background image

  

1)

 Eseguire le lavorazioni per la serratura, per i deviatori e i 2 fori Ø 14 per le boccole guida aste. 

  

2)

 Inserire le boccole guida aste nel profilo.

  

3)

 Introdurre i deviatori con il catenaccio rientrato e inserire le aste nelle boccole di guida.

  

4)

 Spingendo le aste far fuoriuscire il catenaccio dei deviatori.

  

5)

 Posizionare la serratura nel profilo con il catenaccio rientrato.

  

6)

 Con la chiave far fuoriuscire il catenaccio.

  

7)

 Muovendo i deviatori allineare i fori delle aste ai fori del frontale.

  

8)

 Agganciare le aste ai rinvii tramite le apposite viti inserite attraverso i fori sul frontale utilizzando 

      una chiave esagonale da 2,5 mm.
      N.B. avvitare le viti completamente in battuta sui rinvii. 
  

9)

 Fissare la serratura.

10)

 Fissare i deviatori dal foro asolato con la vite a testa cilindrica.

11)

 Prima del definitivo fissaggio verificare le seguenti condizioni:

      a) con il catenaccio della serratura rientrato i catenacci dei deviatori non devono sporgere dal 
      frontale;
      b) con il catenaccio  della serratura fuoriuscito i catenacci dei deviatori devono essere 
      completamente fuoriusciti e spingendo in senso contrario non devono rientrare ma rimanere 
      bloccati.

12)

 Se non è rispettata la condizione "a" bisogna allontanare il deviatore;

      Se non è rispettata la condizione "b" bisogna avvicinare il deviatore.
     

      Fig. B1/B2/B3

Fig. 2

Chiusura triplice con deviatori ad aste interne art. 7803 02

Three way locking system with internal rod swing bolts art. 7803 02

Fermeture triple par tringles internes avec pênes basculants supplémentaires art. 7803 02

Cierre tríplice mediante varillas internas con desviadores art. 7803 02

Art. 9831- 9832-9833-9839

Art. 9631-9632-9633-9639

Art. 7820-7831-7832-7833-7834-7838

*(305) = quota per elettroserratura

unit for electric lock

cote pour serrures electriques

cota para cerraduras electricas

Fig. B1

Fig. B3

Fig. B2

B

  

1)

 Perform the work for the lock, the swing bolts and the 2 Ø 14 holes for the rod guide bushes

  

2)

 Insert the rod guide bushes into the profile.

  

3)

 Introduce the swing bolts with the bolt drawn back and insert the rods into the guide bushes.

  

4)

 By pushing the rods, make the bolt of the swing bolts come out.

  

5)

 Position the lock in the profile with the bolt drawn back.

  

6)

 Make the bolt come out using the key.

  

7)

 By moving the swing bolts line up the holes of the rods with the holes of the face plate.

  

8)

 Hook the rods to the through and return mechanisms using the special screws inserted through 

      the holes on the face plate with a 2.5 mm. Allen wrench.
      N.B.: Screw down the screws completely against the through and return mechanisms 
  

9)

 Fix the lock.

10)

 Fix the swing bolts from the slot with the cheese-headed screw.

11)

 Before definitive fixing, check the following conditions:

      a) with the lock bolt drawn back, the bolts of the swing bolts must not protrude from the face 
      plate.
      b) with the lock bolt out, the bolts of the swing bolts must be completely out and when pushed 
      in the opposite direction they must not draw back, but remain blocked.

12)

 If condition "a" is not respected, it is necessary to take the swing bolts back;

      If condition "b" is not respected, it is necessary to move the swing bolts closer.

      Fig. B1/B2/B3.

Fig. 2

  

1)

 Exécuter les travaux de préparation de la serrure, les pênes basculants supplémentaires ainsi 

      que les 2 trous Ø 14 pour les anneaux guide de tringle 
  

2)

 Introduire les anneaux guide de tringle dans le profilé.

  

3)

 Introduire les pênes basculants supplémentaires avec le pêne dormant rentré et introduire les 

      tringles dans les anneaux guide de tringle.
  

4)

 En poussant les tringles faire sortir le pêne dormant des pênes basculants supplémentaires.

  

5)

 Positionner la serrure dans le profilé avec le pêne dormant rentré.

  

6)

 Faire sortir le pêne dormant à l'aide de la clé.

 

 7)

 En déplaçant les pênes basculants supplémentaires, aligner les trous des tringles aux trous de 

la 
      têtière.
  

8)

 Fixer les tringles aux mécanismes de renvoi au moyen des vis correspondantes qui sont déjà 

      introduites dans les trous sur la têtière, en utilisant une clé à six pans de 2,5 mm.
      N.B. Serrer les vis en butée sur les mécanismes de renvoi 
  

9)

 Fixer la serrure.

10)

 Fixer les pênes basculants supplémentaires de la fente au moyen de la vis à tête cylindrique.

11)

 Avant le fixage définitif, vérifier les conditions suivantes:

      a) lorsque le pêne dormant de la serrure est rentré, les pênes dormants des pênes basculants    
      supplémentaires ne doivent pas dépasser de la têtière.
      b) lorsque le pêne dormant de la serrure est sorti, les pênes dormants des pênes basculants  
      supplémentaires doivent être complètement sortis et lorsqu'on pousse dans le sens contraire, ils 
      ne doivent pas rentrer, mais rester bloqués.

12)

 Si la condition "a" n'est pas respectée, il faut éloigner le pêne basculant supplémentaire.

Fig. B1/B2/B3

Fig. 2

 

 1)

 Efectuar las operaciones necesarias para preparar la cerradura, los desviadores y los 2 

agujeros  
      Ø 14 para los bujes guía varillas. 
  

2)

 Introducir los bujes guía varillas en el perfil.

  

3)

 IIntroducir los desviadores con el cerrojo hacia dentro y introducir las varillas en los bujes guía.

  

4) 

Empujar las varillas para que el cerrojo salga de los desviadores.

  

5)

 Colocar la cerradura dentro del perfil con el cerrojo hacia dentro.

  

6)

 Hacer salir el cerrojo utilizando la llave.

  

7)

 Alinear los agujeros de las varillas con los que se encuentran en la parte frontal de la 

cerradura; 
      para ello, mover los desviadores.
  

8)

 Enganchar las varillas a las contromarchas; para ello, introducir los tornillos correspondientes  

      dentro de los agujeros que se encuentran en la parte frontal utilizando una llave hexagonal de  
      2,5 mm. N.B. Enroscar los tornillos a fondo hasta que estén en contacto con las 
contromarchas,  
      
 

 9)

 Fijar la cerradura

10)

 Fijar los desviadores a través del agujero-ojal con el tornillo de cabeza cilíndrica.

11)

 Antes de realizar la fijación definitiva, asegurarse de que se cumplen las siguientes 

condiciones:
      a) cuando el cerrojo de la cerradura está metido hacia dentro, los cerrojos de los desviadores
      no deben asomar fuera de la parte frontal.
      b) cuando el cerrojo de la cerradura está salido hacia fuera, los cerrojos de los desviadores  

Fig. B1/B2/B3

Fig. 2.

138

140

625

250 

*(305)

625

140

50

50

85

72

965

20

Ø14

20

Ø14

20

138

Ø14

140

625

185

625

140

50

50

85

1050

20

22.5

Ø14

20

202

Ø14

84

Ø34

Ø20

10

67

140

625

185

625

140

50

50

1050

20

22.5

Ø14

20

202

Ø14

66

Ø34

Ø20

8.5

67

15

Summary of Contents for Electa Perfecta 990850

Page 1: ...pistone B To make the lock left hand unscrew the screw of the latch A the necessary lenght to make it come out of the face plate turn it and screw down completely Repeat the same with pin B Pour la réversibilité du pêne dormant dévisser la vis le nécessaire pour faire sortir le pêne demi tour A de la têtière le faire tourner et revisser la vis à fond Répéter la même operation avec le piston B Para...

Page 2: ...ixation de la tringle interne Enganche varilla interna Internal rod hooking Bloccaggio dell asta interna Blocage de la tringle interne Fijaciòn varilla interna Internal rod blocking Aggancio dell asta esterna tramite piastrina External rod hooking by coupling plate Fixation de la tringle externe par la platine Enganche varilla externa mediante placas de unión Aggancio dell asta esterna direttament...

Page 3: ...Ø 14 pour les anneaux guide de tringle 2 Etablir la longueur des tringles à porte ouverte en soustrayant la mesure du corps Ø 8 de l embout 58 mm 3 Introduire les embouts dans les tringles en pressant le corps Ø 8 sur la tringle Serrer la tringle à l aide d une pince en correspondance de la gorge sur l embout à environ 10 mm 4 Introduire les anneaux guide de tringle dans le profilé Introduire les ...

Page 4: ...condition b is not respected it is necessary to move the swing bolts closer Fig B1 B2 B3 Fig 2 1 Exécuter les travaux de préparation de la serrure les pênes basculants supplémentaires ainsi que les 2 trous Ø 14 pour les anneaux guide de tringle 2 Introduire les anneaux guide de tringle dans le profilé 3 Introduire les pênes basculants supplémentaires avec le pêne dormant rentré et introduire les t...

Page 5: ...n mechanisms 10 Fix the lock Fig C1 C2 C3 Fig 4 1 Exécuter les travaux de préparation de la serrure 2 Etablir la longueur des tringles à porte ouverte en tenant compte des embouts que l on peut trouver dans le commerce 3 Faire des trous de Ø 8 de fixation aux mécanismes de renvoi sur les tringles 4 Introduire les tringles dans le profilé et introduire les platines dans les trous Ø 8 5 Positionner ...

Page 6: ... des platines aux trous sur la têtière de la serrure 8 Fixer les platines aux mécanismes de renvoi au moyen des vis correspondantes qui sont déjà introduites sur la têtière en utilisant une clé à six pans de 2 5 mm N B Serrer les vis en butée sur les mécanismes de renvoi 9 Fixer la serrure et faire rentrer le pêne dormant 10 Mettre les pênes basculants supplémentaires en place dans le profilé pêne...

Page 7: ...ravaux de préparation de la serrure 2 Etablir la longueur des tringles à porte ouverte en tenant compte des embouts que l on peut trouver dans le commerce 3 Faire des trous de fixation de Ø 6 5 et les deux fentes sur les tringles 4 Introduire les tringles dans le profilé 5 Positionner la serrure dans le profilé avec le pêne rentré 6 Faire sortir le pêne dormant à l aide de la clé 7 Aligner les tro...

Page 8: ...X 53 pour serrures en aluminium et 3 Faire les 4 trous de fixation de Ø 6 5 et les 4 fentes sur les tringles 4 Positionner la serrure dans le profilé avec le pêne dormant rentré 5 Faire sortir le pêne dormant à l aide de la clé 6 Aligner les trous de Ø 6 5 des tringles aux trous sur la têtière de la serrure 7 Fixer les tringles aux mécanismes de renvoi au moyen des vis correspondantes qui sont déj...

Reviews: