9
Fasi di montaggio -
Assembling phases
-
Phases d'assemblage
Einbauphasen
Fases de montaje
11
9a
9c
9b
16 (41 max)
V1
V1
3
V1
V1
1
V1
V1
2
11
V1
V1
V1
4
6b
6a
7a
CLIK
CLIK
6c
7b
5
Fissare in sequenza la serratura centrale (1), lo scrocco superiore (2) e quello inferiore (3). Fissare il supporto della bocchetta superiore (4)
Sequentially fit the central lock (1), the upper latch (2) and the lower one ( ) To stare the support of the superior
3 .
keep (4)
Fixer dans l'ordre la serrure centrale (1), le pêne demi-tour supérieur (2) et le pêne demi-tour inférieur ( ) Fixer le support de l gâche supérieure
3 .
a
(4)
Nacheinander das Zentralschloss (1), die obere Falle (2) und die untere Falle ( ) befestigen Die Stütze der höheren Öffnung befestigen
3
.
(4)
Fijar en secuencia la cerradura central (1), el picaporte superior (2) y el inferior ( )
ijar el soporte de la boquilla superior
3 . F
(4)
Con la porta chiusa, inserire il puntale inferiore nella guida (5) lasciandolo cadere nella bocchetta a pavimento.
With the door closed, insert the lower top rod into the guide ( ) letting it fall into the keeper in the floor.
5
En maintenant la porte fermée, insérer l'embout inférieur dans le guide ( ) en le laissant tomber dans la gâche installée au sol.
5
Bei geschlossener Tür den unteren Spitzriegel in die Führung setzen ( ) und in das Bodenschließblech fallen lassen.
5
Con la puerta cerrada, insertar la virola inferior dentro de la guía ( ), dejándola caer dentro de la boquilla en el suelo.
5
Inserire completamente il puntale superiore nella guida (6a), orientare l'asta come indicato in figura (6b) ed infilarla completamente nel puntale, quindi agganciare l'asta alla
serratura centrale (6c). Inserire l'asta inferiore completamente nel puntale (7a) quindi agganciare l'asta alla serratura centrale (7b).
Completely insert the upper top rod into the guide ( a), turn the rod as indicated in the figure ( b) and slide it completely into the top rod; now attach the rod to the central lock ( c).
6
6
6
Insert the lower rod completely into the top rod ( a) and then attach the rod to the central lock ( b)
7
7 .
Insérer entièrement l'embout supérieur dans le guide ( a), orienter la tige ainsi comme l'indique la figure ( b) et insérer celle-ci entièrement dans l'embout ; ensuite, accrocher la
6
6
tige à la serrure centrale ( c). Insérer la tige inférieure entièrement dans l'embout ( a) et accrocher la tige à la serrure centrale ( b).
6
7
7
Den oberen Spitzriegel in die Führung ( a) einfügen, die Stange wie auf Abbildung ( b) ausrichten und ganz in den Spitzriegel einsetzen, die Stange am Zentralschloss verbinden
6
6
( c). Die untere Stange ganz in den Spitzriegel einsetzen ( a) und sie am Zentralschloss verbinden ( b).
6
7
7
Insertar completamente la virola superior dentro de la guía ( a), orientar la barra tal como indica la figura ( b) e introducirla completamente dentro de la virola, y a continuación
6
6
enganchar la barra a la cerradura central ( c). Insertar completamente la barra inferior dentro de la virola ( a), y a continuación enganchar la barra a la cerradura central ( b).
6
7
7
CLIK
6c-7b