background image

18

Energy-saving mode:

- visual warning indicators: continuous moderate blinking for the entire duration of the alarm status;
- acoustic warning indicator: double

every 10 secs for 2 mins, followed by a maximum acoustic alarm for 5 seconds.

BEEP

The energy-saving mode cycle is repeated until the alarm sequence is manually reset. If the bar is pressed with the device in alarm status, the sequence will restart
from the beginning.

Temporary pause of the alarm sequence (

)

BREAK

Insert the key and rotate it clockwise until it emits an acoustic signal. Now turn the key counter clockwise in order to extract it. The device is now in

status

(courtesy time) which lasts 5 sec (fast blinking of the pilot light); in this status mode it is possible to press the bar without triggering the alarms. The device then
automatically switches to alarm enabled mode (slow blinking of the pilot light). The

status can be increased by turning the key again before the

status

time runs out.

BREAK

BREAK

BREAK

How to disable the device

When the device is in alarm enabled status, insert the key and rotate it clockwise for over 3 seconds until the red pilot light turns off and it emits a decreasing volume
acoustic signal. Now turn the key counter clockwise in order to extract it.

How to reset an alarm in progress

When the device is in alarm status, insert the key and rotate it clockwise for over 3 seconds until the red pilot light turns off and it emits a decreasing volume acoustic
signal. Now turn the key counter clockwise in order to extract it.

To check b

st

attery

atus

The battery charge status can be checked whenever necessary by turning the key for under 3 secs:
- residual battery charge status over 30%:

no signal

- residual battery charge status from 30% to 10%:

intermittent acoustic signal and blinking of the battery status pilot light

- residual battery charge status below 10%:

intermittent acoustic signal and blinking of the battery status pilot light

- low battery

continuous acoustic signal and fixed battery status pilot light for 5 secs

:

WARNING: to guarantee full functionality of the device and its alarm performance, replace the batteries as soon as even one low battery signal is triggered, even if the
charge status of the batteries is still between 10% and 30%.

En état d'alarme, le dispositif émet un fort signal acoustique (90 dB) chaque fois que la barre est pressée, permettant ainsi d'associer aux sorties de sécurité un
contrôle de prévention antivol ou des intrusions non désirées. Le dispositif ne nécessite d'aucune connexion extérieure, le fonctionnement à batteries rendant son
installation rapide, simple et économique. Un sélecteur, pouvant être actionné à l'aide d'un demi cylindre à clé, permet de programmer les fonctions et de sélectionner
les états du dispositif (désactivé, alarme validée, courtoisie, alarme).

Etats du dispositif

Désactivé :

possibilité de presser la barre sans activation d'alarme.

Alarme validée :

déclenchement de l'alarme acoustique et visuelle lors de la pression de la barre.

Courtoisie ou “Break” : état temporaire (5 secondes) à l'intérieur de l'état d'alarme validée permettant de sortir en pressant la barre sans activer l'alarme.
Alarme :

après avoir pressé la barre en état d'alarme validée, le dispositif passe à l'état d'alarme et émet un fort signal acoustique et des signaux
lumineux par un

rouge.

LED

Comment activer le dispositif

Introduire la clé et tourner-la dans le sens des aiguilles d'une montre pendant plus de 3 secondes jusqu'à l'allumage du voyant et l'émission d'un signal acoustique
croissant. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour pouvoir l'enlever. Le dispositif passe à l'état de

(temps de courtoisie) pendant 5

secondes (clignotement rapide du voyant) et ensuite à l'état d'alarme validée (clignotement lent du voyant). Lorsque la barre est pressée le dispositif passe à l'état
d'alarme (clignotement intermédiaire du voyant et signal acoustique constant).

BREAK

ATTENTION : si la charge des batteries est inférieure à 10%, le réarmement du dispositif n'a pas lieu.

Séquence d'alarme

Avec charge résiduelle des batteries supérieure à 30% :

- clignotement intermédiaire du voyant et signal acoustique au niveau maximum pendant 5 minutes. Le dispositif passe ensuite au mode économie d'énergie.

Avec charge résiduelle des batteries entre 30% et 10 % :

- clignotement intermédiaire du voyant est signal acoustique au niveau maximum pendant 1 minute. Le dispositif passe ensuite au mode économie d'énergie.

Mode économie d'énergie :

- signal visuel : clignotement intermédiaire continu pendant toute la durée du signal d'alarme ;
- signal acoustique : double

toutes les 10 secondes pendant 2 minutes, suivi par un signal acoustique au niveau maximum pendant 5 secondes.

BIP

Le mode économie d'énergie continue jusqu'à l'interruption manuelle de la séquence d'alarme. En pressant la barre pendant l'alarme, la séquence recommence du
début.

Interruption temporaire de la séquence d'alarme (

)

BREAK

Introduire la clé et tourner-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'émission d'un signal acoustique. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour pouvoir l'enlever. Le dispositif passe à l'état de

(temps de courtoisie) pendant 5 secondes (clignotement rapide du voyant) ; pendant cette période

de temps la barre peut être pressée sans activer les signaux d'alarme. Le dispositif passe ensuite automatiquement à l'état d'alarme validée (clignotement lent du
voyant). L'état de

peut être augmenté en répétant la rotation de la clé avant la conclusion de l'état de

.

BREAK

BREAK

BREAK

Comment désactiver le dispositif

Pendant l'état d'alarme validée, introduire la clé et tourner-la dans le sens des aiguilles d'une montre pendant plus de 3 secondes jusqu'à l'extinction du voyant rouge
et l'émission d'un signal acoustique décroissant. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour pouvoir l'enlever.

Comment désactiver une alarme en cours

Pendant l'état d'alarme, introduire la clé et tourner-la dans le sens des aiguilles d'une montre pendant plus de 3 secondes jusqu'à l'extinction du voyant rouge et
l'émission d'un signal acoustique décroissant. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour pouvoir l'enlever.

Signalisation de l'état des batteries

L'état des batteries peut être contrôlé à tout moment en tournant la clé pendant moins de 3 secondes :
- charge résiduelle des batteries supérieure à 30%

pas de signalisation

- charge résiduelle des batteries entre 30% et 10%

son intermittent et clignotement du voyant d'état des batteries

- charge résiduelle des batteries inférieure à 10%

son intermittent et clignotement du voyant d'état des batteries

- batteries déchargées

son continu et allumage continu du voyant d'état des batteries pendant 5 secondes

ATTENTION : afin de garantir le fonctionnement correct du dispositif et sa capacité d'alarme, remplacer les batteries lorsqu'un des états de batteries déchargées est
détecté, même si la charge est comprise entre 10% et 30%.

Im Alarmzustand gibt die Vorrichtung ein lautes Signal von sich (90dB), wenn die Betätigungsstange gedrückt wird; sie ermöglicht daher eine Integration mit
Notausgängen um gegen Diebstahl oder unbefugtes Betreten zu schützen. Die Vorrichtung benötigt keine externen Anschlüsse, der Batteriebetrieb sorgt für eine
schnelle, einfache und wirtschaftliche Installation. Mit einem durch einen Halbschließzylinder aktivierbaren Wählschalter können die Funktionen programmiert und
die Zustände der Vorrichtung gewählt werden (deaktiviert, Alarmbereit, Courtesy, Alarm).

Zustände der Vorrichtung

Deaktiviert:

die Betätigungsstange kann gedrückt werden, ohne dass ein Alarm ausgelöst wird.

Alarmbereit:

bei Drücken der Betätigungsstange wird sowohl ein akustischer als auch ein visueller Alarm ausgelöst.

Courtesy oder „Break“:

ein vorübergehender Status (5 Sek.) im Alarmbereitzustand, um die Betätigungsstange ohne Auslösung des Alarms zu drücken.

Alarm:

nach Drücken der Betätigungsstange im Alarmbereitzustand wird ein Alarm in Form eines lauten Signals und einer roten

-Anzeige

LED

ausgelöst.

Aktivierung der Vorrichtung

Den Schlüssel einstecken und länger als 3 Sek. im Uhrzeigersinn gedreht halten, bis die Anzeige zleuchtet und ein zunehmendes Signal ertönt. Den Schlüssel gegen
den Uhrzeigersinn drehen um ihn heraus ziehen zu können. Die Vorrichtung geht für 5 Sek. (schnelles Blinken) in den

-Zustand (Courtesy-Zeit) und

anschließend in den Alarmbereitzustand (langsames Blinken). Bei Drücken der Betätigungsstange geht die Vorrichtung in den Alarmzustand (mittelschnelles Blinken

BREAK

F

D

Summary of Contents for Base KW12811

Page 1: ... a l l m ä h l i c h freigegeben werden und die Bildung von Viren und Bakterien verhindern Die antibakterielle Wirkung ist wissenschaftlich nachgewiesen AntiGerm ist absolut unbedenklich für den Menschen und eliminiert innerhalb weniger Minuten 650 Bakterienspezies Es werden 99 99 derErregerabgetötet außerVersion Inox Pvd PROTECCIÓNANTIBACTERIAL I s e o a p l i c a e n s u g a m a d e dispositivos...

Page 2: ...stouteslespositions Ledispositifdoitêtremontésurunmatériaudeportegarantissantlarésistancedetouteslesvisàlatraction à1 5 KN Die wirksame Länge der Betätigungsstange X Abmessung muß der wirksamen Länge der Tür Y Abmessung entsprechen für die paniktuerverschluesse vorgesehensind DieseLängedarfniewenigerals60 derTürlängebetragen sieheFig 1 Die Türflügel und Rahmen müssen aus einem ausreichend steifen ...

Page 3: ...e of the products on fire smoke doors has been certified by tests to the 1634 1 Standard The test report that indicates the fire resistance time thematerialsusedtomakethedoorsandanyotherinformationrequiredcan beviewedin formatat ora copycan berequestedfromthecompany EN PDF www iseo com Ces produits ont été certifiés comme aptes à être montés sur des portes coupe feu étanche aux fumées sur la base ...

Page 4: ...etelaiinbuonecondizioni 2 Primadimontareundispositivoantipanicosuunaportatagliafuoco tagliafumo sideveesaminareilcertificatodiresistenzaalfuocodellaportasullaqualeildispositivodi uscitaèstatosottopostoaprovaperaccertarnel idoneitàall usosuunaportatagliafuoco 3 Sideveporreattenzioneaffinchéleguarnizionioleguarnizioniditenutamontatesullaportacompletanonimpediscanoilcorrettofunzionamentodeldispositiv...

Page 5: ...quelesdeuxvantauxs ouvrentlibrementlorsdelamanoeuvresimultanéedesdeuxfermeturesanti panique L utilisationd undispositifd augmentationd ouverturepouractionnerlevantailactifpeutêtrerequisepourcetteapplication 5 Lorsquelesfermeturesanti paniquesontfabriquéesenplusieursdimensions ilestimportantquel installateurchoisisseladimensionappropriée 6 Ilconvientd utiliserdesfermeturesanti paniquedecatégorie2 p...

Page 6: ...sinstruccionesdefijación Dichasinstruccionesdemantenimientodebenserentregadas porelinstaladoral usuario 11 Normalmente labarrahorizontaldebeinstalarseaunaalturacomprendidaentre900mmy1100mmdelniveldelpavimentoacabado cuandolapuertaestáenposiciónde cierre Encasodequesesepaquelamayoríadelosocupantesdeloslocalessonniños sedebeconsiderarreducirlaalturadelabarra 12 Labarrahorizontaldebeestarinstaladadem...

Page 7: ...SEMBLING INSTRUCTIONS OF THE EXTERNAL HANDLE WIHT IDEA Les instructions de montage sont fournies avec les commandes extèrieures Utiliser les instructions serie 941 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA BEQUILLE EXTERIEURE AVEC IDEA Die Montageanleitung ist der Aussensteuerung beigefügt Die Anweisungen verwenden serie 941 MONTAGEANLEITUNGEN DER ÄUSSEREN KLINKE MIT Las instrucciones de montaje se suministra...

Page 8: ...degâchesetleurfixation VerschiedeneSchliessblecheundderenMontage Tiposdecerraderoy sufijación O V O O O O O O V P V P V 9410011 9410009 9410013 9410015 56800 9410025 9410014 9410012 P O 9410011 9410010 9410009 9410013 9410015 9410013 9410015 56800 9410025 9410025 9410014 9410014 ...

Page 9: ... V1 V1 Ø4 2x19 V1 V1 V8 8b Con rivetti Withrivets Avecrivets MitNieten Medianteremaches V8 V9 V9 V9 V9 V8 V8 V1 V1 M5x13 V8 UNI 7687 M5X14 V9 UNI 9201 A M5 8 13 V1 Ø4 2x19 8c Con piastraavvitata Withascrewedplate Avecuneplatinevissée MitaufgeschraubterPlatte Medianteplacaatornillada V6 V6 V6 V6 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V1 V1 V6 V6 V6 V6 V6 M4x5 V7 Ø4 2x19 V1 Ø4 2x19 8d Con piastrasaldata Withawelde...

Page 10: ...llation de la serrure antipanique ne peut pas être effectuée La est disponible pour verifier graphiquement la possibilié d installation delafermeturesurdesportesdetypeetdimensionsdefinis Pourunjustefonctionnementdusystèmeauto blocageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG ISEO Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsi...

Page 11: ...aphiquement la possibilié d installation delafermeturesurdesportesdetypeetdimensionsdefinis Pourunjustefonctionnementdusystèmeauto blocageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG ISEO Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsicherung muss der Abstand zwischen Schliessblech und Riegel auf null eingestell werden MassG Wen...

Page 12: ...12 10Taglioamisura Cuttingtosize Coupesurmesure MabgenauesSchnitt Cortealamedida 1 45 2 3 4 5 6 7 8 13 11 12 9 10 T 14 T L 14 L 15 14 6 7 ...

Page 13: ...13 15 17 16 22 23 24 28 28 19 18 15 min 21 27 45 26 25 20 20 A B 22 23 ...

Page 14: ...eundHaube Cortebarra varillay cubierta 12Fissaggio astasuperiore Fixing ofupperbar Fixationdelatringlesupérieure Oberstangebefestigung Sujecióndelabarrasuperior 13Fissaggio astainferiore Fixing oflowerbar Fixationdelatringleinférieure Unterstangebefestigung Sujecióndelabarrainferior K H H1 K1 H 97 H 9 H1 97 H1 9 K 65 K 9 K1 65 K1 9 1 3 2 5 H1 K1 CLIK 4 ...

Page 15: ... compulsory for the good functioning of the external loocking control Obligatoire pour le bon fonctionnement du dispositif exterieur Obbligatorisch für die korrekte Funktion des Aussengriffes Obligatorio para el funcionamiento correcto del comando externo 15Sostituzionedelcilindro Cylinderreplacement Replacementducylindre Zylinderersetzung Sostituciondelcilindro 2 45 3 1 6 5 11 9 10 13 45 14 12 4 ...

Page 16: ...usate seguendo le disposizioni locali EN ES DE FR IT NL Risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines Es besteht Explosionsgefahr wenn die Batterie mit einem falschen Typersetzt wird Entsorgen Sie das Produkt getrennt vom Hausmüll in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften Risqu...

Page 17: ...alazioni di allarme Successivamente il dispositivo ritorna automaticamente in stato allarmato lampeggio lento della spia Lo stato di puòessereaumentatoripetendolarotazionedellachiaveprimadelterminedellostatodi stesso BREAK BREAK BREAK Comedisattivareil dispositivo Durante lo stato di allarmato Inserire la chiave e ruotarla in senso orario per un tempo maggiore di 3 sec fino allo spegnimento della ...

Page 18: ...univeaumaximumpendant5minutes Ledispositifpasseensuiteaumodeéconomied énergie Avec chargerésiduelledesbatteriesentre30 et10 clignotementintermédiaireduvoyantestsignalacoustiqueauniveaumaximumpendant1minute Ledispositifpasseensuiteaumodeéconomied énergie Modeéconomied énergie signalvisuel clignotementintermédiairecontinupendanttouteladuréedusignald alarme signalacoustique double toutesles10secondes...

Page 19: ...larmaemitiendounafuerteseñalacústicacombinada conseñalizacionesluminosasporun rojo LED Cómoactivareldispositivo Introducir la llave y girarla en sentido horario durante más de 3 segundos hasta que se encienda el indicador luminoso y se oiga una señal acústica ascendiente Girar la llave en sentido antihorario para permitir la extracción de la llave El dispositivo se pone en estado de tiempo de cort...

Page 20: ... 5 14 5 0 0 9 25 17 5 109 5 124 79 5 44 5 17 5 109 5 124 106 5 14 5 0 10 10 0 16 32 e 2 D 12 7 19 e 1 D 12 23 35 e Filo pavimento Floor line Ligne du plancher Bodenlinie Linea del pavimento V1 V1 V7 V7 V7 V1 V1 V7 H1 11 5 33 5 68 5 88 5 131 5 0 0 9 25 18 5 91 5 8 5 0 10 0 10 d c 2 D 9 18 c 1 D 9 34 V1 V7 V7 V7 V1 V7 V1 V1 H O 11 5 33 5 68 5 88 5 0 9 25 18 5 8 5 91 5 O 10 0 10 c 2 D 12 18 c 1 D 12 ...

Reviews: