background image

5

AVSNITT 2 - 

Säkerhetsföreskrifter

2.0 SÄKERHET

Vi rekommenderar att du läser igenom denna manual mycket noggrant och 

särkskilt säkerhetsföreskrifterna. Lägg särskilt märke till de arbetsmoment 

som är speciellt farliga.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för brist på iakttagande av de 

föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olyckshändelser som 

beskrivs i det följande. Tillverkaren frånsäger sig dessutom allt ansvar 

för skador till följd av felaktig användning av motorvibratorn eller av 

modifieringar som utförts utan tillstånd.

Lägg märke till symbolen för fara som finns i denna manual; denna 

symbol står före varningen för en potentiell fara.

2.1 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

När  elektrisk  utrustning  används  måste  lämpliga  säkerhetsåtgärder 

vidtas för att minska risken för brand, elektriska stötar och person-

skador. Läs därför noggrant och lär dig följande säkerhetsföreskrifter 

innan motorvibratorn används. Efter att du läst dem ska denna manual 

förvaras på säker plats.

- När  du  använder  denna  elektriska  vibrator  måste  alla  säkerhetsregler 

som definieras för potentiellt explosiva atmosfärer följas strikt, förutom alla 

standarder och säkerhetslagar och föreskrifter i det land där vibratorn är 

installerad och används.

- Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning på arbetsplatsen kan medföra 

olycksrisk.

- Innan arbetet påbörjas, kontrollera att motorvibratorn och själva maskinen 

som den är installerad i är i perfekt skick. Kontrollera ett de fungerar perfekt 

och att det inte är några delar som är skadade eller defekta. De delar som 

skulle visa sig vara skadade eller defekta måste repareras eller bytas ut 

av kompetent och auktoriserad personal.

- Att reparera, eller att låta reparera maskinen av personal som ej är godkänd 

av tillverkaren, betyder att utrustning används som ej är säker och som 

kan vara farlig, förutom att garantin då inte gäller längre.

- Vidrör inte motorvibratorn medan den är igång.

- All verifiering, kontroll, rengöring, liksom underhåll, utbyte och ersättning 

av delar, måste utföras när motorvibratorn och maskinen är avstängda 

och stickkontakten utdragen från urtaget.

- Det är absolut förbjudet att låta barn, obehöriga, oerfaren personal eller 

personer med nedsatt hälsa vidröra eller använda motorvibratorn.

- Kontrollera att elanläggningen överensstämmer med normerna. Se till vid 

installationen att elkabeln är av mycket flexibel typ och försäkra dig om att 

den är jordad.

- Kontrollera att eluttaget är lämpligt och enligt gällande normer med en 

automatisk skyddsbrytare installerad.

- Eventuella förlängningssladdar måste vara försedda med stickkontakter, 

uttag och ledning med jordanslutning såsom föreskrivs av de gällande 

normerna.

- Stäng aldrig av motorvibratorn genom att dra ut stickkontakten ur eluttaget 

och använd inte kabeln för att dra ut kontakten ur uttaget.

- Kontrollera med jämna mellanrum att kabeln inte är skadad. Byt ut den 

om den är skadad. Byte får bara utföras av kompetent och auktoriserad 

personal.

- Använd bara förlängningssladdar som är godkända och märkta.

- Skydda  kabeln  mot  höga  temperaturer,  smörjmedel  och  vassa  kanter. 

Undvik dessutom att kabeln vrids eller att knutar bildas.

- Låt inte barn och utomstående vidröra kabeln, med stickkontakten isatt.

- Om installationen av en motorvibrator i en maskin medför att den tillåtna 

maximala bullernivån i användarlandet överskrids, måste de som har att 

göra med maskinen förse sig med lämpliga öronskydd, för att skydda 

hörseln.

- Även om motorvibratorerna har projekterats för att ha låg drifttemperatur, 

kan i särskilt varm omgivning motorvibratorernas temperatur uppnå höga 

värden beroende på själva miljön.

Vänta därför tills motorvibratorn svalnat innan underhållsarbete uförs 

på den.

- Endast verktyg som är auktoriserade och beskrivna i handboken eller 

omnämnda i tillverkarens kataloger får användas. Om dessa anvisningar 

inte följs betyder det att utrustning som ej är säker och som kan vara farlig 

används.

 

SVENSKA  

SVENSKA

- Reparationerna  måste  utföras  av  personal  som  auktoriserats  av 

llverkaren. Tillverkaren står alltid till fullständigt förfogande för att 

garantera  en  omedelbar  och  omsorgsfull  teknisk  service  och  allt 

det som kan behövas för att motorvibratorn ska fungera bra och ge 

optimala prestanda.

2.2 Särskilda villkor för säker användning

- Dimensioner på flamsäkra fogar är andra än relevanta minimum eller 

maximum som anges i Tabell 2 i EN 60079-1:2014. Motorvibratorer är 

märkta med ett “X” och tillverkarens ritningsnummer 601297, 601296, 

601294,  601293,  601332,  601292,  COMPL-94-40-IMX/VMX,  COMPL-

94-40-EX,  COMPL-94-40-EX,  COMPL-EX-0,  COMPL-94-80-IMX/VMX 

och COMPL-94-80-EX specificerar dimensionerna på de flamsäkra 

fogarna.

- För ramstorlek 35 är den tillåtna inspänningen mellan 95% och 105% 

av märkspänningen, för alla andra ramstorlekar utfördes tester under 

de mest negativa klassificeringarna med en inspänning mellan 90% 

och 110% av märkspänningen.

- Fästelementen är fastighetsklass 8.8.

- Kabelfästningen måste göras direkt nära kabelgenomföringen.

- Alla tillbehör som hör till vibratorn för att säkerställa smidig drift och 

säkerhet måste ge en erkänd skyddstyp, anpassad till deras specifika 

användning.

- Se bruksanvisningen för vägledning för användaren för att minimera 

risken från elektrostatisk urladdning.

- Alla kabelgenomföringsanordningar och stängningselement måste 

vara certifierade för typen av flamsäker kapsling "db", lämplig för 

användningsförhållandena och korrekt installerad.

  Oanvända öppningar måste stängas med lämpliga låselement enligt 

ovan.

- Minimera risken för elektrostatiska urladdningar: det rekommenderas 

att  undvika  dammbildning  på  vibratorn,  ta  bort  dammavlagringar 

med jämna mellanrum, för att undvika elektrostatiska urladdningar. 

Rengör med en fuktig trasa för att undvika fara.

- I motorvibratorer utrustade med en temperaturbegränsningsanordning 

(PTC eller termisk), kom ihåg att ansluta den enligt instruktionerna i 

denna manual.

AVSNITT 3 - 

Hantering och installation

Motorvibratorn kan levereras utan emballage eller på lastpall beroende på 

typ och storlek.

Använd gaffeltruck eller pallyftare med gafflar för förflyttning av enheten om 

den är på lastpall. Om den är utan emballage använd enbart lyftbyglarna 

eller lyftbultarna (Fig. 1, sid.6).

Om motorvibratorn måste magasineras för en längre tid (upp till högst två 

år), måste lagringsmiljön ha en omgivningstemperatur som ej är lägre än 

+5°C och med en relativ luftfuktighet som ej överstiger 60%.

Efter två års lagring av motovibratorer med rullager måste eftersmörjning ske 

enligt den mängd eftersmörjning som anges i det tekniska databladet.

Efter tre års magasinering måste man, för motorvibratorer med kullager, 

utföra ett fullständigt utbyte av lagren. För motorvibratorer med rullager 

måste man ta bort det gamla fettet och byta ut det helt mot nytt fett.

Var ytterst försiktig vid förflyttning av enheten så att den inte utsätts 

för stötar eller vibrationer som kan skada rullagren.

3.0 FÖRE INSTALLATIONEN

Om motorvibratorn har varit magasinerad under en längre period (över 2 år), 

ska du före installationen ta bort en av sidokåporna som skyddar vikterna 

(Fig. 4, sid.6) och kontrollera att axeln roterar fritt (Fig. 5, sid.6).

Det är absolut nödvändigt att de enskilda faserna är isolerade sinse-

mellan samt mot jord.

För att utföra kontrollen av den elektriska isoleringen, använd en megger vid 

en testspänning på 2,2 ca Kv och under en tid som inte överstiger 5 sekunder 

mellan faserna och 10 sekunder mellan varje fas och jord (Fig. 6, sid.6).

Om vid kontroll avvikelser från det normala skulle konstateras, måste mo-

torvibratorn skickas till en av ITALVIBRAS servicecentraler eller direkt till 

ITALVIBRAS, för återställande av funktionsdugligheten.

Summary of Contents for CDX IMX VMX Series

Page 1: ...IT TECHNISCHE HANDLEIDING TEKNISK VEJLEDNING TEKNISK HANDBOK TEKNISKE VEILEDNINGEN K YTT OHJE SV NO DA FI PT EL NL Serie CDX IMX VMX 35 40 50 60 70 80 Motovibratori Electric vibrators Motovibrateurs...

Page 2: ...10 ITALIANO 16 ENGLISH 22 FRAN AIS 28 DEUTSCH 34 ESPA OL 40 PORTOGU S 46 NEDERLANDS 52 DANSK 58 SVENSKA 64 NORSK 70 SUOMI 76...

Page 3: ...79 31 2014 zone 1 2 21 22 IECEx UL 09 0034X Ex db IIB 120 C Gb Ex tb IIIC T120 C Db IP66 IEC 60079 0 2017 IEC 60079 1 2014 IEC 60079 31 2013 zone 1 2 21 22 Tamb 20 C 60 C UK21UKEX2013X II 2 G Ex db II...

Page 4: ...1 2 4 5 D B C A 3 D 1 2 5 CDX G 4 35 40 50 CDX G D 3 35 40 50 60 70 80...

Page 5: ...shed by the manufacturer and of ensuring a high level of protection suitable for use in Zone 1 and 2 G Type of explosive atmosphere Gas D Type of explosive atmosphere Dust db Flameproof method of prot...

Page 6: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 A B Fig 10 Fig 11 A B A B Fig 12 Fig 13 Fig 9...

Page 7: ...Fig 14 A C B Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Page 8: ...NOTE Fig 22...

Page 9: ...NOTE...

Page 10: ...ntisce i suoi prodotti per un periodo di 12 dodici mesi dalla data di consegna altri accordi locali di garanzia possono sostituire questa garanzia standard Tale garanzia si esplica unicamente nella ri...

Page 11: ...icolarmente caldi la temperatura dei motovibratori pu raggiungere elevate temperature indotte dall ambiente stesso Attendere pertanto il raffreddamento prima di intervenire sul moto vibratore Devono e...

Page 12: ...i caso compito del costruttore della macchina effettuare la valutazione dei rischi e prendere i necessari provvedimenti 3 1 1 ZONA DI INSTALLAZIONE I motovibratori CDX IMX VMX possono essere installat...

Page 13: ...a frequenza di rete corrispon dano a quelle indicate sulla targa di identificazione del motovibratore prima di procedere alla sua alimentazione Fig 14 pag 7 Tutti i motovibratori devono essere collega...

Page 14: ...alla pag 91 Per garantire il rispetto della categoria di appartenenza occorre assicurare che sia mantenuta la protezione meccanica IP66 dell in volucro Pertanto ogni volta che si interviene nella man...

Page 15: ...e possibile per l impiego specifico Il mancato utilizzo del grasso originale fa decadere la garanzia sul motovibratore Utilizzando un grasso differente si possono creare danni al motovibratore Si racc...

Page 16: ...ve months from the date of delivery local warranty agreements may supersede this standard warranty This warranty is only applied in the free repair or replacement of those parts which after careful ex...

Page 17: ...he instructions or shown in the Manufacturers catalogue can be used Ignoring this advice means operating unsafe and potentially dangerous equipment Repairs must only be carried out by staff authorised...

Page 18: ...installed in any position The vibrator must however be fixed to a perfectly flat surface within 0 010 inch 0 25mm across vibrator feet Fig 2 page 6 using bolts quality 8 8 DIN 931 933 nuts quality 8 8...

Page 19: ...ant For the choice of start up shutdown and overloading protection electrical appliances refer to the technical data electrical features nominal current and start up current Also always choose delayed...

Page 20: ...se environments is assured by the protection mode of these vibrators and so by the components and by assembling system Therefore the admitted works ENGLISH ENGLISH by user for repairs overhauls and ma...

Page 21: ...ning andmaintenanceofthevibrator Alwayscomplywithrecommendations of the manufacturer of these products If the machine must be demolished comply with the antipollution regulations envisioned in the cou...

Page 22: ...onditionsdevente lefabricantgarantitses produitssurunep riodede12 douze mois partirdeladatedelivraison les accords de garantie locaux peuvent remplacer cette garantie standard Cette garantie consiste...

Page 23: ...ent dan gereux Les r parations doivent tre effectu es par un personnel agr par le fabricant Le fabricant se tient dans tous les cas la disposition compl tedesaclient leafind assureruneassistancetechni...

Page 24: ...TALLATION LesmotovibrateursCDX IMX VMXpouvons treutilis esSEULEMENT dansleszonesdesatmosph repotentiallementexplosivesenfonction de la cat gorie d appartenance comme indiqu es dans la page 3 Pour gara...

Page 25: ...doivent tre reli s un disjoncteur externe conform ment aux normes en vigueur En cas de montage de motovibrateurs accoupl s il est important que chaque motovibrateur soit quip d un disjoncteur externe...

Page 26: ...peut intervenir sur le motovibrateur Avant d intervenir sur un motovibrateur attendre qu il refroidisse jusqu moins de 40 C au moins et couper l arriv e de courant lectrique En cas de remplecement de...

Page 27: ...propri t s Une quantit excessive de graisse provoque une surchauffe des roulements et par cons quent une absorption anormale de courant Letraitementdeshuilesus esetdesproduitsutilis spourl entretien d...

Page 28: ...rertechnischenAbteilungfehlerhaft befundenen Teile werden demnach repariert oder ersetzt Der Garantieanspruch unter Ausschluss jeglicher Verantwortung f r direkte oderindirekteSch den giltausschlie li...

Page 29: ...a schinen k nnen die Motoren w rmer werden Lassen Sie den Motor vor Eingriffen immer abk hlen Nur genehmigtes im Benutzungshandbuch Katalogen des Herstellers DEUTSCH DEUTSCH beschriebenesWerkzeugverwe...

Page 30: ...CH DEUTSCH 3 1 1 ANWENDUNGSZONEN Die CDX IMX VMX Unwuchtmotoren d rfen ausschlie lich in den explosionsgef hrdeten Bereichen eingesetzt werden die in den ent sprechenden Kategorien auf den Seite 3 vor...

Page 31: ...eines Unwu chtmotors die Stromzufuhr zu beiden unterbrochen wird um Sch den zu vermeiden Abb 13 S 6 Abb 25 S 88 Stromlaufplan Ausf hrung f r CDX Motoren mit Thermostat Abb 26 S 89 Stromlaufplan Ausf h...

Page 32: ...timmt Der sichere Gebrauch wird durch den gepr ften hohen Schutzmodus dieser Unwuchtmotoren aber auch die Komponenten des Schwingsystems Maschine gew hr DEUTSCH DEUTSCH leistet Desahlb sind die erlaub...

Page 33: ...sowie die jeweiligen Produktangaben des Herstellers Wird die Maschine abgebaut verschrottet halten Sie sich an die national geltenden Vorschriften bez glich des Umweltschutzes und der Entsorgun Der He...

Page 34: ...e todo aquello que puede ser til para garantizar el mejor funcionamiento y el m ximorendimiento del motovibrador 1 1 GARANT A La firma Constructora adem s de lo citado en el contrato de provision gara...

Page 35: ...lasuperaci n del nivel sonoro establecido por las normas vigentes en el pa s de uso ESPA OL ESPA OL es necesario que los encargados usen protecciones adecuadas como auriculares para protegerse los o d...

Page 36: ...manual de uso y mantenimiento ESPA OL ESPA OL 3 1 INSTALACI N 3 1 0 INSTALACI N SU M QUINA OBJETO DE LA DIRECTIVA MD Si la maquina de vibraci n debe cumplir los requisitos de la Directiva Maquinas 20...

Page 37: ...iones o corto circuitos A Fig 10 p g 6 Recordarsedeinterponerantesdelastuercaslasarandelas BFig 10 P g 6 afindeevitarquelasmismasseaflojencausandounaconexi n incierta a la red y la posible provocaci n...

Page 38: ...el pa s y de la zona de trabajo relativo al sector de atm sferas potencialmente explosivas ESPA OL ESPA OL Los motovibradores CDX IMX VMX son antideflagrantes con pro tecci n tipo d se montan con junt...

Page 39: ...da de modo que los canales de lubricaci n tambi n puedan llenarse Para los empleos particulares se aconseja de contactar ITALVIBRAS que se encuentra a completa disposici n de sus clientes para sugerir...

Page 40: ...or vibrador 1 1 GARANTIA A firma fabricante al m do que foi citado no contrato de fornecimento garante os seus produtos por um per odo de 12 doze meses a partir da data de entrega outros acordos de ga...

Page 41: ...vel sonoro estabelecido pelas normas em vigor no Pa s onde est a ser utilizado preciso que os operadores se munam de protec es adaptas tipo auscultador para salvaguardar a audi o Mesmo que o motovibra...

Page 42: ...clara o de In corpora o que descreve os requisitos da Directiva satisfeitos pelos moto vibradores CDX IMX VMX Em particular recorda se que os sistemas de fixa o das tampas das massas parafusos n o per...

Page 43: ...mpa prestando aten o para n o danificar a junta B Fig 12 p g 6 Controlar sempre se a tens o e a frequ ncia de rede correspondem quelas indicadas na placa de identifica o do vibrador antes de aliment l...

Page 44: ...ncias destas juntas ver figuras 28 das p gina 91 De modo a respeitar a respectiva categoria necess rio assegurar e respeitar a protec o mec nica IP66 de todas as tampas exterio res Sempre que alguma o...

Page 45: ...a melhor lubrifica o poss vel para o emprego espec fico O n o uso da graxa original anular a garantia do vibrador Usar uma graxa diferente pode danificar o vibrador Recomenda sen omisturargraxasmesmoq...

Page 46: ...ALVIBRAS of de lokale vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk en gede tailleerd op de hoogte gebracht worden ITALVIBRAS staat in ieder geval altijd borg voor een snelle en zorgvuldige technische assist...

Page 47: ...aan hoge temperaturen smeermiddelen en scherme hoeken Zorg ervoor dat de kabel niet gedraaid raakt of dat NEDERLANDS NEDERLANDS er geen knopen in komen Breng de voedingskabel niet in contact met kinde...

Page 48: ...chte verbinding op een afstand van minder dan 18 inches vanaf de ingang van de kabel NEDERLANDS NEDERLANDS Ter voorkoming van de ontsteking van een explosieve atmosfeer moet u alvorens het deksel van...

Page 49: ...wetgeving en norm voor de specifieke zone en land van gebruik Maak voor de aansluitingen altijd gebruik van kabelschoenen met oog Afb 9 pag 6 Vermijd uitrafelingen die onderbrekingen of kortsluiting k...

Page 50: ...chine De trilmachines ITALVIBRAS behoeven geen bijzonder onderhoud NEDERLANDS NEDERLANDS Onderhouds reparatie en revisiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies van...

Page 51: ...reng tijdens de eerste nasmering een hoeveelheid vet aan van meer dan 20 in vergelijking met de aangegeven hoeveelheid zodat de smeerkanalen ook kunnen worden gevuld Voor bijzondere gebruiken is het r...

Page 52: ...Det producerende firma yder ud over hvad der er n vnt i k bskontrakten en garanti for sine produkter i en periode af 12 tolv m neder fra levering sdatoen lokale garantiaftaler kan erstatte denne stan...

Page 53: ...kan motorvibratoren i s rligt varme arbejdsmilj er komme op p h je temperaturer som netop er bevirket af arbejdsmilj et Afvent derfor at motorvibratoren afk les f r der foretages indgreb Der m kun br...

Page 54: ...f ren er potentielt eksplosionsfarlig med henhold til den kategori maskinen h rer til som det angives p side 3 For at garantere brug af motorvibratorerne CDX IMX VMX i det rette omr de brugeren skal h...

Page 55: ...n beskyttelsesanordning mod oversp nding if lge de g ldende normer N r der installeres to motorvibratorer i par er det vigtigt at hver af dem er udstyret med sin egen beskyttelses anordning mod oversp...

Page 56: ...re om de samme findes i den rette position Kun autoriserede teknikere m foretage indgreb p maskindelene i motorvibratoren F r der foretages noget indgreb med henblik p vedligeholdelse af motorvibrator...

Page 57: ...t land hvor udstyret bruges specieltmedhensyntilbrugogafskaffelseafdeprodukter der bruges til reng ring og vedligeholdelse af motorvibratoren ligeledes b r producentens anbefalinger i s henseende f lg...

Page 58: ...s i leveranskontraktet garanterar tillverkaren produkternaf rentidsperiodp 12 tolv m naderfr nochmedleveransdatum lokala garantiavtal kan ers tta denna standardgaranti Denna garanti omfattar endast ko...

Page 59: ...ast verktyg som r auktoriserade och beskrivna i handboken eller omn mnda i tillverkarens kataloger f r anv ndas Om dessa anvisningar inte f ljs betyder det att utrustning som ej r s ker och som kan va...

Page 60: ...orvibratorer kan installeras i valfri position Motorvibratornm steemellertidf rankrasp enperfektplanyta max lutning 0 25 mm mellan motorvibratorns st d Fig 2 sid 6 med bultar kvalitet 8 8 DIN 931 933...

Page 61: ...ED FREKVENSOMVAND LARE Alla motorvibratorer kan tillf ras energi med v xelriktare inverter fr n 20Hz nda till frekvensen p skylten med funktion i konstant par eller med linj r g ng av kurvan Volt Hert...

Page 62: ...ch f r att kontrollera rotationsriktningen Om anv ndaren beh ver byta andra delar n de som anges ovan s skall kontakt ske med Italvibras Fiorano Modenese Italien Det r ocks f rbjudet att byta lager st...

Page 63: ...tifie ringsskylten Numret p reservdelen framg r av illustrationerna i reservdelsf r teckningen och den kvantitet som nskas Exakt leveransadress och nskat frakts tt ITALVIBRASfr ns gersigalltansvarf rf...

Page 64: ...net som kan v re nyttig for en bedre funksjon og for oppn et best mulig risultat med den motordrevne vibratoren 1 1 GARANTI Produsenten i tillegg til hva som er oppf rt i leveringskontrakten gir en ga...

Page 65: ...Skulle dette forekomme m man vente til den motordrevne vibratoren kj les ned f r man foretar inngrep NORSK NORSK Kun autorisert verkt y beskrevet i brukerveiledningen eller oppf rt i Pro dusentenskata...

Page 66: ...En motordreven vibrator kan installeres i en hvilken som helst po sisjon Den motordrevne vibratoren m likevel festes stramt til en fullstendig vannrett struktur innen 0 25 mm p tvers av st ttene til d...

Page 67: ...og opptil frekvensen p platen med vedvarende par funksjon dvs med line rt forl p av Volt Hertz kurven ved hjelp av en inverter av typen PWM Pulse Width Modulation N r en omformer med variabel frekvens...

Page 68: ...ig bytte ut andre deler en nevnt m Italvibras kontaktes Italvibras Fiorano Modenese Italia Dette gjelder for alle reparasjoner som lagerbytte skadet stator og alle andre interne deler i vibratoren For...

Page 69: ...ket an tall N yaktig adresse for varemottak og transportmiddel ITALVIBRAS frasier seg et hvert ansvar for feil forsendelse p grunn av ufullstendig eller uforst elig bestilling Det er opp til ITALVIBRA...

Page 70: ...vaihtoa jotka valmistajan teknisen osaston suorittamien huolellisten tutkimusten j lkeentodetaanviallisiksi Takuu jokaeikoskemit nsuoristataiep suorista vahingoista aiheutuneita vahinkoja koskee pelk...

Page 71: ...on joka tapauksessa k ytett viss nne mik li kaipaatte teknist apua tai neuvoja laitteen parhaan mahdollisen k yt n ja suorituskyvyn t akaamiseksi 2 2 TURVALLISTA K YTT KOSKEVAT ERITYISET EHDOT Tulenk...

Page 72: ...in mukaan vastata teknisess tiedotteessa ilmoitettua T m n lis ksi on eritt in t rke varmistaa ett pultit on kiristetty loppuun SUOMI SUOMI saakka T m tarkistus on erityisen t rke laitteen ensimm isen...

Page 73: ...n taajuusmuuttajaa l ylit sallittua enimm istaajuutta Jos olet ep varma keskipakovoiman CF laskemisesta tietyll nopeudella S ota yhteytt Italvibrasiin Yleinen sovellettava kaava CF2 S2 S1 2 CF1 OSA 4...

Page 74: ...ksi Jos on tarpeen irrottaa muita kuin yll mainittuja osia t ytyy ottaa yhteytt Italvibras Fiorano Modenese Italia N ihinkiellettyihintoimenpiteisiinkuuluumy slaakereiden k mityn staattorin ja muiden...

Page 75: ...v t kyltist Varaosan koodi l ytyy varaosataulukosta ja tarvittava m r Tarkka toimitusosoite ja kuljetustapa ITALVIBRASvapautuukaikestavirheellisestilahetettyjenosienlahet tamisesta koituvasta vastuust...

Page 76: ...79 4 1 80 4 2 80 5 80 5 0 80 5 1 81 5 2 81 6 81 82 83 85 93 97 IECEx 99 U 101 1 1 0 CDX IMX VMX Italvibras Giorgio Silingardi S p a Fiorano Modenese Modena ITALVIBRAS ITALVIBRAS ITALVIBRAS 1 1 12 1 2...

Page 77: ...77 2 2 0 2 1 2 2 2 EN 60079 1 2014 601297 601296 601294 601293 601332 601292 COMPL 94 40 IMX VMX COMPL 94 40 EX EX02 COMPL 94 80 IMX VMX COMPL 94 80 EX 35 95 105 90 110 8 8 db PTC 3 1 6 5 C 60...

Page 78: ...ional Electrical Code ANSI American National Standards Institute S F NEC ANSI DUTY MECHANICAL PROT IP 66 DATE CODE GREASE MAY BE USED WITH PWM INVERTER DRIVE CONSTANT TORQUE PWM USER P N CAUTION USE S...

Page 79: ...88 G DCDX IMX VMX PTC 130 C DIN 44081 DIN 44082 26 89 CDX IMX VMX G PTC 1 2 26W 20 C 90 3 3 8 6 86 3 4 CDX 9 6 A 10 6 B 10 6 11 6 A 12 6 B 12 6 14 7 13 6 25 88 26 89 n 3 5 inverter 20Hz Volt Hertz PW...

Page 80: ...80 16 7 OR 4 1 17 7 18 7 19 7 20 7 85 21 7 4 2 ON OFF 5 ITALVIBRAS CDX IMX VMX d CDX 28 91 66 40 C ITALVIBRAS ITALVIBRAS 5 0 CDX IMX VMX 5 1 Italvibras Italvibras Fiorano Modenese Italy...

Page 81: ...81 Italvibras Fiorano Modenese Italy 5 1 FOR LIFE 22 8 2 2 1 8 NPT 2 2 35 FOR LIFE Italvibras 20 ITALVIBRAS 5 2 TYPE SERIAL NO VOLT HZ 91 ITALVIBRAS H ITALVIBRAS 6 ITALVIBRAS...

Page 82: ...82...

Page 83: ...ISTEUR COUVERCLE MASSES VIS RONDELLE JOINT OR COUVERCLE BORNIER VIS RONDELLE JOINT OR BORNIER VIS RONDELLE CHEVILLE PRESSE FILS CHEVILLE PRESSE FILS VIS DE MISE A LA TERRE RONDELLE BOUCHON BOUCHON VIS...

Page 84: ...PRESSER JORDFORBINDELSE SKRUER RONDEL TAP TAP SKRUE RONDEL STOPRING T HOLDER RUND PLADE TIL V GTJUSTERING KABELF RING FASTV GT JUSTERBARV GT T TNINGSRING V RING STOPRING SKRUE H LJEN MOTORGRUPP LINDAD...

Page 85: ...ENTIT ft lbs Kgm M4 0 87 0 12 M5 1 45 0 20 M6 2 17 0 30 M8 4 70 0 65 M10 9 80 1 35 ft lbs Kgm M12x1 75 22 3 M13x1 22 3 M15x1 36 5 M20x1 72 10 M25x1 5 123 17 M30x1 5 246 34 M45x1 5 360 50 COPPIE DI SER...

Page 86: ...86 T9 T1 T0 3 4 NPT C Y A 3 4 NPT C B P1 P2 3 4 NPT C Y E P1 P2 3 4 NPT C D P1 P2 3 4 NPT C Y E P1 P2 3 4 NPT C F YY Fig 23 Fig 24 1 Fig 24 2 4 7 5 8 6 9 1 2 3 1 7 2 8 3 9 4 5 6...

Page 87: ...hk verkko D Alaj nnite kolmio E Yl j nnite t hti F Alaj nnite kaksoist hti K Kondensaattori P1 P2 Terminen suojaus T0 Kolmevaihekytkenn lle G T1 Kolmevaihekytkenn lle G D T9 9 johtoiselle kolmevaihek...

Page 88: ...Contador motor 2 PE Liga o terra Q Interruptor geral F Fus veis THP Protector t rmico STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van de motoroverbela...

Page 89: ...a Q Interruptor geral F Fus veis PTC Termistor E1 E2 Aparelhagem controle termi stor motor 1 motor 2 STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van de...

Page 90: ...Interrupt protec o de motor 1 C1 Contador motor 1 PE Liga o terra F Fus veis STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque H Aquecedor anticondensado NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van...

Page 91: ...91 35 1 2 40 50 60 70 80 1 2 6 3 4 5 1 2 A 12 5 12 5 B 0 038 0 038 1 2 3 4 5 6 A 5 0 12 7 12 7 3 2 25 4 12 7 B 0 05 0 038 0 051 0 53 0 53 0 051...

Page 92: ...ANDS LEGENDE 1 Huisgewicht deksel platte verbin ding 2 Huis klemmenkastdeksel platte verbinding 3 Lager deksel verbinding 4 As lagerdeksel cylindrisch labyrin th verbinding 5 As lagerdeksel cylindrisc...

Page 93: ...suivantes modifications et avec les exigences de s curit et de sant konform ist mit den folgenden europ ischen Direktiven einschliesslich der neuesten nderungen und mit und mit den Gesundheits und Sic...

Page 94: ...seguintes normas harmonizadas en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast och att f ljande standarder har respekterats og at f lgende godkjente standarder har blitt anvendt Der er blev...

Page 95: ...Communitaire et suivantes modifications et avec les exigences de s curit et de sant konform ist mit den folgenden europ ischen Direktiven einschliesslich der neuesten nderungen und mit und mit den Ges...

Page 96: ...s normas harmonizadas en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast och att f ljande standarder har respekterats og at f lgende godkjente standarder har blitt anvendt Der er blevet anven...

Page 97: ...e conformidad devono essere installati secondo le istruzioni fornite dal fabbricante e non devono essere messi in servizio fino a che le macchine nelle quali verranno incorporati non siano state dichi...

Page 98: ...uerimiento debidamente motivado de las autoridades nacionales se compromete a remitir la informaci n pertinente por correo fax o correo electr nico Persona autorizzata a costituire la documentazione t...

Page 99: ...the following standards sont en conformit avec les exigences de les suivantes normes konform ist mit den folgenden Normen entsprechen estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes normas...

Page 100: ...s of the following standards sont en conformit avec les exigences de les suivantes normes konform ist mit den folgenden Normen entsprechen estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes no...

Page 101: ...an de volgende wettelijke vereisten in het VK er i overensstemmelse med f lgende lovbestemte britiske krav verensst mmer med f ljande lagstadgade UK krav er i samsvar med f lgende britiske lovbestemte...

Page 102: ...ldoen aan de volgende wettelijke vereisten in het VK er i overensstemmelse med f lgende lovbestemte britiske krav verensst mmer med f ljande lagstadgade UK krav er i samsvar med f lgende britiske lovb...

Page 103: ...italvibras g silingardi S p A via Ghiarola Nuova 22 26 41042 FIORANO MO Italia Tel 39 0536 804634 r a Fax 39 0536 804720 GPS 44 32 48 N 10 48 40 http www italvibras it E Mail italvibras italvibras it...

Reviews: