Fissaggio staffe superiori: allentate il dado A
della freccia per permettere il posizionamen-
to della staffa che sarà fissata con la vite B
originale.
ATTENZIONE: FISSATE TUTTE LE VITI
SENZA STRINGERE, DOPO AVER TEMI-
NATO IL MONTAGGIO E CENTRATO IL
TUTTO POTETE STRINGERE LE VITI.
Fissate la staffa al motore usando la vite C
originale,
inserite le viti con quadro sotto testa nelle po-
sizioni D.Importante: stringete la vite C (ori-
ginale) solo a montaggio ultimato, dopo aver
fissato i laterali alle staffe prima superiori, poi
del motore.
Fissate i parapiedi sotto la testa del motore
nella vite in posizione centrale E (M6x45)
usando il distanziale H11.Fissate i parapie-
di dietro la testa del motore in posizione F
(M6x35) usando il distanziale H11
1.
2.
3.
4.
5.
Anbau der oberen Halter: Lösen Sie die Mutter
(Bild 1 A) des Blinkers. Setzen Sie den oben
Halter an und schrauben Sie diesen mit der
originalen Schraube fest (Bild 1 B).
ACHTUNG: Ziehen Sie die Schrauben erst
am Ende der Montage und nach dem Aus-
richten der Fuß-und Beinschützer fest.
Montieren Sie den Halter am Zylinder mit der
originalen Schraube (Bild 3C).
Setzen Sie die Schlossschrauben in die Posi-
tion (Bild 3 D).
ACHTUNG: Ziehen Sie auch
hier die Schraube (C) erst nach Montage
der Beinschützer an dem Halter fest.
Gehen
Sie wie folgt vor: Beinschutz erst am oberen
Halter anbringen, danach am unteren Halter
(Zylinder) anbringen.
Montieren Sie den Fußschutz vorne unter dem
Zylinderkopf (Bild 5) mit der H11 Hülse und
6x45 Schraube. Befestigen Sie nun den Fuß-
schutz hinter dem Zylinderkopf mit der mitge-
lieferten Hülse H11 und 6x35 Schraube (Bild
4 F).
Richten Sie die Fuß- und Beinschützer am
Fahrzeug aus und ziehen Sie alle Schrauben
fest.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Installation upper brackets: loosen the nut
fromn the turn signal (figure 1 A) and install the
bracket using the original screw (figure 1B)
ATTENTION: only tighten the screws after
you have installed the complete kit and af-
ter the foot and leg protectors are aligned
.
Fit the lower bracket to the cylinder using the
original bolt (figure 3 C).
Insert the carriage bolts as shown in figure 3 D.
ATTENTION: do not tighten the bolts yet
. Fit
the upper leg protector to the bracket starting
in upper position and proceed with the lower
point (cylinder).
Fit the foot protector under the cylinder to the
bracket(figure 5) using the H11 spacer and
M6x45 screw. Now fit the foot protector on the
backside of the cylinder using the delivered
H11 spacer and 6x35 screw (figure 4 F).
Align the foot and leg protector and tighten all
screws.
Double check you work before riding. .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Laterali R1150GS| Fuß-Beinschutz R1150GS | Foot-leg protectors R1150GS
Istruzioni di montaggio | Montageanleitung | Fitting instructions
Via Masetti, 12/b
Zola Pedrosa
(BOLOGNA)
Tel. +39-051/750062 +39-051/751371
Fax 051/752393
www.isotta-srl.com
e-mail: isotta-srl@isotta-srl.com
Vi informiamo che tutti i nostri prodotti vengono lavorati secondo tecnologie CNC
e LASER, permettendo la massima precisione nella realizzazione del prodotto.
Eventuali differenze riscontrate durante il montaggio del prodotto sono probabilmente
da imputarsi a intolleranze relative al veicolo. In questo caso non si garantisce un
montaggio perfetto.
Diese Anleitung ist nach besten Wissen und Gewissen verfasst worden. Ein
juristischer Anspruch auf Richtigkeit besteht nicht. Für fahrzeugspezifische
Toleranzen kann unsererseits keine Gewährleitung übernommen werden. Wenn
Sie Schwierigkeiten mit dem Anbau dieses Artikels haben, wenden Sie sich bitte
an die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bei fehlerhaft montierten Teilen übernehmen
wir keine Haftung für dadurch resultierende Schäden an Sachgegenständen
oder Personen!
These manuals are written on our current state of knowledge. Legal right on the
accuracy of the provided information is excluded. Please note that we can’t war-
ranty vehicle specific tolerances. If you have any doubt ragarding the installation
of this part, please contact your local workshop.
In case of incorrectly fitted parts we do not accept liability for material damage
and persons.
Copyright by ISOTTA ®
Copyright by ISOTTA ®
Copyright by ISOTTA ®
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto!
Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes!
Thank you for purchasing our products!