background image

10. CONFIGURACIÓN DE THESIS 2.0 CON EL SOFTWARE OFF - LINE

8. CONEXIONES DE INTERBLOQUEO MANUAL O AUTOMÁTICO

8.1 EJEMPLO DE CONEXIÓN ENTRE DOS CERRADURAS INTERBLOQUEADAS

7.1 CONFIGURACIÓN DEL RELÉ

Si la cerradura es utilizada en ámbito local (paso único) es posible configurar el relé tmediante los 
jumpers provistos para obtener una de las siguientes señalizaciones:

“PUERTA MODO SEGURIDAD ” (pistón extraído y puerta cerrada)
Nota: esta condición está ya configurada para fábrica en todas las cerraduras 
que utilizan un software de funcionamiento “estándar”.

“COMANDO PARA ABREPUERTA MOTORIZADO” (con pistón retraído, impulso de 1 s) 
Quitar la alimentación, insertar el jumper JP1 como se muestra al lado y volver a 
poner la alimentación.

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

12345678

12345678

NOTA

Si es requerido por las especificacio-
nes de la instalación, conectar los 
semáforos de señalización al relé de 
estado puerta en seguridad de cada 
cerradura (PIN 4/5/6) y el pulsador de 
apertura correspondiente (PIN 7/8 
ingreso optoaislado). Prever el uso de 
un alimentador adecuado (una sola 
cerradura consume 15 W).

Para lograr un interbloqueo manual o automático entre dos electropistones Thesis 2.0 
dotados de software pertinente y conectados entre los mismos mediante el canal de 
comunicación encriptado, proceder como sigue:

1.

 Conectar entre ambos los PIN1 de ambas cerraduras (Bus de comunicación) y los 

respectivos PIN 2 y PIN 3 con la misma fuente de alimentación pero NO dar 
almentación: se recomienda no insertar los conectores ya cableados en cada 
cerradura (ver figura de al lado).

2.

  Insertar el jumper JP4 en una de las dos cerraduras y manteniendo oprimido 

cualquiera de los dos pulsadores de la misma, dar alimentación sólo a esta cerradura 
(insertar el conector cableado). Esperar al menos 2 s antes de liberar el pulsador.

3.

 Manteniendo encendida la cerradura anteriormente configurada (paso 4) seleccionar 

la cerradura sin jumper JP4, manteniendo oprimido cualquiera de los dos 
pulsadores, dar alimentación también a esta cerradura (insertar el conector 
cableado). Esperar al menos 2 s antes de liberar el pulsador oprimido.

4.

  Después de algunos segundos, se activará la comunicación entre las cerraduras, que 

funcionarán en la modalidad de interbloqueo prevista por el software (manual o automático).

NOTA

Realice las operaciones anteriores con las puertas abiertas.

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

9. CONFIGURACIÓN DE THESIS 2.0 CON LA GAMA STYLOS

Configuración y acceso a los jumper de dirección de bus

Retirar la etiqueta (figura al lado) para acceder a los 
jumpers de configuración (JP1/2/3/4).

Una vez concluida la operación reposicionar la etiqueta.

JP4

JP3

JP2

JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

DIRECCIÓN 1

DIRECCIÓN BUS

JUMPERS

DIRECCIÓN 3

DIRECCIÓN 5

DIRECCIÓN 7

9.1 CONFIGURACIÓN DE THESIS 2.0 CON LA GAMA STYLOS

Acceso a los pulsadores de programación.

ATENCIÓN

Poner la cerradura alimentada en condiciones de 
pistón y puerta abiertos.

Las conexiones eléctricas se describen en la sección 2

LEGENDA:

P1/P2 = Pulsadores de programación
L1 = LED LOCKBUS tipo I/II

Accesso ai pulsanti di profgrammazione

P1 e P2

JP4

JP3

JP2

JP1

BUS

ADDRESS

1

2

3

4

5

6

7

8

JP 4

JP 3

JP 2

JP 1

Power supply 8/30 VDC - 15 W

1 2 3 4 5 6 7 8

LOCKBUS

(+) V ALIM

(  ) GND

Nota: 

para cada canal Lockbus 

es posible conectar un máximo 
de 8 lectores Stylos.

Nota: 

Retirar la etiqueta (figura al lado) para 
acceder a los jumpers de configuración 
(JP1/2/3/4). Una vez concluida la 
operación reposicionar la etiqueta.

7. CONFIGURACIÓN DEL RELÉ

Configuración y acceso al relé de programación.

Retirar la etiqueta (figura al lado) para acceder a los 
jumpers de configuración (JP1/2/3/4).

Una vez concluida la operación reposicionar la etiqueta.

JP4

JP3

JP2

JP1

NOTA

Si el jumper JP1 está desco-
nectado, el relé está configurado 
directamente por los ajustes del 
software de la cerradura.

11. ADVERTENCIAS

La falta de observancia de lo descrito en este manual compromete el correcto funcionamiento de la 
cerradura, con la consiguiente pérdida de la garantía del producto.
El producto puede ser destinado sólo al uso para el cual ha sido expresamente concebido. Cualquier 
otro uso será considerado impropio y peligroso.
Es oportuno prever antes del alimentador, un interruptor adecuado de seccionamiento y protección.
No usar la cerradura como plantilla de perforación.
No pintar o lubricar la cerradura.
Verificar que el pistón no tenga fricción y que esté limpio. En el caso en que se desee limpiar el pistón, 
no utilizar materiales que se puedan filtrar dentro de la cerradura.
Se recomienda proveer a la hoja de un muelle cierra puertas con regulación del tramo final, para evitar 
rebotes de la puerta.
En caso de falta de alimentación, el electropistón versión NC puede ser abierto sólo mecánicamente 
mediante el cilindro o la manilla (si está prevista) Al contrario, el electropistón versión NA sin alimenta-
ción no puede ser cerrado mecánicamente.
ISEO srl no estará obligada a respetar las condiciones de garantía si el producto ha sido modificado, 
reparado o alterado por personal no autorizado.

Al fin de mejorar la calidad o por exigencias productivas y comerciales, ISEO srl se reserva el derecho 
de aportar todas las modificaciones que considere oportunas al producto y al manual de instrucciones, 
sin necesidad de preaviso.

EC Declarations of conformity available at:

https://www.iseo.com/it/es/download

Summary of Contents for Thesis 2.0 Standard

Page 1: ...ratura minima e massima di funzionamento 20 C 60 C 4 F 140 F Temperatura di stoccaggio 25 C 70 C Sistema protettivo grado IP IP44 Normativa di riferimento EN 14846 2008 Classificazione 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Dimensioni della confezione larghezza 38 5 cm profondità 10 cm altezza 4 cm Peso della confezione 1 4 kg Contenuto della confezione serratura contropiastra foglio istruzioni multilingue IT GB viti ...

Page 2: ...bile entrambi in dotazione Dopo aver fissato i cavi nel connettore verde estraibile 1 inserire il connettore stesso nel connettore fisso presente nella parte superiore della serratura 2 Coprire i connettori con il tappo nero in gomma fissandolo alla serratura con la vite in dotazione Funzionamento TOTAL Se il comando di apertura è inferiore ad 1 sec la serratura si apre e si mantiene in apertura a...

Page 3: ...3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 INDIRIZZO 1 INDIRIZZO BUS JUMPERS INDIRIZZO 3 INDIRIZZO 5 INDIRIZZO 7 9 1 CONFIGURAZIONE DI THESIS 2 0 CON LA GAMMA STYLOS Accesso ai pulsanti di programmazione ATTENZIONE Predisporre la serratura in condizioni di pistone arretrato e anta non accostata I collegamenti elettrici sono descritti al paragrafo 2 LEGENDA P1 P2 Pulsanti di programm...

Page 4: ...13 F to 158 F Protection system IP grade IP44 Reference standards EN 14846 2008 Classification 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Packaging dimensions width 38 5 cm depth 10 cm height 4 cm Package weight 1 4 kg Package contents lock striking plate multilingual instruction IT GB screws connector with rubber protection 8mm handle bracket if envisioned 4 LOCK AND CYLINDER INSTALLATION CAUTION Use only European profil...

Page 5: ...d the removable connector are both included After fastening the cables to the green removable connector 1 insert the latter into the permanent connector on the upper part of the lock 2 Cover the connectors with the black rubber cap anchoring it to the lock with the screw that is provided TOTAL functioning If the opening command is of less than 1 second the lock opens and stays open with the door s...

Page 6: ... 3 4 After completing this operation replace the label JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADDRESS 1 BUS ADDRESS JUMPERS ADDRESS 3 ADDRESS 5 ADDRESS 7 9 1 CONFIGURATION OF THESIS 2 0 WITH STYLOS LINE Access to the programming buttons CAUTION Position the lock to be with the bolt and the door in opened position The electrical connectoins are described on ...

Page 7: ...m 8 30 VDC 15 W Kommunikationskanal serielle Mehrpunkt Schnitt stelle LOCKBUS 3 Drähte Plus Minus Daten Öffnungsbefehl optoisolierter Eingang 8 24 VDC 12 VAC Melderelais maximale anwendbare Spannungen und Stromstärken 24 VDC 1A 120 VAC 0 5A Riegel Rückhaltezeit Programmierbar von 1 180 sec 15 Sek default Schließzeit bei Anlehnen der Tür programmierbar von 1 60 sec 1 Sek default Minimale und maxima...

Page 8: ...em die Kabel im grünen herausnehmbaren Verbindungsstecker befestigt wurden 1 den Verbinder in den festsitzenden Verbinder im oberen Teil des Schlosses stecken 2 Den schwarzen Gummi pfropfen auf die Verbinder stecken Den Pfropfen mit der beiliegenden Schraube am Schloss festschrauben Betriebsart TOTAL Wenn der Öffnungsbefehl unter 1 Sek liegt öffnet sich die Tür und bleibt angelehnt geöffnet währen...

Page 9: ...ken Etikett entfernen s nebenstehende Abbildung um Zugriff zu den Konfigurationsbrücken zu erhalten JP1 2 3 4 Nach Beendung des Vorgangs Etikett wieder anbringen JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS ADRESSE JUMPERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 KONFIGURATION DER THESIS 2 0 MIT STYLOS LINE Zugang zu den Programmiertasten ACHTUNG Das Schlo...

Page 10: ...ques minimales de l alimentation en courant continu 8 à 30 Vdc 15 W Canal de communication interface série multipoint LOCKBUS 3 fils alimentation données Commande d ouver ture entrée opto isolée 8 à 24 VDC 12 VAC Relais de signalisation tensions et courants maximum applicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Délai de courtoisie programmable de 1 à 180 sec 15 sec default Délai de fermeture lors de la ferme...

Page 11: ...ant le passage en sécurité Fonctionnement FREE Si la commande d ouverture reste prèsente la serrure ignore le délai de courtoisie programmé et reste libre tant que la commande d ouverture n est pas désactivée Dans ce mode l accès au passage est toujours garanti après chaque fermeture la serrure ne se vérrouille pas accès libre 4 3 6 2 1 5 7 3 8 7 6 REGLAGE DES DELAIS DE COURTOISIE ET DE RETARD DE ...

Page 12: ...cavaliers de configuration JP1 2 3 4 Une fois l operation terminée replacer l étiquette JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS D ADRESSE CAVALIERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 CONFIGURATION DE THESIS 2 0 AVEC STYLOS LINE Acces aux boutons de programmation ATTENTION Mettre la serrure dans une condition de piston et porte ouverts Les connex...

Page 13: ...nua 8 30 VDC 15 W Canal de comunicación Interface serial multipunto LOCKBUS 3 hilos alimentación datos Comando de apertura ingreso optoaislado 8 24 VDC 12 VAC Relé de señalización tensiones y corrientes máximas aplicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Tiempo de cortesía Programable de 1 a 180 s 15 s por defecto Tiempo de cierre para el acoplamiento de la hoja Programable de 1 a 60 s 1 s por defecto Temp...

Page 14: ...ez concluida la operación reposicionar la etiqueta JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 DIRECCIÓN 1 DIRECCIÓN BUS JUMPERS DIRECCIÓN 3 DIRECCIÓN 5 DIRECCIÓN 7 9 1 CONFIGURACIÓN DE THESIS 2 0 CON LA GAMA STYLOS Acceso a los pulsadores de programación ATENCIÓN Poner la cerradura alimentada en condiciones de pistón y puerta abiertos Las conexiones eléctricas ...

Page 15: ...a cerradura con el tornillo provisto Funcionamiento TOTAL Si el comando de apertura es inferior a 1 s la cerradura se abre y se mantiene abierta con la puerta cerrada durante el tiempo de cortesía configurado Si la puerta se abre antes del tiempo de cortesía establecido la próxima vez que la puerta se cierra la cerradura libera el pistón poniendo el paso en modo seguridad Funcionamiento FREE Si el...

Reviews: