background image

16

17

Sostituzione delle pile -

Battery Replacement

Remplacer les piles -

Ersetzen der Batterien

Sustitución de las pilas

3

2

45°

n°2 x AA

4

Inserire le pile rispettando la corretta polarità.

Respectez les polarités lors de l'insertion de piles.

Coloque las pilas con la polaridad correcta.

Observe the correct polarity when inserting batteries.

Achten Sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.

5

45°

6

1

7

16

Montaggio carter serie 9424*** -

Assembling cover for series 9424***

Montage du carter pour serie 9424*** -

Montege des Gehaüses für serie 9424***

Montaje del carter para la serie 9424***

Lithium

 

Batter y

ER17335M

 

2/3

 

A

 

-

 

3,6

 

Vcc

ATTENZIONE - ATTENTION - AUFMERKSAMKEIT - ATENCIóN - AANDACHT

Pericolo

 

d’esplosione

 

se

 

la

 

batteria

 

è

 

sostituita

 

con

 

altra

 

di

 

tipo

 

errato.

Smaltire

 

separatamente

 

le

 

batterie

 

usate

 

seguendo

 

le

 

disposizioni

 

locali.

EN

ES

DE

FR

IT

NL

Risk

 

of

 

explosion

 

if

 

the

 

batter y

 

is

 

replaced

 

with

 

an

 

incorrect

 

type.

Dispose

 

of

 

batteries

 

according

 

to

 

your

 

local

 

environmental

 

laws

 

and

 

guidelines.

Es

 

besteht

 

Explosionsgefahr, wenn

 

die

 

Batterie

 

mit

 

einem

 

falschen

 

Typersetzt

 

wird.

Entsorgen

 

Sie

 

das

 

Produkt

 

getrennt

 

vom

 

Hausmüll

 

in

 Ü

bereinstimmung

 

mit

 

den

 

örtlichen

 

Gesetzen

 

und

 

Vorschriften.

Risque

 

d'explosion

 

si

 

la

 

batterie

 

est

 

remplacée

 

par

 

un

 

type

 

incorrect.

Eliminez

 

le

 

produit

 

séparément

 

des

 

déchets

 

ménagers,conformément

 

aux

 

lois

 

et

 

réglementations

 

locales.

Riesgo

 

de

 

explosión

 

si

 

se

 

reemplaza

 

la

 

batería

 

por

 

una

 

incorrecta.

Deseche

 

el

 

producto

 

por

 

separado

 

de

 

la

 

basura

 

doméstica, de

 

acuerdo

 

con

 

las

 

leyes

 

y

 

regulaciones

 

locales.

Er

 

bestaat

 

een

 

risico

 

van

 

explosie

 

op

 

het

 

moment

 

dat

 

de

 

batterij

 

wordt

 

vervangen

 

voor

 

een

 

incoorect

 

type.

Voer

 

het

 

product, in

 

overeenstemming

 

met

 

de

 

plaatselijke

 

wet-

 

en

 

regelgeving, gescheiden

 

af

 

van

 

het

 

huishoudelijk

 

afval.

Summary of Contents for Base KW12811

Page 1: ... a l l m ä h l i c h freigegeben werden und die Bildung von Viren und Bakterien verhindern Die antibakterielle Wirkung ist wissenschaftlich nachgewiesen AntiGerm ist absolut unbedenklich für den Menschen und eliminiert innerhalb weniger Minuten 650 Bakterienspezies Es werden 99 99 derErregerabgetötet außerVersion Inox Pvd PROTECCIÓNANTIBACTERIAL I s e o a p l i c a e n s u g a m a d e dispositivos...

Page 2: ...stouteslespositions Ledispositifdoitêtremontésurunmatériaudeportegarantissantlarésistancedetouteslesvisàlatraction à1 5 KN Die wirksame Länge der Betätigungsstange X Abmessung muß der wirksamen Länge der Tür Y Abmessung entsprechen für die paniktuerverschluesse vorgesehensind DieseLängedarfniewenigerals60 derTürlängebetragen sieheFig 1 Die Türflügel und Rahmen müssen aus einem ausreichend steifen ...

Page 3: ...e of the products on fire smoke doors has been certified by tests to the 1634 1 Standard The test report that indicates the fire resistance time thematerialsusedtomakethedoorsandanyotherinformationrequiredcan beviewedin formatat ora copycan berequestedfromthecompany EN PDF www iseo com Ces produits ont été certifiés comme aptes à être montés sur des portes coupe feu étanche aux fumées sur la base ...

Page 4: ...etelaiinbuonecondizioni 2 Primadimontareundispositivoantipanicosuunaportatagliafuoco tagliafumo sideveesaminareilcertificatodiresistenzaalfuocodellaportasullaqualeildispositivodi uscitaèstatosottopostoaprovaperaccertarnel idoneitàall usosuunaportatagliafuoco 3 Sideveporreattenzioneaffinchéleguarnizionioleguarnizioniditenutamontatesullaportacompletanonimpediscanoilcorrettofunzionamentodeldispositiv...

Page 5: ...quelesdeuxvantauxs ouvrentlibrementlorsdelamanoeuvresimultanéedesdeuxfermeturesanti panique L utilisationd undispositifd augmentationd ouverturepouractionnerlevantailactifpeutêtrerequisepourcetteapplication 5 Lorsquelesfermeturesanti paniquesontfabriquéesenplusieursdimensions ilestimportantquel installateurchoisisseladimensionappropriée 6 Ilconvientd utiliserdesfermeturesanti paniquedecatégorie2 p...

Page 6: ...sinstruccionesdefijación Dichasinstruccionesdemantenimientodebenserentregadas porelinstaladoral usuario 11 Normalmente labarrahorizontaldebeinstalarseaunaalturacomprendidaentre900mmy1100mmdelniveldelpavimentoacabado cuandolapuertaestáenposiciónde cierre Encasodequesesepaquelamayoríadelosocupantesdeloslocalessonniños sedebeconsiderarreducirlaalturadelabarra 12 Labarrahorizontaldebeestarinstaladadem...

Page 7: ...SEMBLING INSTRUCTIONS OF THE EXTERNAL HANDLE WIHT IDEA Les instructions de montage sont fournies avec les commandes extèrieures Utiliser les instructions serie 941 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA BEQUILLE EXTERIEURE AVEC IDEA Die Montageanleitung ist der Aussensteuerung beigefügt Die Anweisungen verwenden serie 941 MONTAGEANLEITUNGEN DER ÄUSSEREN KLINKE MIT Las instrucciones de montaje se suministra...

Page 8: ...degâchesetleurfixation VerschiedeneSchliessblecheundderenMontage Tiposdecerraderoy sufijación O V O O O O O O V P V P V 9410011 9410009 9410013 9410015 56800 9410025 9410014 9410012 P O 9410011 9410010 9410009 9410013 9410015 9410013 9410015 56800 9410025 9410025 9410014 9410014 ...

Page 9: ... V1 V1 Ø4 2x19 V1 V1 V8 8b Con rivetti Withrivets Avecrivets MitNieten Medianteremaches V8 V9 V9 V9 V9 V8 V8 V1 V1 M5x13 V8 UNI 7687 M5X14 V9 UNI 9201 A M5 8 13 V1 Ø4 2x19 8c Con piastraavvitata Withascrewedplate Avecuneplatinevissée MitaufgeschraubterPlatte Medianteplacaatornillada V6 V6 V6 V6 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V1 V1 V6 V6 V6 V6 V6 M4x5 V7 Ø4 2x19 V1 Ø4 2x19 8d Con piastrasaldata Withawelde...

Page 10: ...llation de la serrure antipanique ne peut pas être effectuée La est disponible pour verifier graphiquement la possibilié d installation delafermeturesurdesportesdetypeetdimensionsdefinis Pourunjustefonctionnementdusystèmeauto blocageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG ISEO Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsi...

Page 11: ...aphiquement la possibilié d installation delafermeturesurdesportesdetypeetdimensionsdefinis Pourunjustefonctionnementdusystèmeauto blocageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG ISEO Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsicherung muss der Abstand zwischen Schliessblech und Riegel auf null eingestell werden MassG Wen...

Page 12: ...12 10Taglioamisura Cuttingtosize Coupesurmesure MabgenauesSchnitt Cortealamedida 1 45 2 3 4 5 6 7 8 13 11 12 9 10 T 14 T L 14 L 15 14 6 7 ...

Page 13: ...13 15 17 16 22 23 24 28 28 19 18 15 min 21 27 45 26 25 20 20 A B 22 23 ...

Page 14: ...eundHaube Cortebarra varillay cubierta 12Fissaggio astasuperiore Fixing ofupperbar Fixationdelatringlesupérieure Oberstangebefestigung Sujecióndelabarrasuperior 13Fissaggio astainferiore Fixing oflowerbar Fixationdelatringleinférieure Unterstangebefestigung Sujecióndelabarrainferior K H H1 K1 H 97 H 9 H1 97 H1 9 K 65 K 9 K1 65 K1 9 1 3 2 5 H1 K1 CLIK 4 ...

Page 15: ... compulsory for the good functioning of the external loocking control Obligatoire pour le bon fonctionnement du dispositif exterieur Obbligatorisch für die korrekte Funktion des Aussengriffes Obligatorio para el funcionamiento correcto del comando externo 15Sostituzionedelcilindro Cylinderreplacement Replacementducylindre Zylinderersetzung Sostituciondelcilindro 2 45 3 1 6 5 11 9 10 13 45 14 12 4 ...

Page 16: ...usate seguendo le disposizioni locali EN ES DE FR IT NL Risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines Es besteht Explosionsgefahr wenn die Batterie mit einem falschen Typersetzt wird Entsorgen Sie das Produkt getrennt vom Hausmüll in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften Risqu...

Page 17: ...alazioni di allarme Successivamente il dispositivo ritorna automaticamente in stato allarmato lampeggio lento della spia Lo stato di puòessereaumentatoripetendolarotazionedellachiaveprimadelterminedellostatodi stesso BREAK BREAK BREAK Comedisattivareil dispositivo Durante lo stato di allarmato Inserire la chiave e ruotarla in senso orario per un tempo maggiore di 3 sec fino allo spegnimento della ...

Page 18: ...univeaumaximumpendant5minutes Ledispositifpasseensuiteaumodeéconomied énergie Avec chargerésiduelledesbatteriesentre30 et10 clignotementintermédiaireduvoyantestsignalacoustiqueauniveaumaximumpendant1minute Ledispositifpasseensuiteaumodeéconomied énergie Modeéconomied énergie signalvisuel clignotementintermédiairecontinupendanttouteladuréedusignald alarme signalacoustique double toutesles10secondes...

Page 19: ...larmaemitiendounafuerteseñalacústicacombinada conseñalizacionesluminosasporun rojo LED Cómoactivareldispositivo Introducir la llave y girarla en sentido horario durante más de 3 segundos hasta que se encienda el indicador luminoso y se oiga una señal acústica ascendiente Girar la llave en sentido antihorario para permitir la extracción de la llave El dispositivo se pone en estado de tiempo de cort...

Page 20: ... 5 14 5 0 0 9 25 17 5 109 5 124 79 5 44 5 17 5 109 5 124 106 5 14 5 0 10 10 0 16 32 e 2 D 12 7 19 e 1 D 12 23 35 e Filo pavimento Floor line Ligne du plancher Bodenlinie Linea del pavimento V1 V1 V7 V7 V7 V1 V1 V7 H1 11 5 33 5 68 5 88 5 131 5 0 0 9 25 18 5 91 5 8 5 0 10 0 10 d c 2 D 9 18 c 1 D 9 34 V1 V7 V7 V7 V1 V7 V1 V1 H O 11 5 33 5 68 5 88 5 0 9 25 18 5 8 5 91 5 O 10 0 10 c 2 D 12 18 c 1 D 12 ...

Reviews: