background image

1

 

ITALIANO  

ITALIANO

I conduttori costituenti il cavo di alimentazione per il collegamento 

del motovibratore alla rete devono essere di sezione adeguata.

Utilizzare  un  cavo  di  alimentazione  adeguato  ad  una  temperatura 

superiore a 105°C.

Tutti i motovibratori CDX/IMX/VMX di tipo G/D sono dotati di una prote-

zione termica 130°C (a norme IEC/EN 60730) con contatto normalmente 

chiuso (NC); il circuito della protezione termica è dimensionato per 

una tensione massima di 600Vac ed una potenza apparente massima 

di 720 VA.

Utilizzare un interruttore impulsivo a riarmo manuale.

La protezione termica 130°C deve essere collegata secondo la schema 

riportato alla figura 25 a pag.88.

In alternativa, e solo su specifica richiesta, i motovibratori CDX/IMX/

VMX di tipo G/D possono essere equipaggiati di termistore PTC 130°C 

a norme DIN 44081-DIN 44082.

L’eventuale termistore PTC 130°C richiesto va invece collegato secondo 

lo schema alla figura 26 a pag.89.

I motovibratori CDX/IMX/VMX di tipo G non sono dotati nè di protezione 

termica né di termistore PTC.

I terminali di questa protezione termica (o termistore) sono contenuti 

anch’essi nella scatola morsettiera e sono contraddistinti come P1 

e P2.

Su richiesta il motovibratore può essere equipaggiato con scaldiglia anticon-

densa da 26W; la scaldiglia può essere raccomandata in caso di ambienti con 

temperatura inferiore a -20°C e per usi intermittenti in ambienti con elevata 

umidità, per evitare condensa all’interno dell’unità. Per il collegamento della 

scaldiglia si veda schema a pag.90.

3.3 SCHEMI DI COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA

ATTENZIONE: Nel vano morsettiera (e sull’esterno del motovibratore) 

è collocata una vite tropicalizzata indicata con il simbolo di terra (Fig. 

8, pag.6). A tale vite, a cui è affidata la funzione di connettore per la 

messa a terra del motovibratore, deve essere collegato il conduttore 

giallo-verde (solo verde per gli USA) del cavo di alimentazione.

Sotto al coperchio morsettiera è collocato il foglio degli schemi di collega-

mento, lo schema è anche indicato alla pag.86.

3.4 FISSAGGIO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE ALLA 

      MORSETTIERA DEL MOTOVIBRATORE

I motovibratori sono forniti senza pressacavo. L’utilizzatore deve montare 

un pressacavo conforme alle Leggi e alle Norme per la specifica zona di 

utilizzo e per il paese di installazione ed uso.

Per i collegamenti utilizzare sempre dei capicorda ad occhiello (Fig. 

9, pag.6).

Evitare sfilacciamenti che potrebbero provocare interruzioni o corto 

circuiti (A Fig. 10, pag.6).

Ricordarsi di interporre sempre le apposite rondelle prima dei dadi 

(B Fig. 10, pag.6), onde evitarne l'allentamento con conseguente col-

legamento incerto alla rete e possibile provocazione di danni.

Non  sovrapporre  i  singoli  conduttori  del  cavo  fra  di  loro  (Fig.11, 

pag.6).

Eseguire i collegamenti secondo gli schemi riportati e serrare a fondo il 

pressacavo (A Fig. 12, pag.6).

Interporre il tassello pressafili assicurandosi che pressi totalmente i con-

duttori e montare il coperchio facendo attenzione a non danneggiare la 

guarnizione (B Fig. 12, pag.6).

Controllare sempre che la tensione e la frequenza di rete corrispon-

dano a quelle indicate sulla targa di identificazione del motovibratore 

prima di procedere alla sua alimentazione (Fig. 14, pag.7).

Tutti i motovibratori devono essere collegati ad una adeguata prote-

zione esterna di sovraccarico secondo le norme vigenti.

Quando vengono installati 

motovibratori in coppia

 è importante che ognuno 

sia provvisto di una propria protezione esterna di sovraccarico e che tali 

protezioni siano interbloccate fra loro perché in caso di arresto accidentale 

di un motovibratore, si interrompa contemporaneamente l'alimentazione ai 

due motovibratori, per non danneggiare l'attrezzatura a cui sono applicati 

(Fig. 13, pag.6).

Vedi fig.25 pag.88 come esempio di circuiti di potenza e comando in caso 

di motovibratori con protezione termica.

Vedi fig.26 pag.89 come esempio di circuiti di potenza e comando in caso 

di motovibratori con termistore.

Importante!: Per la scelta delle apparecchiature elettriche di marcia/ 

arresto e protezione di sovraccarico, consultare i dati tecnici, carat-

teristiche  elettriche,  corrente  nominale  e  corrente  di  avviamento, 

inoltre  scegliere  sempre  i  magnetotermici  ritardati,  per  evitare  lo 

sgancio durante il tempo di avviamento, che può essere più lungo a 

bassa temperatura ambiente.

3.5 ALIMENTAZIONE CON VARIATORE DI FREQUENZA

Tutti i motovibratori possono essere alimentati con variatore di frequenza 

(inverter) da 20Hz fino alla frequenza di targa, con funzionamento a coppia 

costante (ovvero con andamento lineare della curva Volt-Hertz) mediante 

variatore tipo PWM (Pulse Width Modulation).

Quando  si  utilizza  un  inverter  a  frequenza  variabile,  non  superare  la 

frequenza  massima  ammessa.  In  caso  di  dubbi  sul  calcolo  della  forza 

centrifuga (CF) ad una certa velocità (S) contattare Italvibras. Formula 

generale da applicare: 

 

 

       

CF

2

 = (S

2

/S

1

)

2

 

*

CF

1

SEZIONE 4 - 

Uso del motovibratore

4.0 CONTROLLI PRIMA DELL'IMPIEGO DEL 

      MOTOVIBRATORE

ATTENZIONE: I controlli devono essere eseguiti da personale specia-

lizzato. Durante le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti di 

protezione (coperchio scatola morsettiera e coperchio masse), togliere 

l'alimentazione al motovibratore.

Verifica corrente assorbita.

- Togliere il coperchio del vano morsettiera.

- Alimentare il motovibratore.

- Verificare con pinza amperometrica (Fig. 15, pag.7) su ciascuna fase, che 

la corrente assorbita non superi il valore di targa.

In caso contrario sarà necessario

- Controllare che il sistema elastico e la carpenteria della macchina vibrante 

siano conformi alle regole della corretta applicazione.

- Ridurre l'ampiezza (intensità) di vibrazione regolando le masse riducendole, 

fino al rientro del valore di corrente assorbita corrispondente alla targa.

ATTENZIONE: Evitare di toccare o far toccare parti in tensione come 

la morsettiera.

Ricordare di fare funzionare per brevi periodi i motovibratori quando 

si eseguono le messe a punto onde evitare danni al motovibratore e 

alla struttura in caso di anomalie.

Una volta eseguiti i controlli indicati procedere alla chiusura definitiva 

del coperchio.

Controllo senso di rotazione:

Nelle  applicazioni  dove  si  deve  accertare  il  senso  di  rotazione  (Fig.16, 

pag.7).

- Togliere un coperchio masse;

- Indossare occhiali protettivi;

- Alimentare il motovibratore per un breve periodo.

Summary of Contents for CDX IMX VMX Series

Page 1: ...IT TECHNISCHE HANDLEIDING TEKNISK VEJLEDNING TEKNISK HANDBOK TEKNISKE VEILEDNINGEN K YTT OHJE SV NO DA FI PT EL NL Serie CDX IMX VMX 35 40 50 60 70 80 Motovibratori Electric vibrators Motovibrateurs...

Page 2: ...10 ITALIANO 16 ENGLISH 22 FRAN AIS 28 DEUTSCH 34 ESPA OL 40 PORTOGU S 46 NEDERLANDS 52 DANSK 58 SVENSKA 64 NORSK 70 SUOMI 76...

Page 3: ...79 31 2014 zone 1 2 21 22 IECEx UL 09 0034X Ex db IIB 120 C Gb Ex tb IIIC T120 C Db IP66 IEC 60079 0 2017 IEC 60079 1 2014 IEC 60079 31 2013 zone 1 2 21 22 Tamb 20 C 60 C UK21UKEX2013X II 2 G Ex db II...

Page 4: ...1 2 4 5 D B C A 3 D 1 2 5 CDX G 4 35 40 50 CDX G D 3 35 40 50 60 70 80...

Page 5: ...shed by the manufacturer and of ensuring a high level of protection suitable for use in Zone 1 and 2 G Type of explosive atmosphere Gas D Type of explosive atmosphere Dust db Flameproof method of prot...

Page 6: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 A B Fig 10 Fig 11 A B A B Fig 12 Fig 13 Fig 9...

Page 7: ...Fig 14 A C B Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Page 8: ...NOTE Fig 22...

Page 9: ...NOTE...

Page 10: ...ntisce i suoi prodotti per un periodo di 12 dodici mesi dalla data di consegna altri accordi locali di garanzia possono sostituire questa garanzia standard Tale garanzia si esplica unicamente nella ri...

Page 11: ...icolarmente caldi la temperatura dei motovibratori pu raggiungere elevate temperature indotte dall ambiente stesso Attendere pertanto il raffreddamento prima di intervenire sul moto vibratore Devono e...

Page 12: ...i caso compito del costruttore della macchina effettuare la valutazione dei rischi e prendere i necessari provvedimenti 3 1 1 ZONA DI INSTALLAZIONE I motovibratori CDX IMX VMX possono essere installat...

Page 13: ...a frequenza di rete corrispon dano a quelle indicate sulla targa di identificazione del motovibratore prima di procedere alla sua alimentazione Fig 14 pag 7 Tutti i motovibratori devono essere collega...

Page 14: ...alla pag 91 Per garantire il rispetto della categoria di appartenenza occorre assicurare che sia mantenuta la protezione meccanica IP66 dell in volucro Pertanto ogni volta che si interviene nella man...

Page 15: ...e possibile per l impiego specifico Il mancato utilizzo del grasso originale fa decadere la garanzia sul motovibratore Utilizzando un grasso differente si possono creare danni al motovibratore Si racc...

Page 16: ...ve months from the date of delivery local warranty agreements may supersede this standard warranty This warranty is only applied in the free repair or replacement of those parts which after careful ex...

Page 17: ...he instructions or shown in the Manufacturers catalogue can be used Ignoring this advice means operating unsafe and potentially dangerous equipment Repairs must only be carried out by staff authorised...

Page 18: ...installed in any position The vibrator must however be fixed to a perfectly flat surface within 0 010 inch 0 25mm across vibrator feet Fig 2 page 6 using bolts quality 8 8 DIN 931 933 nuts quality 8 8...

Page 19: ...ant For the choice of start up shutdown and overloading protection electrical appliances refer to the technical data electrical features nominal current and start up current Also always choose delayed...

Page 20: ...se environments is assured by the protection mode of these vibrators and so by the components and by assembling system Therefore the admitted works ENGLISH ENGLISH by user for repairs overhauls and ma...

Page 21: ...ning andmaintenanceofthevibrator Alwayscomplywithrecommendations of the manufacturer of these products If the machine must be demolished comply with the antipollution regulations envisioned in the cou...

Page 22: ...onditionsdevente lefabricantgarantitses produitssurunep riodede12 douze mois partirdeladatedelivraison les accords de garantie locaux peuvent remplacer cette garantie standard Cette garantie consiste...

Page 23: ...ent dan gereux Les r parations doivent tre effectu es par un personnel agr par le fabricant Le fabricant se tient dans tous les cas la disposition compl tedesaclient leafind assureruneassistancetechni...

Page 24: ...TALLATION LesmotovibrateursCDX IMX VMXpouvons treutilis esSEULEMENT dansleszonesdesatmosph repotentiallementexplosivesenfonction de la cat gorie d appartenance comme indiqu es dans la page 3 Pour gara...

Page 25: ...doivent tre reli s un disjoncteur externe conform ment aux normes en vigueur En cas de montage de motovibrateurs accoupl s il est important que chaque motovibrateur soit quip d un disjoncteur externe...

Page 26: ...peut intervenir sur le motovibrateur Avant d intervenir sur un motovibrateur attendre qu il refroidisse jusqu moins de 40 C au moins et couper l arriv e de courant lectrique En cas de remplecement de...

Page 27: ...propri t s Une quantit excessive de graisse provoque une surchauffe des roulements et par cons quent une absorption anormale de courant Letraitementdeshuilesus esetdesproduitsutilis spourl entretien d...

Page 28: ...rertechnischenAbteilungfehlerhaft befundenen Teile werden demnach repariert oder ersetzt Der Garantieanspruch unter Ausschluss jeglicher Verantwortung f r direkte oderindirekteSch den giltausschlie li...

Page 29: ...a schinen k nnen die Motoren w rmer werden Lassen Sie den Motor vor Eingriffen immer abk hlen Nur genehmigtes im Benutzungshandbuch Katalogen des Herstellers DEUTSCH DEUTSCH beschriebenesWerkzeugverwe...

Page 30: ...CH DEUTSCH 3 1 1 ANWENDUNGSZONEN Die CDX IMX VMX Unwuchtmotoren d rfen ausschlie lich in den explosionsgef hrdeten Bereichen eingesetzt werden die in den ent sprechenden Kategorien auf den Seite 3 vor...

Page 31: ...eines Unwu chtmotors die Stromzufuhr zu beiden unterbrochen wird um Sch den zu vermeiden Abb 13 S 6 Abb 25 S 88 Stromlaufplan Ausf hrung f r CDX Motoren mit Thermostat Abb 26 S 89 Stromlaufplan Ausf h...

Page 32: ...timmt Der sichere Gebrauch wird durch den gepr ften hohen Schutzmodus dieser Unwuchtmotoren aber auch die Komponenten des Schwingsystems Maschine gew hr DEUTSCH DEUTSCH leistet Desahlb sind die erlaub...

Page 33: ...sowie die jeweiligen Produktangaben des Herstellers Wird die Maschine abgebaut verschrottet halten Sie sich an die national geltenden Vorschriften bez glich des Umweltschutzes und der Entsorgun Der He...

Page 34: ...e todo aquello que puede ser til para garantizar el mejor funcionamiento y el m ximorendimiento del motovibrador 1 1 GARANT A La firma Constructora adem s de lo citado en el contrato de provision gara...

Page 35: ...lasuperaci n del nivel sonoro establecido por las normas vigentes en el pa s de uso ESPA OL ESPA OL es necesario que los encargados usen protecciones adecuadas como auriculares para protegerse los o d...

Page 36: ...manual de uso y mantenimiento ESPA OL ESPA OL 3 1 INSTALACI N 3 1 0 INSTALACI N SU M QUINA OBJETO DE LA DIRECTIVA MD Si la maquina de vibraci n debe cumplir los requisitos de la Directiva Maquinas 20...

Page 37: ...iones o corto circuitos A Fig 10 p g 6 Recordarsedeinterponerantesdelastuercaslasarandelas BFig 10 P g 6 afindeevitarquelasmismasseaflojencausandounaconexi n incierta a la red y la posible provocaci n...

Page 38: ...el pa s y de la zona de trabajo relativo al sector de atm sferas potencialmente explosivas ESPA OL ESPA OL Los motovibradores CDX IMX VMX son antideflagrantes con pro tecci n tipo d se montan con junt...

Page 39: ...da de modo que los canales de lubricaci n tambi n puedan llenarse Para los empleos particulares se aconseja de contactar ITALVIBRAS que se encuentra a completa disposici n de sus clientes para sugerir...

Page 40: ...or vibrador 1 1 GARANTIA A firma fabricante al m do que foi citado no contrato de fornecimento garante os seus produtos por um per odo de 12 doze meses a partir da data de entrega outros acordos de ga...

Page 41: ...vel sonoro estabelecido pelas normas em vigor no Pa s onde est a ser utilizado preciso que os operadores se munam de protec es adaptas tipo auscultador para salvaguardar a audi o Mesmo que o motovibra...

Page 42: ...clara o de In corpora o que descreve os requisitos da Directiva satisfeitos pelos moto vibradores CDX IMX VMX Em particular recorda se que os sistemas de fixa o das tampas das massas parafusos n o per...

Page 43: ...mpa prestando aten o para n o danificar a junta B Fig 12 p g 6 Controlar sempre se a tens o e a frequ ncia de rede correspondem quelas indicadas na placa de identifica o do vibrador antes de aliment l...

Page 44: ...ncias destas juntas ver figuras 28 das p gina 91 De modo a respeitar a respectiva categoria necess rio assegurar e respeitar a protec o mec nica IP66 de todas as tampas exterio res Sempre que alguma o...

Page 45: ...a melhor lubrifica o poss vel para o emprego espec fico O n o uso da graxa original anular a garantia do vibrador Usar uma graxa diferente pode danificar o vibrador Recomenda sen omisturargraxasmesmoq...

Page 46: ...ALVIBRAS of de lokale vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk en gede tailleerd op de hoogte gebracht worden ITALVIBRAS staat in ieder geval altijd borg voor een snelle en zorgvuldige technische assist...

Page 47: ...aan hoge temperaturen smeermiddelen en scherme hoeken Zorg ervoor dat de kabel niet gedraaid raakt of dat NEDERLANDS NEDERLANDS er geen knopen in komen Breng de voedingskabel niet in contact met kinde...

Page 48: ...chte verbinding op een afstand van minder dan 18 inches vanaf de ingang van de kabel NEDERLANDS NEDERLANDS Ter voorkoming van de ontsteking van een explosieve atmosfeer moet u alvorens het deksel van...

Page 49: ...wetgeving en norm voor de specifieke zone en land van gebruik Maak voor de aansluitingen altijd gebruik van kabelschoenen met oog Afb 9 pag 6 Vermijd uitrafelingen die onderbrekingen of kortsluiting k...

Page 50: ...chine De trilmachines ITALVIBRAS behoeven geen bijzonder onderhoud NEDERLANDS NEDERLANDS Onderhouds reparatie en revisiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies van...

Page 51: ...reng tijdens de eerste nasmering een hoeveelheid vet aan van meer dan 20 in vergelijking met de aangegeven hoeveelheid zodat de smeerkanalen ook kunnen worden gevuld Voor bijzondere gebruiken is het r...

Page 52: ...Det producerende firma yder ud over hvad der er n vnt i k bskontrakten en garanti for sine produkter i en periode af 12 tolv m neder fra levering sdatoen lokale garantiaftaler kan erstatte denne stan...

Page 53: ...kan motorvibratoren i s rligt varme arbejdsmilj er komme op p h je temperaturer som netop er bevirket af arbejdsmilj et Afvent derfor at motorvibratoren afk les f r der foretages indgreb Der m kun br...

Page 54: ...f ren er potentielt eksplosionsfarlig med henhold til den kategori maskinen h rer til som det angives p side 3 For at garantere brug af motorvibratorerne CDX IMX VMX i det rette omr de brugeren skal h...

Page 55: ...n beskyttelsesanordning mod oversp nding if lge de g ldende normer N r der installeres to motorvibratorer i par er det vigtigt at hver af dem er udstyret med sin egen beskyttelses anordning mod oversp...

Page 56: ...re om de samme findes i den rette position Kun autoriserede teknikere m foretage indgreb p maskindelene i motorvibratoren F r der foretages noget indgreb med henblik p vedligeholdelse af motorvibrator...

Page 57: ...t land hvor udstyret bruges specieltmedhensyntilbrugogafskaffelseafdeprodukter der bruges til reng ring og vedligeholdelse af motorvibratoren ligeledes b r producentens anbefalinger i s henseende f lg...

Page 58: ...s i leveranskontraktet garanterar tillverkaren produkternaf rentidsperiodp 12 tolv m naderfr nochmedleveransdatum lokala garantiavtal kan ers tta denna standardgaranti Denna garanti omfattar endast ko...

Page 59: ...ast verktyg som r auktoriserade och beskrivna i handboken eller omn mnda i tillverkarens kataloger f r anv ndas Om dessa anvisningar inte f ljs betyder det att utrustning som ej r s ker och som kan va...

Page 60: ...orvibratorer kan installeras i valfri position Motorvibratornm steemellertidf rankrasp enperfektplanyta max lutning 0 25 mm mellan motorvibratorns st d Fig 2 sid 6 med bultar kvalitet 8 8 DIN 931 933...

Page 61: ...ED FREKVENSOMVAND LARE Alla motorvibratorer kan tillf ras energi med v xelriktare inverter fr n 20Hz nda till frekvensen p skylten med funktion i konstant par eller med linj r g ng av kurvan Volt Hert...

Page 62: ...ch f r att kontrollera rotationsriktningen Om anv ndaren beh ver byta andra delar n de som anges ovan s skall kontakt ske med Italvibras Fiorano Modenese Italien Det r ocks f rbjudet att byta lager st...

Page 63: ...tifie ringsskylten Numret p reservdelen framg r av illustrationerna i reservdelsf r teckningen och den kvantitet som nskas Exakt leveransadress och nskat frakts tt ITALVIBRASfr ns gersigalltansvarf rf...

Page 64: ...net som kan v re nyttig for en bedre funksjon og for oppn et best mulig risultat med den motordrevne vibratoren 1 1 GARANTI Produsenten i tillegg til hva som er oppf rt i leveringskontrakten gir en ga...

Page 65: ...Skulle dette forekomme m man vente til den motordrevne vibratoren kj les ned f r man foretar inngrep NORSK NORSK Kun autorisert verkt y beskrevet i brukerveiledningen eller oppf rt i Pro dusentenskata...

Page 66: ...En motordreven vibrator kan installeres i en hvilken som helst po sisjon Den motordrevne vibratoren m likevel festes stramt til en fullstendig vannrett struktur innen 0 25 mm p tvers av st ttene til d...

Page 67: ...og opptil frekvensen p platen med vedvarende par funksjon dvs med line rt forl p av Volt Hertz kurven ved hjelp av en inverter av typen PWM Pulse Width Modulation N r en omformer med variabel frekvens...

Page 68: ...ig bytte ut andre deler en nevnt m Italvibras kontaktes Italvibras Fiorano Modenese Italia Dette gjelder for alle reparasjoner som lagerbytte skadet stator og alle andre interne deler i vibratoren For...

Page 69: ...ket an tall N yaktig adresse for varemottak og transportmiddel ITALVIBRAS frasier seg et hvert ansvar for feil forsendelse p grunn av ufullstendig eller uforst elig bestilling Det er opp til ITALVIBRA...

Page 70: ...vaihtoa jotka valmistajan teknisen osaston suorittamien huolellisten tutkimusten j lkeentodetaanviallisiksi Takuu jokaeikoskemit nsuoristataiep suorista vahingoista aiheutuneita vahinkoja koskee pelk...

Page 71: ...on joka tapauksessa k ytett viss nne mik li kaipaatte teknist apua tai neuvoja laitteen parhaan mahdollisen k yt n ja suorituskyvyn t akaamiseksi 2 2 TURVALLISTA K YTT KOSKEVAT ERITYISET EHDOT Tulenk...

Page 72: ...in mukaan vastata teknisess tiedotteessa ilmoitettua T m n lis ksi on eritt in t rke varmistaa ett pultit on kiristetty loppuun SUOMI SUOMI saakka T m tarkistus on erityisen t rke laitteen ensimm isen...

Page 73: ...n taajuusmuuttajaa l ylit sallittua enimm istaajuutta Jos olet ep varma keskipakovoiman CF laskemisesta tietyll nopeudella S ota yhteytt Italvibrasiin Yleinen sovellettava kaava CF2 S2 S1 2 CF1 OSA 4...

Page 74: ...ksi Jos on tarpeen irrottaa muita kuin yll mainittuja osia t ytyy ottaa yhteytt Italvibras Fiorano Modenese Italia N ihinkiellettyihintoimenpiteisiinkuuluumy slaakereiden k mityn staattorin ja muiden...

Page 75: ...v t kyltist Varaosan koodi l ytyy varaosataulukosta ja tarvittava m r Tarkka toimitusosoite ja kuljetustapa ITALVIBRASvapautuukaikestavirheellisestilahetettyjenosienlahet tamisesta koituvasta vastuust...

Page 76: ...79 4 1 80 4 2 80 5 80 5 0 80 5 1 81 5 2 81 6 81 82 83 85 93 97 IECEx 99 U 101 1 1 0 CDX IMX VMX Italvibras Giorgio Silingardi S p a Fiorano Modenese Modena ITALVIBRAS ITALVIBRAS ITALVIBRAS 1 1 12 1 2...

Page 77: ...77 2 2 0 2 1 2 2 2 EN 60079 1 2014 601297 601296 601294 601293 601332 601292 COMPL 94 40 IMX VMX COMPL 94 40 EX EX02 COMPL 94 80 IMX VMX COMPL 94 80 EX 35 95 105 90 110 8 8 db PTC 3 1 6 5 C 60...

Page 78: ...ional Electrical Code ANSI American National Standards Institute S F NEC ANSI DUTY MECHANICAL PROT IP 66 DATE CODE GREASE MAY BE USED WITH PWM INVERTER DRIVE CONSTANT TORQUE PWM USER P N CAUTION USE S...

Page 79: ...88 G DCDX IMX VMX PTC 130 C DIN 44081 DIN 44082 26 89 CDX IMX VMX G PTC 1 2 26W 20 C 90 3 3 8 6 86 3 4 CDX 9 6 A 10 6 B 10 6 11 6 A 12 6 B 12 6 14 7 13 6 25 88 26 89 n 3 5 inverter 20Hz Volt Hertz PW...

Page 80: ...80 16 7 OR 4 1 17 7 18 7 19 7 20 7 85 21 7 4 2 ON OFF 5 ITALVIBRAS CDX IMX VMX d CDX 28 91 66 40 C ITALVIBRAS ITALVIBRAS 5 0 CDX IMX VMX 5 1 Italvibras Italvibras Fiorano Modenese Italy...

Page 81: ...81 Italvibras Fiorano Modenese Italy 5 1 FOR LIFE 22 8 2 2 1 8 NPT 2 2 35 FOR LIFE Italvibras 20 ITALVIBRAS 5 2 TYPE SERIAL NO VOLT HZ 91 ITALVIBRAS H ITALVIBRAS 6 ITALVIBRAS...

Page 82: ...82...

Page 83: ...ISTEUR COUVERCLE MASSES VIS RONDELLE JOINT OR COUVERCLE BORNIER VIS RONDELLE JOINT OR BORNIER VIS RONDELLE CHEVILLE PRESSE FILS CHEVILLE PRESSE FILS VIS DE MISE A LA TERRE RONDELLE BOUCHON BOUCHON VIS...

Page 84: ...PRESSER JORDFORBINDELSE SKRUER RONDEL TAP TAP SKRUE RONDEL STOPRING T HOLDER RUND PLADE TIL V GTJUSTERING KABELF RING FASTV GT JUSTERBARV GT T TNINGSRING V RING STOPRING SKRUE H LJEN MOTORGRUPP LINDAD...

Page 85: ...ENTIT ft lbs Kgm M4 0 87 0 12 M5 1 45 0 20 M6 2 17 0 30 M8 4 70 0 65 M10 9 80 1 35 ft lbs Kgm M12x1 75 22 3 M13x1 22 3 M15x1 36 5 M20x1 72 10 M25x1 5 123 17 M30x1 5 246 34 M45x1 5 360 50 COPPIE DI SER...

Page 86: ...86 T9 T1 T0 3 4 NPT C Y A 3 4 NPT C B P1 P2 3 4 NPT C Y E P1 P2 3 4 NPT C D P1 P2 3 4 NPT C Y E P1 P2 3 4 NPT C F YY Fig 23 Fig 24 1 Fig 24 2 4 7 5 8 6 9 1 2 3 1 7 2 8 3 9 4 5 6...

Page 87: ...hk verkko D Alaj nnite kolmio E Yl j nnite t hti F Alaj nnite kaksoist hti K Kondensaattori P1 P2 Terminen suojaus T0 Kolmevaihekytkenn lle G T1 Kolmevaihekytkenn lle G D T9 9 johtoiselle kolmevaihek...

Page 88: ...Contador motor 2 PE Liga o terra Q Interruptor geral F Fus veis THP Protector t rmico STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van de motoroverbela...

Page 89: ...a Q Interruptor geral F Fus veis PTC Termistor E1 E2 Aparelhagem controle termi stor motor 1 motor 2 STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van de...

Page 90: ...Interrupt protec o de motor 1 C1 Contador motor 1 PE Liga o terra F Fus veis STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque H Aquecedor anticondensado NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van...

Page 91: ...91 35 1 2 40 50 60 70 80 1 2 6 3 4 5 1 2 A 12 5 12 5 B 0 038 0 038 1 2 3 4 5 6 A 5 0 12 7 12 7 3 2 25 4 12 7 B 0 05 0 038 0 051 0 53 0 53 0 051...

Page 92: ...ANDS LEGENDE 1 Huisgewicht deksel platte verbin ding 2 Huis klemmenkastdeksel platte verbinding 3 Lager deksel verbinding 4 As lagerdeksel cylindrisch labyrin th verbinding 5 As lagerdeksel cylindrisc...

Page 93: ...suivantes modifications et avec les exigences de s curit et de sant konform ist mit den folgenden europ ischen Direktiven einschliesslich der neuesten nderungen und mit und mit den Gesundheits und Sic...

Page 94: ...seguintes normas harmonizadas en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast och att f ljande standarder har respekterats og at f lgende godkjente standarder har blitt anvendt Der er blev...

Page 95: ...Communitaire et suivantes modifications et avec les exigences de s curit et de sant konform ist mit den folgenden europ ischen Direktiven einschliesslich der neuesten nderungen und mit und mit den Ges...

Page 96: ...s normas harmonizadas en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast och att f ljande standarder har respekterats og at f lgende godkjente standarder har blitt anvendt Der er blevet anven...

Page 97: ...e conformidad devono essere installati secondo le istruzioni fornite dal fabbricante e non devono essere messi in servizio fino a che le macchine nelle quali verranno incorporati non siano state dichi...

Page 98: ...uerimiento debidamente motivado de las autoridades nacionales se compromete a remitir la informaci n pertinente por correo fax o correo electr nico Persona autorizzata a costituire la documentazione t...

Page 99: ...the following standards sont en conformit avec les exigences de les suivantes normes konform ist mit den folgenden Normen entsprechen estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes normas...

Page 100: ...s of the following standards sont en conformit avec les exigences de les suivantes normes konform ist mit den folgenden Normen entsprechen estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes no...

Page 101: ...an de volgende wettelijke vereisten in het VK er i overensstemmelse med f lgende lovbestemte britiske krav verensst mmer med f ljande lagstadgade UK krav er i samsvar med f lgende britiske lovbestemte...

Page 102: ...ldoen aan de volgende wettelijke vereisten in het VK er i overensstemmelse med f lgende lovbestemte britiske krav verensst mmer med f ljande lagstadgade UK krav er i samsvar med f lgende britiske lovb...

Page 103: ...italvibras g silingardi S p A via Ghiarola Nuova 22 26 41042 FIORANO MO Italia Tel 39 0536 804634 r a Fax 39 0536 804720 GPS 44 32 48 N 10 48 40 http www italvibras it E Mail italvibras italvibras it...

Reviews: