*Minibar is designed to cool beverages, do not keep food.
*
Hا xYZ ^و ، تو&\ا & م vE ر\ا \[F F
B\'y
.
*
Ваш минибар предназначен для охлаждания напитков
.
Не храните в нем пищевые продукты
.
Pre-use Procedures and Safety Warnings
لا ئداو "#$%& "'(ا تا*+,-ا
Подготовительные процедуры и меры безопасности
*Network connections needs to be made by an authorized electrician. Use earthed plug.
Breakdowns regarding electricity network will be out of warranty.
*
{| v}&dآ t J تEا Lرو !آ&F نا !"
.
Beر~\ا B}&dEا k\ا ل\' ا t
.
B \] J\e kF H B}&dEا BEا ر[ ن E يا 'ا ناو
ن\_ا
.
*
Электрическая проводка в помещении должны быть подготовлена профессиональными электриками
.
Используйте розетки с
заземлением
.
Гарантия на минибар не распространяется на сбои в работе
,
связаннеы с некорректной подготовкой
электрических сетей
.
*If the minibar is not standing on the floor freely and installed in or under a material, appropriate ventilation of the cooling unit on the
back side needs to be provided.
*
&F F t نآ اذا ، &ا ةAو Cا J BbEا B dا &b F !"
JE اذا BA vb ضا&iHا ZF وا kاد ر\ا جl وا !آ
ضرHا ا&A
.
*
Если минибар встраивается в мебель
,
необходимо обеспечить хорошую вентиляцию по бокам и сзади
.
*Check the minibar whether it is defective or damaged while taking over the minibar’s package
*
rا {l db وا ار&_ نآ اذا vb ر\ا {ZY ا t
ر\ا ! kاد d
.
•
Сняв упаковку
,
проверьте минибар на наличие дефектов или повреждений
*Do not use any damaged power supply and ask for technical support immidiately.
*
ذا ما|Hا ا Ytواو لZا vb Bا ةlc\او ا ! ا t
ر&_ رF ر[ ه \ر t آ ا
.
*
Не используйте поврежденный блок питания и обратиться за технической поддержкой непосредственно
.
2