background image

10. KONFIGURATION DER THESIS 2.0 MIT SOFTWARE OFF - LINE

8. VERBINDUNGEN BEI MANUELLER ODER AUTOMATISCHER VERRIEGELUNG

8.1 BEISPIEL FÜR EINE VERBINDUNG ZWISCHEN ZWEI VERBLOCKTEN SCHLÖSSERN

7.1 KONFIGURATION DES RELAIS

Wenn das Schloss lokal verwendet wird (Einzeltüre) kann man das Relais mittels der 
mitgelieferten Jumpers konfigurieren, um eine der folgenden Meldungen zu erhalten:

“STATUS TÜR ABGESICHERT” (Schliessbolzen ausgefahren und Tür angelehnt)
Hinweis: Dieser Status wird an allen Schlössern, die eine Software mit der 
Betriebsweise “Standard” verwenden, bereits im Werk eingestellt.

“BEFEHL FÜR MOTORISIERTEN TÜRÖFFNER” (bei zurückgezogenem Schliessbolzen, 
1-Sekunden-Impuls) Stromzufuhr unterbrechen, die Jumper JP1 wie nebenstehend 
abgebildet einsetzen und Strom wieder zuführen.

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

12345678

12345678

HINWEIS

Falls es die Voraussetzungen der Anlage 
erfordern, die Meldeampeln mit dem 
Relais des Status “Tür abgesichert” 
jedes Schlosses (PIN 4/5/6), sowie die 
entsprechende Öffnungstaste verbinden 
(PIN 7/8 optoisolierter Eingang). Ein 
geeignetes Netzteil verwenden (ein 
Schloss verbraucht 15 W).

Zum Herstellen einer manuellen oder automatischen Verriegelung zwischen zwei 
Elektromagnetischen Schlösser Thesis 2.0, die mit spezieller Software ausgerüstet und über den 
verschlüsselten Kommunikationskanal miteinander verbunden sind, wie folgt vorgehen:

1.

 Die PIN 1 beider Schlösser (Kommunikationskanal) und die entsprechenden PIN 2 und PIN 3 mit 

der gleichen Stromquelle verbinden, aber NICHT unter Strom setzen: Es empfiehlt sich nicht, die 
im jeweiligen Schloss bereits verkabelten Verbinder einzustecken (siehe nebenstehende 
Abbildung).

2.

 Die Brücke JP4 in eines der beiden Schlösser einsetzen. Eine beliebige der beiden Tasten dieses 

Schlosses gedrückt halten und nur dieses Schloss unter Strom setzen (verkabelten Verbinder 
einstecken). Mindestens 2 Sekunden warten, bevor man die Taste loslässt.

3.

 Das zuvor konfigurierte Schloss (Punkt 4) eingeschaltet lassen. Das Schloss ohne Brücke JP4 

ausfindig machen. Eine beliebige der beiden Taste dieses Schlosses gedrückt halten und auch 
dieses Schloss unter Strom setzen (verkabelten Verbinder einstecken). Mindestens 2 Sekunden 
warten, bevor man die Taste loslässt.

4.

 Nach wenigen Sekunden wird die Kommunikation zwischen den Schlössern aktiviert. Sie werden in 

dem von der Software vorgesehenen Verriegelungsmodus funktionieren (manuell oder automatisch).

HINWEIS

Zum Ändern der Zeiten T1 und T2 das unter Strom stehende Schloss so einstellen, dass der Kolben 
eingezogen und die Tür nicht angelehnt ist.

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

9. KONFIGURATION DER THESIS 2.0 MIT STYLOS LINE

Konfiguration und Zugang zu Adressensteckbrücken.

Etikett entfernen (s. nebenstehende Abbildung), um Zugriff 
zu den Konfigurationsbrücken zu erhalten (JP1/2/3/4).

Nach Beendung des Vorgangs Etikett wieder anbringen

JP4

JP3

JP2

JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

JP4
JP3
JP2
JP1

ADRESSE 1

BUS ADRESSE

JUMPERS

ADRESSE 3

ADRESSE 5

ADRESSE 7

9.1 KONFIGURATION DER THESIS 2.0 MIT STYLOS LINE

Zugang zu den Programmiertasten

ACHTUNG

Das Schloss mit eingezogenem Schliessbolzen und 
nicht angelehnter Tür ausprobieren.

Die elektrischen Anschlüsse sind in Kapitel 2 beschrieben.

LEGENDE:

P1/PP2= Programmiertasten
L1= LED LOCKBUS type I/II

Zugang zu den Programmientasten

P1 and P2.

JP4

JP3

JP2

JP1

BUS

ADDRESS

1

2

3

4

5

6

7

8

JP 4

JP 3

JP 2

JP 1

Power supply 8/30 VDC - 15 W

1 2 3 4 5 6 7 8

LOCKBUS

(+) V ALIM

(  ) GND

Hinweis: 

pro Lockbus-Kanal 

können maximal 8 Stylos-Leser 
angeschlossen werden.

Hinweis: 

Etikett entfernen (s. nebenstehende 
Abbildung), um Zugriff zu den Konfigura-
tionsbrücken zu erhalten (JP1/2/3/4).
Nach Beendung des Vorgangs Etikett 
wieder anbringen

7. KONFIGURATION DES RELAIS

Konfiguration und Zugang zum Programmierrelais.

Etikett entfernen (s. nebenstehende Abbildung), um 
Zugriff zu den Konfigurationsbrücken zu erhalten 
(JP1/2/3/4).

Nach Beendung des Vorgangs Etikett wieder anbringen.

JP4

JP3

JP2

JP1

HINWEIS

Bei ausgeschaltetem Jumper 
JP1 wird das Relais direkt durch 
die Einstellungen der Schließsys-
tem-Software konfiguriert.

11. HINWEISE

Das Nichtbeachten der in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen beeinträchtigt die 
korrekte Funktionstüchtigkeit des Schlosses und führt zum Garantieverlust.
Das Produkt darf nur zum Zweck verwendet werden, zu dem es ausdrücklich bestimmt ist. Anderweitiger 
Gebrauch gilt als unsachgemäß und ist gefährlich.
Dem Netzgerät sollte ein Trenn- und Schutzschalter vorgeschaltet werden.
Das Schloss nicht als Bohrlehre benutzen.
Das Schloss nicht lackieren und nicht schmieren.
Der Kolben muss stets reibungsfrei und sauber gehalten werden. Zum Reinigen des Kolbens keine Mittel 
verwenden, die ins Innere des Schlosses eindringen können.
Es empfiehlt sich die Tür mit einem Türschließer mit Regulierung des Endschlags zu versehen, damit sie 
nicht unkontrolliert aufspringen und zuschlagen kann.
Bei Stromausfall kann der Elektrokolben in der Version NC nur mechanisch mittels des Zylinders oder 
des Griffs (wo vorhanden) geöffnet werden. Umgekehrt kann der Elektrokolben in der Version NO ohne 
Stromzufuhr nicht mechanisch geschlossen werden.
ISEO srl ist nicht an die Garantiebedingungen gebunden, falls am Produkt durch Unbefugte Änderungen, 
Reparaturen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
Zur Qualitätsverbesserung oder aus Produktions- und Geschäftsgründen behält sich ISEO srl vor, am 
Produkt und an der Gebrauchsanleitung ohne Vorankündigung Änderungen anzubringen, die für notwen-
dig befunden werden.

EC Declarations of conformity available at:

https://www.iseo.com/it/de/download

Summary of Contents for Thesis 2.0 Standard

Page 1: ...ratura minima e massima di funzionamento 20 C 60 C 4 F 140 F Temperatura di stoccaggio 25 C 70 C Sistema protettivo grado IP IP44 Normativa di riferimento EN 14846 2008 Classificazione 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Dimensioni della confezione larghezza 38 5 cm profondità 10 cm altezza 4 cm Peso della confezione 1 4 kg Contenuto della confezione serratura contropiastra foglio istruzioni multilingue IT GB viti ...

Page 2: ...bile entrambi in dotazione Dopo aver fissato i cavi nel connettore verde estraibile 1 inserire il connettore stesso nel connettore fisso presente nella parte superiore della serratura 2 Coprire i connettori con il tappo nero in gomma fissandolo alla serratura con la vite in dotazione Funzionamento TOTAL Se il comando di apertura è inferiore ad 1 sec la serratura si apre e si mantiene in apertura a...

Page 3: ...3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 INDIRIZZO 1 INDIRIZZO BUS JUMPERS INDIRIZZO 3 INDIRIZZO 5 INDIRIZZO 7 9 1 CONFIGURAZIONE DI THESIS 2 0 CON LA GAMMA STYLOS Accesso ai pulsanti di programmazione ATTENZIONE Predisporre la serratura in condizioni di pistone arretrato e anta non accostata I collegamenti elettrici sono descritti al paragrafo 2 LEGENDA P1 P2 Pulsanti di programm...

Page 4: ...13 F to 158 F Protection system IP grade IP44 Reference standards EN 14846 2008 Classification 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Packaging dimensions width 38 5 cm depth 10 cm height 4 cm Package weight 1 4 kg Package contents lock striking plate multilingual instruction IT GB screws connector with rubber protection 8mm handle bracket if envisioned 4 LOCK AND CYLINDER INSTALLATION CAUTION Use only European profil...

Page 5: ...d the removable connector are both included After fastening the cables to the green removable connector 1 insert the latter into the permanent connector on the upper part of the lock 2 Cover the connectors with the black rubber cap anchoring it to the lock with the screw that is provided TOTAL functioning If the opening command is of less than 1 second the lock opens and stays open with the door s...

Page 6: ... 3 4 After completing this operation replace the label JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADDRESS 1 BUS ADDRESS JUMPERS ADDRESS 3 ADDRESS 5 ADDRESS 7 9 1 CONFIGURATION OF THESIS 2 0 WITH STYLOS LINE Access to the programming buttons CAUTION Position the lock to be with the bolt and the door in opened position The electrical connectoins are described on ...

Page 7: ...m 8 30 VDC 15 W Kommunikationskanal serielle Mehrpunkt Schnitt stelle LOCKBUS 3 Drähte Plus Minus Daten Öffnungsbefehl optoisolierter Eingang 8 24 VDC 12 VAC Melderelais maximale anwendbare Spannungen und Stromstärken 24 VDC 1A 120 VAC 0 5A Riegel Rückhaltezeit Programmierbar von 1 180 sec 15 Sek default Schließzeit bei Anlehnen der Tür programmierbar von 1 60 sec 1 Sek default Minimale und maxima...

Page 8: ...em die Kabel im grünen herausnehmbaren Verbindungsstecker befestigt wurden 1 den Verbinder in den festsitzenden Verbinder im oberen Teil des Schlosses stecken 2 Den schwarzen Gummi pfropfen auf die Verbinder stecken Den Pfropfen mit der beiliegenden Schraube am Schloss festschrauben Betriebsart TOTAL Wenn der Öffnungsbefehl unter 1 Sek liegt öffnet sich die Tür und bleibt angelehnt geöffnet währen...

Page 9: ...ken Etikett entfernen s nebenstehende Abbildung um Zugriff zu den Konfigurationsbrücken zu erhalten JP1 2 3 4 Nach Beendung des Vorgangs Etikett wieder anbringen JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS ADRESSE JUMPERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 KONFIGURATION DER THESIS 2 0 MIT STYLOS LINE Zugang zu den Programmiertasten ACHTUNG Das Schlo...

Page 10: ...ques minimales de l alimentation en courant continu 8 à 30 Vdc 15 W Canal de communication interface série multipoint LOCKBUS 3 fils alimentation données Commande d ouver ture entrée opto isolée 8 à 24 VDC 12 VAC Relais de signalisation tensions et courants maximum applicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Délai de courtoisie programmable de 1 à 180 sec 15 sec default Délai de fermeture lors de la ferme...

Page 11: ...ant le passage en sécurité Fonctionnement FREE Si la commande d ouverture reste prèsente la serrure ignore le délai de courtoisie programmé et reste libre tant que la commande d ouverture n est pas désactivée Dans ce mode l accès au passage est toujours garanti après chaque fermeture la serrure ne se vérrouille pas accès libre 4 3 6 2 1 5 7 3 8 7 6 REGLAGE DES DELAIS DE COURTOISIE ET DE RETARD DE ...

Page 12: ...cavaliers de configuration JP1 2 3 4 Une fois l operation terminée replacer l étiquette JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS D ADRESSE CAVALIERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 CONFIGURATION DE THESIS 2 0 AVEC STYLOS LINE Acces aux boutons de programmation ATTENTION Mettre la serrure dans une condition de piston et porte ouverts Les connex...

Page 13: ...nua 8 30 VDC 15 W Canal de comunicación Interface serial multipunto LOCKBUS 3 hilos alimentación datos Comando de apertura ingreso optoaislado 8 24 VDC 12 VAC Relé de señalización tensiones y corrientes máximas aplicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Tiempo de cortesía Programable de 1 a 180 s 15 s por defecto Tiempo de cierre para el acoplamiento de la hoja Programable de 1 a 60 s 1 s por defecto Temp...

Page 14: ...ez concluida la operación reposicionar la etiqueta JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 DIRECCIÓN 1 DIRECCIÓN BUS JUMPERS DIRECCIÓN 3 DIRECCIÓN 5 DIRECCIÓN 7 9 1 CONFIGURACIÓN DE THESIS 2 0 CON LA GAMA STYLOS Acceso a los pulsadores de programación ATENCIÓN Poner la cerradura alimentada en condiciones de pistón y puerta abiertos Las conexiones eléctricas ...

Page 15: ...a cerradura con el tornillo provisto Funcionamiento TOTAL Si el comando de apertura es inferior a 1 s la cerradura se abre y se mantiene abierta con la puerta cerrada durante el tiempo de cortesía configurado Si la puerta se abre antes del tiempo de cortesía establecido la próxima vez que la puerta se cierra la cerradura libera el pistón poniendo el paso en modo seguridad Funcionamiento FREE Si el...

Reviews: