background image

17

GARANTIE UND ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN

RÜCKGABE

GERICHTSSTAND

Der Hersteller garantiert dafür, dass die Maschine den EU Richtlinien 89/392/CE,
89/109/CE und 89/336/CE entspricht.
Die Maschinen unterliegen einer gültigen Garantie von 12 Monaten ab dem Rechnungsaustellungsdatum. Von der Garantie sind Sicherungen, Glühbirnen
und all jene kleinen elektrischen Teilchen ausgeschlössen, welche leicht auf dem Markt erhältlich sind, sowie alle Materialien, die dem Verschleiß
unterliegen, wie zum Beispiel Dichtungen ...u.s.w.
Von der Garantie sind die Außenteile und alle anderen Teile ausgeschlossen, die sich auf Grund von Fahr- und Nachlässigkeit im Gebrauch, in der
Installation und der Wartung als defekt erweisen sollten und auf jeden Fall nicht einem Herstellungsfehler zugeschrieben werden können. Die Reparatur
während der Garantie gibt keinen Anlass zur Verlängerung der Garantie selbst.
Die Garantie wird mit dem kostenlosen Auswechseln eines beliebigen Teiles frei Werk erfüllt, welches nach unanfechtbaren Erachtens des Herstellers
Herstellungs- oder Materialfehler aufweist. Eventuelle Zusendungen von zu reparierenden Maschinen oder auszuwechselnden Ersatzteilen müssen vom
Hersteller genehmigt werden und können ausschließlich nur frachtfrei stattfinden. Der Hersteller erklärt, dass er keine Verantwortung für eventuelle direkte
oder indirekte Schäden übernimmt, die durch eine vorübergehende Außerbetriebnahme der Maschine entstanden sind.
Der Hersteller weist jede Verantwortung für eventuelle Schäden zurück, die direkt oder indirekt an Personen, Sachgegenständen und Tieren entstehen
können.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab für den Fall der mangelnden Beachtung aller Vorschriften, die im Handbuch angegeben sind und die besonders
die Anweisungen bezüglich der Installation, des Gebrauchs und der Wartung des Apparates betreffen. Der Hersteller erklärt, dass die Ware vorbehaltlich der
Kontrolle und Überprüfung innerhalb von 7 Tagen nach Lieferung angenommen werden muß.
Technische Verzeichnisse und Maschinenkennzeichen können ohne Vorankündigung abgeändert werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne
Vorankündigung Abänderungen vorzunehmen.

Die Maschinen werden frei unseres Werkes zurückgegeben.

Die mit dem Hersteller abgeschlossenen Verträge unterliegen dem italienischen Gesetz. Für jegliche Streitfragen, auch im Ausland, ist der zuständige
Gerichtsstand Neapel.

GARANTIA E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA

RESTITUIÇÃO

FORO COMPETENTE

A casa fabricante garante que a máquina respeita as indicações 89/392/CE e indicações 89/336/CE.
As máquinas tem a garantia de 12 meses a partir da data de faturação. São excluidos da garantia fusiveis, lampadas, todos os componentes electricos
miúdos que se encontram facilmente e todos os materiais sujeitos a danos de uso como guarnições, etc.
Sao excluídas da garantia as partes estéticas, e todas as partes que dovessem se danificar por negligencia ou falta de cuidados durante o uso ou
instalação errada ou falta de manutenção, de qualquer modo,nao devidas a defeitos de fabricação. O conserto durante o periodo de garantia não dà
direito a prolungamento da mesma.
A garantia é feita com a substituição gratuita de qualquer peça que segundo parecer incontestável da casa produtora apresente defeitos de
fabricação ou de material. Eventuais expedições à casa de produção de maquinas ou partes substituiveis para serem consertadas devem ser
autorizadas pela mesma e deverà acontecer sòmente e exclusivamente sem despesas. A casa fabricante declara de não assumir nenhuma
responsabilità por eventuais danos directos ou indirectos consequentes da temporanea falta de funcionamento do aparelho.
A casa fabricante não é responsavel por eventuais danos que indiretamente ou diretamente possam sofrer pessoas, animais ou coisas.
A casa fabricante não é responsavel, no caso de não serem observadas todas as indicações do presente manual e relativas especialmente às
avertencias sobre as normas de instalação, uso e manutenção do aparelho. A casa fabricante declara que a mercadoria deve ser aceitada com
reserva de controle e verificação dentro 7 dias da data de entrega.
As especificações técnicas e as caracteristicas da maquina podem sofrer variações sem aviso prévio.
A casa fabricante se dà o direito de fazer modificações sem aviso prévio.

As máquinas são restituidas sem despesas à nossa fabrica.

Os contratos extipulados com a casa fabricante se submetem as leis italianas. Em casa de controvérsia, mesmo no exterior, o foro competente será
aquele de Napoli.

WARRANTY AND GENERAL SALE CONDITIONS

DELIVERY

COMPETENT COURT

The manufacturer warrants that the machine is in conformity with 89/392/CE - 89/109/CE and 89/336/CE machines directives.
Warranty is valid for 12 months after date of invoice, Bulbs, fuses and any smalì electrical parts which can be easily found and all those parts which are
subject to wearing, such as gaskets etc., are excluded from warranty.
Exterior parts are excluded from warranty Any defective parts resulting from improper installation, careless use, and poor maintenance and, in any
circumnstance not resulting from manufacture’s defects, will not be covered by warranty. Repairs to the machine during warranty period cannot be
considered as an extention of saìd warranty.
The buyer has the right to the sole replacement of those parts resulting defective in the manufacturer’s own judgement and after an accurate control made
by the manufacturer.
All shipments and package charges are excluded from warranty. lf authorised by the manufacturer, the buyer, at his own expenses, will ship the defective
equipment to the manufacturer. lf manufacturer determines, in its sole discretion, that the equipment does not conform to this warranty the manufacturer
will repair this equipment with no charge for parts during the one (1) year warranty period and no charge for labour for the first sixty (60) days of the warranty
period. The manufacturer declines all responsibility for any damage and-or injury that might be brought on, directly or indirectly, to persons, animals or things
as a consequence of failure to comply with the instructions given in this manual, and particularly with the waming concerning machine installation, use and
maintenance.
The manufacturer shall not be responsible for any other damage or loss, including, but not limited to, lost profits, lost sales, loss of use of equipment, claims of
buyer’s customers, cost of capital, cost of down time, cost of substitute equipment, facìlities or services or any other special, incidental or consequential
damage. The manufacturer declares that the goods must be accepted under reserve of control and verified within seven (7) days from the delivery.
The technical specifications and general characteristics of the machines can be changed without notice.
The manufacturer reserves the right to introduce all modifications that will deem necessary.

Machines are delivered Ex-works.

The contracts stipulated with the manufacturer are subject to the Italian law. For any dispute, either in ltaly or abroad, the Naples court shall be the
competent one.

Summary of Contents for BLAZE 1

Page 1: ...CARESS...

Page 2: ...de granizado sorbeto yogurt y para la refrigeraci n de bebidas Puede ser utilizada exclusivamente al interno de ambientes que non deben presentar peligro de explosi n y deben satisfacer las medidas de...

Page 3: ...akage of ice scraper blade M langer l eau et le concentr dans un r cipient part La quantit de sucre ne doit pas tre inferieur au 18 afin d viter la rupture de la pale du racleur de la glace Mezclar el...

Page 4: ...a inferior del nivel MIN Bevor sie die fl ssigkeit in die wanne giessen muss die maschine elektrisch zerlegt werden Giessen sie nie warme fl ssigkeiten in die wanne Produkt nicht gie en wenn der spira...

Page 5: ...e erst nach 15 minuten Desligar a m quina e tirar a tomada el trica Esvaziar o reservat rio Para eliminar os res duos colocar gua quente no reservat rio e esperar 15 minutos antes de esvazia lo I E F...

Page 6: ...e fixage A en tenant bien arret le reste du robinet Dans cette phase de demontage pouss e du ressort pourrait faire detahcer brusquement les autres particuliers ATTENTION Robinet compl tement d mont e...

Page 7: ...ETTO 3Inserire la molla rubinetto sul perno come illustrato nel disegno Insert the tap spring on the pin as shown in the puicture 4Inserire il perno completo di molla nella parte gi montata del rubine...

Page 8: ...le dessin Pour d monter le joint du bac soulever le bac envers le haut apes avoir enlev le bac et la spirale Atenci n Antes de alzar el recipiente asegurarse que est completamente vacio Apagar la maqu...

Page 9: ...uada asamblea de l h lice empujar a fondo para fijarla en el centro y despu s dar vuelta a izquierda para bloquearla ATEN O Depois de posicionada a h lice a mesma n o deve ser for ada nem rodada m o E...

Page 10: ...ressor Attention Attention Atenci n Achtung Atenc o F Es E P D I PULIZIA DEL CONDENSATORE Attenzione Rimuovere i fianchi Pulire il condensatore con un pennello ogni Settimana Un condensatore sporco pu...

Page 11: ...3 02 2 10 8 06 8 07 6 06 6 05 8 05 5 02 5 03 9 02 5 01 1 04 1 03 1 01 5 04 9 01 7 04 2 08 6 02 6 04 2 01 2 02 2 03 2 04 2 05 2 06 2 07 2 08 1 05 1 08 1 07 5 07 1 06 1 10 5 06 8 04 8 03 1 09 8 01 8 02...

Page 12: ...6 1 15 1 14 1 04 1 13 1 12 1 11 9 02 7 04 5 04 4 01 3 03 3 01 3 02 5 09 2 10 8 04 8 03 8 05 8 01 8 06 1 09 8 07 1 10 8 02 1 10 6 05 5 06 5 05 2 09 1 18 1 17 1 07 1 14 1 04 1 13 1 12 1 11 2 08 2 08 2 0...

Page 13: ...ear motor 3 Timer 4 Compressor 6 Thermostat 1 A Main power switch 5 Micro switch 1 Moteur ventilateur 2 Motor ducteur 3 Timer 4 Compresseur 5 6 Thermostat A Interrupteur g n ral Microinterrupteur 1 Mo...

Page 14: ...la boisson Rafra chissante 9 Microinterrupteur 1 E1 E2 Interrupteur du moteur 1 Motor ventilador 2 Motoreductor 1 3 Motoreductor 2 4 Compresor 5 Termostato 1 6 Electrov lvula 1 7 Electrov lvula 2 8 Mi...

Page 15: ...F016 O Ring RUBINETTO 2 06 F017 GUARNIZ INFER RUBINETTO 2 07 M018GM LEVA RUBINETTO 2 08 F013 PERNO FISSAGGIO 2 09 F019 GUARNIZIONE VASCA 2 10 M013 VASCA 3 01 M011 AGITATORE ELICOIDALE 3 02 F022 1 ANEL...

Page 16: ...03 M017 TAP SPRING 2 04 M016 TAP PIN 2 05 F016 TAP O Ring 2 06 F017 LOWER GASKET TAP 2 07 M018GM TAP HANDLE 2 08 F013 PIN FOR HANDLE FIXING 2 09 F019 BOWL GASKET 2 10 M013 BOWL 5 5 LT 3 01 M011 AUGER...

Page 17: ...al Los env os a nuestra compa a de m quinas o piezas de recambio para ser reparadas o substituidas deben ser autorizados por la misma y se har n s lo y exclusivamente a cargo de cliente Nuestra compa...

Page 18: ...acontecer s mente e exclusivamente sem despesas A casa fabricante declara de n o assumir nenhuma responsabilit por eventuais danos directos ou indirectos consequentes da temporanea falta de funcioname...

Page 19: ......

Page 20: ...Italian Gelato Concepts Pty Limited Unit 1 37 Mortimer Road Acacia Ridge Qld 4110 Office 61 0 7 3162 7724 Fax 61 0 7 3162 7751 Email info italiangelato com au...

Reviews: