axle 

Achse 

Astina 

Arbal 

Eixo 

Las 

1

46 

75243 

Palier  

Bearing 

Kugellager 

Cuscinetto 

Rodamiento 

Rodamento 

Kopelager 

2

47 

75246 

Moyeu 

Hub 

Nabe 

Mozza 

Eje 

Cuba 

Mesnaaf 

1

48 

75403 

Disque 

Disc 

Disk 

Disco 

Disco 

Disco 

Disk 

1

49 

75512 

Chaîne D503-D514

Chain 

Kette 

Catena 

Cadena 

Corrente 

Ketting 

1

75542 

Chaîne D554

 

Chain 

Kette 

Catena 

Cadena 

Corrente 

Ketting 

1

50 

75534 

Bras de galet 

Arm 

Vorrichtung 

Supporto 

Soporte 

Braçc de rolo 

Rolarm 

1

51 

75251 

Douille 

Spacer 

Distanzstück 

Distanziale 

Separadore 

Separador 

 

1

52 

75253 

Guidon inférieur 

Handelbar 

Lenker 

Manico 

Manillar 

Guiador 

Stuurstang 

1

53 

75555 

Boîte de transmission 

Gear box 

Getriebe 

Riduttore 

Reductor 

Riduttore 

Reductor 

1

54 

75252 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Mola 

Veer 

2

2

55 

75568 

Chassis 

Chassis 

Chassis 

Telaio 

Chasis 

Chassis 

Chassis 

1

56 

75537 

Support 

Support 

Trager 

Supporto 

Soporte 

Hevel 

Stern 

2

57 

75575 

Capot arrière 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Capo 

Cobertura 

Kap 

1

58 

75262 

Capot courroie 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Capo 

Cobertura 

Kap 

1

59 

75270 

Plaque 

Support 

Trager 

Supporto 

Soporte 

Hevel 

Stern 

1

60 

Z02.10.30 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

63 

75569 

Coque 51 cm 

Carter 

Carter 

Scocca 

Carter 

Carter 

Carter 

1

75570 

Coque 55 cm 

Carter 

Carter 

Scocca 

Carter 

Carter 

Carter 

1

64 

75281 

Courroie 

Belt 

Riemen 

Cinghia 

Carrea 

Correia 

Riem 

1

 

 

 

 

66 

75293 

Moyeu 

Hub 

Nabe 

Mozza 

Eje 

Cuba 

Mesnaaf 

2

67 

75294 

Roue libre 

Wheel 

Rad 

Ruota 

Rueda 

Roda 

Wiel 

4

68 

75295 

Entretoise 

Spacer 

Distanzstück 

Distanziale 

Separadore 

Separador 

 

2

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

73 

Z26.6.20 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

2

74 

75304 

Timonerie d’indexage (D) 

Control cable 

Gestange 

Commando 

Varillarje 

Commando 

Koppelingsstang  

1

75 

Z03.6.16 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

5

76 

Z03.6.30 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

2

77 

Z03.6.35 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

2

78 

Z03.6.45 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

2

79 

Z03.8.40 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

1

80 

Z03.8.80 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

3

81 

Z03.8.110

 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

0

82 

Z03.10.85 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

1

83 

003.952163 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

1

84 

Z08.L6U 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

86 

Z08.L8N 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

8

87 

Z26,6,35 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

1

88 

Z08.M10U 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

4

89 

Z08.Z20U 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

2

90 

Z11.6 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca 

Moer 

1

91 

Z53,10 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca 

Moer 

1

92 

Z08.L20N 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

2

93 

Z12.10AZ

 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

1

94 

013.5.40 

Goupille 

pin 

splint 

Spina 

Pasador 

pino 

Pin 

1

95 

013.6.20 

Goupille 

pin 

splint 

Spina 

Pasador 

pino 

Pin 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

97 

Z26.8.25 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

2

98 

013.6.30 

Goupille 

pin 

splint 

Spina 

Pasador 

pino 

Pin 

1

99 

024.8.15 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

103 

033.1.3.22

Goupille 

pin 

splint 

Spina 

Pasador 

pino 

Pin 

1

104 

034.202804 

Joint 

Seal 

Wellendichtung 

Anello 

Junta 

Junta 

Dichting 

4

105 

Z42.6.110

 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

1

106 

Z42.8.40CC 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef

Vis

Screw

Schraube

Vite

Tornillo

Parafuso

Schroef

 

4

107 

Z42.8.20CC 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

10 

10

108 

Z42.6.40 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

1

109 

Z53.6 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca 

Moer 

7

110 

Z53.8 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca 

Moer 

19 

19

111

 

Z63.10.30 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

2

112 

Z63.10.35 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

2

113 

30933

QSTRCC0850 

 

Poignée 

Lever 

Hebel 

Leva 

Palanca 

Alavanca 

Koppelingsgreep 

1
1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

119

118

 

73586 

Timonerie d’indexage (DP) 

Control cable 

Gestange 

Commando 

Varillarje 

Commando 

Koppelingsstang  

1

 

1

120 

73585 

Timonerie FM (DP) 

Clutch control 

Gestange 

Commando 

Varillarje 

Commando 

Koppelingsstang  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

122 

75279 

Timonerie d’embrayage (DP)  Clutch control 

Gestange 

Commando 

Varillarje 

Commando 

Koppelingsstang  

123 

75282 

Levier FM/indexage

 

Lever 

Hebel 

Leva 

Palanca 

Alavanca 

Koppelingsgreep 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

126 

Z26.6.45 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

128 

16706 

Poignée 

Lever 

Hebel 

Leva 

Palanca 

Alavanca 

Koppelingsgreep 

2

129 

75311

 

Ecrou à sertir 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca 

Moer 

2

130 

Z26.6.20  

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Parafuso 

Schroef 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

133 

75539 

Tôle de protection

 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Capo 

Cobuerta 

Kap 

1

134 

Z11-4 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca 

Moer 

3

135 

056-6-100 

Graisseur 

Grease point 

Schmierstelle 

Vite 

Punto de engrase 

Punto de engrase 

Smeerpunt 

3

136 

Z26-8-30 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

¨Parafuso 

Schroef 

3

137 

71091

 

Poulie 

Pulley 

Treibscheibe 

Puleggia 

Polea 

Polia 

Riem 

1

138 

75416 

Berceau 

Support 

Trager 

Supporto 

Soporte 

Armaçao 

Onderstel 

1

139 

75417 

Fourche G

Fork 

Radgabe 

Supporto 

Soporte 

Forquilha 

Vork 

1

140 

75425 

Fourche D

Fork 

Radgabe 

Supporto 

Soporte 

Forquilha 

Vork 

1

141 

Z08-L12N 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Anilha 

Ring 

2

142 

Z03-12-90 

Vis 

Screw 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

¨Parafuso 

Schroef 

2

143 

Z53-12 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Porca 

Moer 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

145 

75407 

Attache rapide 

Quick link 

schnelle Verbindung 

Link rapido 

Enlace rapido 

Ligaçéao rapida 

Snelkoppeling 

1

D500 - D503 - D514 - D554

Throttle control

Gasheblegestange

Commando

Varillarje

Commando

Koppelingsstang

Summary of Contents for DB501KH

Page 1: ...ser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l utilisation l entretien ou le contrôle de cette machine Tondeuse Débroussailleuse Notice d Emploi 01 001418 170113 DB501KH Retrouvez nous sur www iseki fr ...

Page 2: ......

Page 3: ...STRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO D500 D503 D514 D554 notice originale Original instructions Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Manual de instrucciones original Originele instructies Instruções originais ...

Page 4: ...à l air libre et à moteur arrêté P Pour protéger les mains il faut mettre des gants de protection pour le montage et le démontage de la lame Q On doit monter la lame en respectant les ins tructions prévues pour la débroussailleuse et la lame doit être frappée du nom de la marque du constructeur et de sa référence S Avantde commencer la coupe il faut contrôler que la lame est bien En cas de nécessi...

Page 5: ...s lleve la máquina andando nunca corriendo J Cuando el cortacésped esté funcionando drijalo sólo hacia adelante nunca hacia atrás K Las cuchillas están afiladas y son peligrosas évite acercar los pies o las manos a las mismas L Procure mantener siempre una posición firme en pendientes Evite utilizar em equipo en grandes pendientes para no perder el control sobre el equipo Lleue siempre calzado res...

Page 6: ...squer incidentes a perigos em relação a terceiros a para si proprio De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele incidenten of resicos ten opzichte van derden of voor zichzelf ATTENTION DANGER Lire le manuel d utilisation avant l utilisation de la machine CAUTION DANGER Carefully read this operating manual before operating ACHTUNG GEFAHR Vor dem Gebrauch des Machine lesen Sie die Gebrauchsanwei...

Page 7: ...aprés 5 heures d utilisation ensuite toutes les 25 heures moteur chaud Contrôler l état de propreté du moteur Nettoyez votre grille de ventilation moteur dès l apparition d herbe sur celle ci Toutes les 2 heures de débroussaillage démonter le grille de ventilation pour un nettoyage total TOUTESLESOPÉRATIONSDEMAINTENANCEETDEDÉPANNAGEDOIVENTÊTREEFFECTUÉES DANSUNATELIERSPÉCIALISÉ Noustenonslalistedes...

Page 8: ...or Poner la palanca de mando del acelerador en la posicion START hacia abajo a continuación poner el régimen del motor deseado Freno del motor Para arrancar tirar de la palanca hacia la guia a continuación tirar de la cuerda con un golpe seco a accionar la llave Para parar el motor soltar la palanca de freno del motor 5 TRACCION Para avanzar empuje la palanca hacia la guia Para parar soltar la pal...

Page 9: ...30 2017 29 2017 2 39 2017 78 109 119 9 118 110 110 118 123 123 120 122 28 28 ...

Page 10: ...Carter Carter Scocca Carter Carter Carter 1 1 75570 Coque 55 cm Carter Carter Scocca Carter Carter Carter 1 1 64 75281 Courroie Belt Riemen Cinghia Carrea Correia Riem 1 1 66 75293 Moyeu Hub Nabe Mozza Eje Cuba Mesnaaf 2 2 67 75294 Rouelibre Wheel Rad Ruota Rueda Roda Wiel 4 4 68 75295 Entretoise Spacer Distanzstück Distanziale Separadore Separador 2 2 73 Z26 6 20 Vis Screw Schraube Vite Tornillo ...

Page 11: ...sstang 1 6 73585 Timonerie d indexage Controlcable Gestange Commando Varillarje Commando Koppelingsstang 1 7 75193 Guidonsuperieur Handelbar Lenker Manico Manillar Guiador Stuurstang 1 8 75279 Timoneried embrayage Clutchcontrol Gestange Commando Varillarje Commando Koppelingsstang 1 9 75282 Levier Lever Hebel Leva Palanca Alavanca Koppelingsgreep 2 1 11 Z42 8 45CC Vis Screw Schraube Vite Tornillo ...

Page 12: ...aine Chain Kette Catena Cadena Corrente Ketting 1 7 75514 Entretoise Spacer Distanzstück Distanziale Separadore Separador 1 8 75517 Entretoise Spacer Distanzstück Distanziale Separadore Separador 2 9 Z08 12 85 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Parafuso Schroef 1 10 Z26 6 45 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Parafuso Schroef 1 11 Z26 10 40 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Parafuso Schroef 1 12 Z53 6 ...

Page 13: ...18 Clé de 17 pour serrage ...

Page 14: ...19 Grille de ventilation Ventilation grip Lüftungsgitter Ventilation grid Grille de ventilation Ventilation grip Lüftungsgitter Ventilation grid ...

Page 15: ...ble clips to the handlebar Die Klemmschellen befestigen Fissare i fermacavi Colocar las abrazaderas de los cables de embrague y accelerator Zet kabels en stangen met de medegale verde kabelbinders vast Fixar as braçedeiras 20 D 503K D 514 D554 ...

Page 16: ... 30 EU Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 30 novembre 2016 Certi es that the brushwood mower has a combustion engine Atteste que la débroussailleuse à moteur thermique Bestätigt dass die wiesenmäher mit einem Otto Motor arbeitet Certi ca que la desbrozadora tiene un motor de combustión Attesta che la sfrondatrice è a motore a combustione Certi ca que a roçadoura me...

Page 17: ...EU 22 Patrick BESOGNE Le 30 novembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive EN 12733 a1 2009 partielle EN ISO 14982 2009 Reference to harmonised standards Référence aux standards harmonisés Verweis auf harmonisierte Normen Riferimento alle norme armonizzate Onder verwijzing naar geharmoniseerde normen Referente a standards armonizados Med referanse til overensstemmende standard Refe...

Page 18: ...duites ou des personnes sans expérience sauf si elles ont pu béné par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Encas de choc de bruit anormal ou si la machine est endommagée se rendre dans un atelier spéc...

Page 19: ......

Page 20: ...ISEKI France S A S ZAC des Ribes 27 avenue des frères Montgolfier CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél 04 73 91 93 51 Fax 04 73 90 23 11 E mail info iseki fr www iseki fr ...

Reviews: