background image

ADVERTENCIAS

1

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2

DIMENSIONES E INSTALACIÓN CERRADURA

3

INSTALACIÓN CERRADURA Y CILINDRO

4

DIMENSIONES E INSTALACIÓN CERRADERO

5

REGULACIÓN CERRADERO

6

ÍNDICE

Documento no contractual. Sujeto a cambios. Cod. 6000750P002.1, Rev. 001 - 16/07/2021

Thesis 2.0 Standard Guía de Instalación (ES) - © 2021  Iseo Serrature S.p.a. - www.iseo.com

EC Declarations of conformity available at:

https://www.iseo.com/it/es/download

ELECTRONIC SUPPORT SERVICE

iseo.com

®

w w w.

i s e o

. c o m

Iseo Serrature s.p.a 
Via San Girolamo 13 
25055 Pisogne (BS) 
ITALY
Tel. +39 0364 8821 
iseo@iseo.com

T

hesis 2.0

Standard

INSTALACIÓN CERRADURA (ES)

1. ADVERTENCIAS

La falta de observancia de lo descrito en este manual compromete el correcto funcionamiento de la 
cerradura, con la consiguiente pérdida de la garantía del producto.
El producto puede ser destinado sólo al uso para el cual ha sido expresamente concebido. Cualquier 
otro uso será considerado impropio y peligroso.
Es oportuno prever antes del alimentador, un interruptor adecuado de seccionamiento y protección.
No usar la cerradura como plantilla de perforación.
No pintar o lubricar la cerradura.
Verificar que el pistón no tenga fricción y que esté limpio. En el caso en que se desee limpiar el pistón, 
no utilizar materiales que se puedan filtrar dentro de la cerradura.
Se recomienda proveer a la hoja de un muelle cierra puertas con regulación del tramo final, para evitar 
rebotes de la puerta.
En caso de falta de alimentación, el electropistón versión NC puede ser abierto sólo mecánicamente 
mediante el cilindro o la manilla (si está prevista) Al contrario, el electropistón versión NA sin alimenta-
ción no puede ser cerrado mecánicamente.
ISEO srl no estará obligada a respetar las condiciones de garantía si el producto ha sido modificado, 
reparado o alterado por personal no autorizado.

Al fin de mejorar la calidad o por exigencias productivas y comerciales, ISEO srl se reserva el derecho 
de aportar todas las modificaciones que considere oportunas al producto y al manual de instrucciones, 
sin necesidad de preaviso.

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Entrada: 25/30/35 mm.

Disponible en las versiones NC (normalmente 

cerrada) y NA (normalmente abierta) en ausencia de 
alimentación.

Disponible con software de funcionamiento para paso 

único, para interbloqueo manual bidireccional y para 
interbloqueo automático bidireccional (la 
comunicación entre las cerraduras en interbloqueo 
está cifrada).

Tensión de alimentación en corriente continua: 8÷30 VDC

Corriente máxima absorbida durante el 

funcionamiento: 1 A

Características mínimas del alimentador en corriente
continua: 8÷30 VDC, 15 W

Canal de comunicación: Interface serial multipunto 

“LOCKBUS” (3 hilos: alimentación/datos).

Comando de apertura: ingreso optoaislado 8÷24 

VDC/12 VAC

Relé de señalización: tensiones y corrientes máximas 

aplicables 24 VDC 1A/120 VAC, 0.5 A

Tiempo de cortesía: Programable de 1 a 180 s (15 

s por defecto).

Tiempo de cierre para el acoplamiento de la hoja: 

Programable de 1 a 60 s (1 s por defecto).

Temperatura mínima y máxima de funcionamiento 

-20°C +60°C (-4°F 140°F).

Temperatura de almacenamiento -25º C +70º C.

Sistema de protección (grado IP) IP44.

Normativa de referencia: EN 14846:2008

Clasificación: 3 C 8 0 0 G 3 0 1

Dimensiones de la confección: ancho 38,5 cm - 

profundidad 10 cm - altura 4 cm.

Peso del embalaje: 1,4 kg.

Contenido del embalaje: cerradura, cerradero, 

instrucciones multilingüe (IT/GB), tornillos de 
fijación, conector con su pertinente protección de 
goma, cuadro manilla (si está previsto).

3. DIMENSIONES E INSTALACIÓN CERRADURA

ATENCIÓN

Prestar atención de no 
dañar el cable durante 
la instalación.

ø

14

20

25 / 30 / 35

3

22

25

1

5

1

5

38 / 43 / 48

61

,5

85

33

45

296

37

1

85

23

22/27/32

295

3

41

4. INSTALACIÓN CERRADURA Y CILINDRO

ATENCIÓN

Utilizar sólo cilindros con perfil 
europeo, leva DIN. Si se utilizan 
cilindros dotados de leva antirotura 
posicionada a 30° o 45°, orientar la 
leva como se indica en la figura.
La posición representada se debe 
lograr con la llave sin introducir La 
falta de observancia de lo arriba 
mencionado, compromete el correc-
to funcionamiento de la cerradura.

Después de haber fijado 
el cilindro en su 
alojamiento, bloquearlo 
con el tornillo provisto.

ø

18

11

34

5. DIMENSIONES E INSTALACIÓN CERRADERO

NOTA

Fijar correctamente el 
cerradero para que, una 
vez completada la 
instlación, con la puerta 
cerrada, el pistón esté 
libre de fricciones el 
propio cerradero.

La no utilización de la 
esfera de alineación de 
hoja (provista) comprm 
te el correcto funciona-
miento.

371

15

3

72,5

15

40,5

341

86,5

23

25

57,5

2

0

ø

19

ø

23

6. REGULACIÓN CERRADERO

1

2/3

2

3

Regular el sensor de “alineación de hoja” 

(1)

 a una distancia máxima del frente de 

la cerradura de 5 mm. Distancias superio-
res a la indicada comprometen el correcto 
funcionamiento de la cerradura en fase de 
cierre automático del pistón.

Regular la salida de la esfera de alinea-
ción hoja 

(2)

, utilizando un destornillador 

en sentido horario y antihorario.

Regular la fuerza de empuje de la esfera 

(3)

. Para esta operación insertar un 

pequeño destornillador en el orificio de la 
esfera hasta alcanzar el tornillo colocado 
sobre el tapón de latón. Girar en sentido 
antihorario para aumentar la fuerza del 
empuje, en horario para disminuirla.

NOTA

 

Prestar atención a no excederse al girar 
en sentido antihorario el destornillador, 

(3)

 porque se corre el riesgo de destornil-

lar el tapón superior que mantiene el 
resorte insertado en el grupo.

Summary of Contents for Thesis 2.0 Standard

Page 1: ...ratura minima e massima di funzionamento 20 C 60 C 4 F 140 F Temperatura di stoccaggio 25 C 70 C Sistema protettivo grado IP IP44 Normativa di riferimento EN 14846 2008 Classificazione 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Dimensioni della confezione larghezza 38 5 cm profondità 10 cm altezza 4 cm Peso della confezione 1 4 kg Contenuto della confezione serratura contropiastra foglio istruzioni multilingue IT GB viti ...

Page 2: ...bile entrambi in dotazione Dopo aver fissato i cavi nel connettore verde estraibile 1 inserire il connettore stesso nel connettore fisso presente nella parte superiore della serratura 2 Coprire i connettori con il tappo nero in gomma fissandolo alla serratura con la vite in dotazione Funzionamento TOTAL Se il comando di apertura è inferiore ad 1 sec la serratura si apre e si mantiene in apertura a...

Page 3: ...3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 INDIRIZZO 1 INDIRIZZO BUS JUMPERS INDIRIZZO 3 INDIRIZZO 5 INDIRIZZO 7 9 1 CONFIGURAZIONE DI THESIS 2 0 CON LA GAMMA STYLOS Accesso ai pulsanti di programmazione ATTENZIONE Predisporre la serratura in condizioni di pistone arretrato e anta non accostata I collegamenti elettrici sono descritti al paragrafo 2 LEGENDA P1 P2 Pulsanti di programm...

Page 4: ...13 F to 158 F Protection system IP grade IP44 Reference standards EN 14846 2008 Classification 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Packaging dimensions width 38 5 cm depth 10 cm height 4 cm Package weight 1 4 kg Package contents lock striking plate multilingual instruction IT GB screws connector with rubber protection 8mm handle bracket if envisioned 4 LOCK AND CYLINDER INSTALLATION CAUTION Use only European profil...

Page 5: ...d the removable connector are both included After fastening the cables to the green removable connector 1 insert the latter into the permanent connector on the upper part of the lock 2 Cover the connectors with the black rubber cap anchoring it to the lock with the screw that is provided TOTAL functioning If the opening command is of less than 1 second the lock opens and stays open with the door s...

Page 6: ... 3 4 After completing this operation replace the label JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADDRESS 1 BUS ADDRESS JUMPERS ADDRESS 3 ADDRESS 5 ADDRESS 7 9 1 CONFIGURATION OF THESIS 2 0 WITH STYLOS LINE Access to the programming buttons CAUTION Position the lock to be with the bolt and the door in opened position The electrical connectoins are described on ...

Page 7: ...m 8 30 VDC 15 W Kommunikationskanal serielle Mehrpunkt Schnitt stelle LOCKBUS 3 Drähte Plus Minus Daten Öffnungsbefehl optoisolierter Eingang 8 24 VDC 12 VAC Melderelais maximale anwendbare Spannungen und Stromstärken 24 VDC 1A 120 VAC 0 5A Riegel Rückhaltezeit Programmierbar von 1 180 sec 15 Sek default Schließzeit bei Anlehnen der Tür programmierbar von 1 60 sec 1 Sek default Minimale und maxima...

Page 8: ...em die Kabel im grünen herausnehmbaren Verbindungsstecker befestigt wurden 1 den Verbinder in den festsitzenden Verbinder im oberen Teil des Schlosses stecken 2 Den schwarzen Gummi pfropfen auf die Verbinder stecken Den Pfropfen mit der beiliegenden Schraube am Schloss festschrauben Betriebsart TOTAL Wenn der Öffnungsbefehl unter 1 Sek liegt öffnet sich die Tür und bleibt angelehnt geöffnet währen...

Page 9: ...ken Etikett entfernen s nebenstehende Abbildung um Zugriff zu den Konfigurationsbrücken zu erhalten JP1 2 3 4 Nach Beendung des Vorgangs Etikett wieder anbringen JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS ADRESSE JUMPERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 KONFIGURATION DER THESIS 2 0 MIT STYLOS LINE Zugang zu den Programmiertasten ACHTUNG Das Schlo...

Page 10: ...ques minimales de l alimentation en courant continu 8 à 30 Vdc 15 W Canal de communication interface série multipoint LOCKBUS 3 fils alimentation données Commande d ouver ture entrée opto isolée 8 à 24 VDC 12 VAC Relais de signalisation tensions et courants maximum applicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Délai de courtoisie programmable de 1 à 180 sec 15 sec default Délai de fermeture lors de la ferme...

Page 11: ...ant le passage en sécurité Fonctionnement FREE Si la commande d ouverture reste prèsente la serrure ignore le délai de courtoisie programmé et reste libre tant que la commande d ouverture n est pas désactivée Dans ce mode l accès au passage est toujours garanti après chaque fermeture la serrure ne se vérrouille pas accès libre 4 3 6 2 1 5 7 3 8 7 6 REGLAGE DES DELAIS DE COURTOISIE ET DE RETARD DE ...

Page 12: ...cavaliers de configuration JP1 2 3 4 Une fois l operation terminée replacer l étiquette JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS D ADRESSE CAVALIERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 CONFIGURATION DE THESIS 2 0 AVEC STYLOS LINE Acces aux boutons de programmation ATTENTION Mettre la serrure dans une condition de piston et porte ouverts Les connex...

Page 13: ...nua 8 30 VDC 15 W Canal de comunicación Interface serial multipunto LOCKBUS 3 hilos alimentación datos Comando de apertura ingreso optoaislado 8 24 VDC 12 VAC Relé de señalización tensiones y corrientes máximas aplicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Tiempo de cortesía Programable de 1 a 180 s 15 s por defecto Tiempo de cierre para el acoplamiento de la hoja Programable de 1 a 60 s 1 s por defecto Temp...

Page 14: ...ez concluida la operación reposicionar la etiqueta JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 DIRECCIÓN 1 DIRECCIÓN BUS JUMPERS DIRECCIÓN 3 DIRECCIÓN 5 DIRECCIÓN 7 9 1 CONFIGURACIÓN DE THESIS 2 0 CON LA GAMA STYLOS Acceso a los pulsadores de programación ATENCIÓN Poner la cerradura alimentada en condiciones de pistón y puerta abiertos Las conexiones eléctricas ...

Page 15: ...a cerradura con el tornillo provisto Funcionamiento TOTAL Si el comando de apertura es inferior a 1 s la cerradura se abre y se mantiene abierta con la puerta cerrada durante el tiempo de cortesía configurado Si la puerta se abre antes del tiempo de cortesía establecido la próxima vez que la puerta se cierra la cerradura libera el pistón poniendo el paso en modo seguridad Funcionamiento FREE Si el...

Reviews: