background image

7

Posizionamento del maniglione sulla porta -

Positioning of the panic device on the door

Positionnement de l'antipanique sur la portel -

Lage des Stangengriffes auf dem Tuerblatt

Posicionamiento del antipánico en la puerta

La quota "D", ad installazione completata, deve risultare compresa tra mm 9 e mm 12.

Quando la quota "X" dell'anta (o le quote "X1" e "X2"delle 2 ante)e/o il decentramento "Y" della cerniera

richiedono una distanza "D" superiore a mm. 12 non è possibile l'installazione del maniglione La

è disponibile a verificare graficamente la possibilità di installazione del maniglione su porte

di tipo e dimensioni definite. Per un corretto funzionamento dell’autobloccante la distanza tra scrocco e bocchetta deve essere ridotta a mm 0 (quota G).

ISEO

Dimension “D”, after fixing, has to turn out between 9mm and 12mm.

When the wing dimension "X" (or dimensions "X1" and "X2" of the two wings) and/or the eccenticity of the hinge require a

distance "D" higher than 12mm, the installation of the "push bar" is not possible.

is willing to check, by graphic means, the possibility of installing the panic exit device in doors of defined type

and dimensions.

ISEO

For proper working of the anti-thrust mechanism reduce distance between Latch and Keep to zero ( dimension G ).

La cote “D”, à installation completee, doit étre compris entre mm 9 et mm 12.

Alors que la cote "X" de la porte (ou les cotes "X1" et "X2" des deux portes) et/ou l'excentration de la charnière

demandent une distance "D" qui dépasse 12mm, l'installation de la serrure antipanique ne peut pas être effectuée. La

est disponible pour verifier graphiquement la possibilié d'installation

de la fermeture sur des portes de type et dimensions definis. Pour un juste fonctionnement du système auto-blocage la distance entre le lançant et la gâche doit être reduit à mm 0 (cote G).

ISEO

Mass “D”, nach der Montage, muss zwischen 9mm und 12 mm liegen.

Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsicherung muss der Abstand zwischen Schliessblech und Riegel auf null eingestell werden

(Mass G).

Wenn das Flügelmass "X" (oder die Masse "X1" und "X2" beider Flügel) bzw. die Dezentralisierung des Bandes einer Weite

"D" höher als mm. 12 bedarf, ist es unmöglich, das antipanische Beschlag anzubauen. Die Firma

bietet Ihren Kunden an, die Anbaumöglichkeiten des Paniktuerverschluesse an Türen von

bestimmten Art und Massen graphisch zu analysieren.

ISEO

La cuota “D”, con la instalación acabada, debe estar comprendida entre 9 y 12 mm.

Si el valor "X" de la hoja (o bien los valores "X1" y "X2" de las dos hojas) y/o la decentralización de la bisagra

requiren una distancia "D" da más de 12mm, la instalación del push-bar no sera vialbe. Los de

estamos a su diposición para verificar gráficamente la posibilidad de instalar nuestros

antipánico en puertas de tipo y dimensiones definidas. Para un correcto funcionamiento del autobloqueo, la distancia entre el resbal

ISEO

ón y cerradero debe reducirse a 0 mm (quota G).

Y

X

X2

X1

Y

a

b

25

17

34 min

V1

D+7

D+23

a.1

a.2

G

G

D+7

G

a.2

Fig.2

a.2

34 min

35 min

Obbligatorio (Fig.2)

Compulsory (Fig.2)

Obligatoire (Fig.2)

Zwangmaessing (Fig.2)

Obligatorio (Fig.2)

9410010*

1

6

(4

1 max)

11

d

L

c

H

H1

58

13

5

58

V1

V1

V1

40

13

V4

V4

ø25

14

40

V4

V4

ø22

Bmax = 1

050

Al pa

viment

o f

init

o

A

u

 plancher f

ini

A pa

viment

o acabado

To

 the f

inished floor

An den gef

er

tigt

en Boden

Summary of Contents for Push-Bolt

Page 1: ...a l l m ä h l i c h freigegeben werden und die Bildung von Viren und Bakterien verhindern Die antibakterielle Wirkung ist wissenschaftlich nachgewiesen AntiGerm ist absolut unbedenklich für den Menschen und eliminiert innerhalb weniger Minuten 650 Bakterienspezies Es werden 99 99 derErregerabgetötet außerVersion Inox Pvd PROTECCIÓNANTIBACTERIAL I s e o a p l i c a e n s u g a m a d e dispositivos ...

Page 2: ...e la largeur efficace de la porte cote Y à laquelle le fermeture anti panique est destinée etjamaisinférieureà60 voirFig 1 DieBefestigungdesPanikverschlussesanderTürmussaufMaterialerfolgen daseineZugfestigkeitvon 1 5 proSchraubegewährleistet KN Die Türflügel und Rahmen müssen aus einem ausreichend steifen Material gefertigt sein um eine eventuelle Verbiegung während der Betätigung auf max 5 mm in ...

Page 3: ...t toute autre information sont disponibles en format dans le site EN PDF ousurdemandedirecteàIseoSerrature www iseo com Die Eignung dieser Produkte mit Feuer Rauchschutztüren wurde auf der Basis einer Prüfung nach der Norm 1634 1 zertifiziert Die Prüfberichte mit Angaben zur Feuerbeständigkeit Türmaterialien und eventuellen weiteren Informationen sind im Format erhältlich auf der Seite oder auf di...

Page 4: ...aschiefemmine 9 Idispositiviperleusciteantipanicononsonoprevistiperl usosuporteadoppiaazione doppiaoscillazione senonespressamenteprogettatidalproduttore 10 Durantel installazionedevonoessereseguitescrupolosamenteleistruzionidifissaggio Taliistruzionietutteleistruzionidimanutenzionedevonoessereconsegnate dall installatoreall utilizzatore 11 Normalmentelabarraorizzontaledeveessereinstallataaun alte...

Page 5: ...diquant pousserlabarrepourouvrir ouunpictogrammesurlafaceintérieuredelaporte immédiatementau dessusdelabarrehorizontaleousurlabarrelorsqu elleprésenteunesurfaceplanesuffisantesurlaquelleilestpossibled inscrirelasignalétiquerequise Ilconvient quelasurfacedelazonedupictogrammenesoitpasêtreinférieureà8000mm etilconvientqu ilsoitdecouleurblanchesurunfondvert Ilconvientqu ilsoitconçu demanièreàcequelaf...

Page 6: ...16 Encasodequeparavolveraponerlapuertaenposicióndecierresedebautilizaruncierrapuertas sedeberíaprestaratenciónanodificultarelusodelapuertapor partedeniños ancianosy enfermos 17 Todosloscerraderosolasplacasdeprotecciónsuministradasdebensermontadasdemaneraquegaranticenlaconformidadconlanormaeuropea 1125 2008 EN D 1 VorderMontagedesVerschlussesanderTüre mußdieTüreaufeinwandfreieFunktionundLeichtgängi...

Page 7: ...iuscita b verificarechela econtrobocchetta enonsia sianoostruita e c verificarecheildispositivoperleusciteantipanicosialubrificatocomeindicatoalpunto19delparagrafo3 d verificarechenonsianostatiaggiuntidispositividibloccaggioaggiuntiviallaportadallasuainstallazioneoriginale e verificareperiodicamentechetuttiicomponentidelsistemasianoancoracorrettiinconformitàall elencodeicomponenticertificati forni...

Page 8: ...fournies avec les commandes extèrieures Utiliser les instructions serie 941 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA BEQUILLE EXTERIEURE AVEC IDEA Die Montageanleitung ist der Aussensteuerung beigefügt Die Anweisungen verwenden serie 941 MONTAGEANLEITUNGEN DER ÄUSSEREN KLINKE MIT Las instrucciones de montaje se suministran junto a los mandos exteriores U tilizar las instrucciones serie 941 INSTRUCCIONES DE M...

Page 9: ... La est disponible pour verifier graphiquement la possibilié d installation delafermeturesurdesportesdetypeetdimensionsdefinis Pourunjustefonctionnementdusystèmeauto blocageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG ISEO Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsicherung muss der Abstand zwischen Schliessblech und Riegel a...

Page 10: ...10 8 Taglioamisura Cuttingtosize Coupesurmesure MabgenauesSchnitt Cortealamedida 15 3 8 10 L T 9 9 T L 9 L 115 L 155 40 min 0 16 16 17 2 1 2 6 7 4 5 12 11 14 13 ...

Page 11: ...11 H H 16 H 70 H1 9 H1 70 H1 9 Tagliobarra asteecoperture Bar connecting rodsandcoversshortening KuerzungStange VerbindungstangeundHaube Coupebarre tringlesetcouvertures Cortebarra varillay cubierta ...

Page 12: ...inferior dentro de la guía dejándola caer dentro de la boquilla en el suelo 5 Inserire completamente il puntale superiore nella guida 6a orientare l asta come indicato in figura 6b ed infilarla completamente nel puntale quindi agganciare l asta alla serraturacentrale 6c Inserirel astainferiorecompletamentenelpuntale 7a quindiagganciarel astaallaserraturacentrale 7b Completely insert the upper top ...

Page 13: ...ionare e fissare il puntale 10b a 3 mm dal filo della bocchetta Premere lentamente la barra solo lo stretto necessario per ottenere l apertura dell anta verificare che il giocominimotrapuntaleinferioreepavimento inunqualsiasipuntodellarotazione nonsiainferiorea3mm Slowly press the bar a only by the strict amount to open the door slightly open the same around 1 cm release the bar unscrew the grub s...

Page 14: ...nte il puntale superiore nella guida 5a orientare l asta come indicato in figura 5b ed infilarla completamente nel puntale quindi agganciare l asta alla serraturacentrale 5c Inserirel astainferiorecompletamentenelpuntale 6a quindiagganciarel astaallaserraturacentrale 6b Completely insert the upper top rod into the guide 5a turn the rod as indicated in the figure 5b and slide it completely into the...

Page 15: ...sizionare e fissare il puntale 9b a 3 mm dal filo della bocchetta Premere lentamente la barra solo lo stretto necessario per ottenere l apertura dell anta verificare che il gioco minimotrapuntaleinferioreepavimento inunqualsiasipuntodellarotazione nonsiainferiorea3mm Slowly press the bar 9a only by the strict amount to open the door slightly open the same around 1 cm release the bar unscrew the gr...

Page 16: ...areSperrvorrichtung Dispositivo sujetadoravista DX 1 2 Obbligatorio per il corretto funzionamento del comando esterno The operation is compulsory for the good functioning of the external loocking control Obligatoire pour le bon fonctionnement du dispositif exterieur Obbligatorisch für die korrekte Funktion des Aussengriffes Obligatorio para el funcionamiento correcto del comando externo OFF ON 45 ...

Page 17: ... peint Schließblechabdeckung aus lackiertem Zamak Copertura boquilla de zamac pintado Base da ancorare al telaio fisso Plate to be fastened to the fixed frame Base d ancrage au cadre fixe Am festen Rahmen zu verankernde Unterlegscheibe Base para anclar al bastidor fijo Accessorio regolabile per serramenti complanari e con sormonto da 0 fino a 11 mm Adjustable element for coplanar doors and rebated...

Page 18: ...18 Notes ...

Page 19: ...19 Notes ...

Page 20: ...a 1 D 9 23 a 1 D 12 23 32 35 V7 V7 a V7 V7 43 5 43 5 2 16 5 5 0 17 0 0 17 17 b V1 V1 Dimedi montaggio Assemblingtemplates Gabaritsdemontage Anbauplatten Plantillademontaje 10 58 0 H 8 0 16 Filo telaio 83 V1 V1 V1 V1 c Filo pavimento Floor line Ligne du plancher Bodenlinie Linea del pavimento 85 5 58 10 0 8 0 16 H1 V1 V1 V1 V1 d ...

Reviews: