background image

8

v081118

  9

FRANÇAIS

ENGLISH

ENGLISH

FRANÇAIS

8

v081118

  9

FRANÇAIS

ENGLISH

ENGLISH

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT :

 Lorsque vous utilisez des outils pneumatiques, il faut toujours 

observer les mesures de sécurité de base pour réduire le risque de blessures corporelles. 

LISEZ 

TOUTES

 LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET OUTIL

Nous recommandons fortement que cet outil ne soit pas modifié ni utilisé pour une 

application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Si vous avez une question 

relativement à l’application de l’outil, 

n’utilisez pas

 l’outil, avant de nous avoir écrit et 

d’avoir attendu nos recommandations. 

1.  LUNETTES DE PROTECTION

 Pour éviter des blessures, l’utilisateur de l’outil, ainsi 

que toute personne présente dans l’aire de travail, doit porter des lunettes de protec

-

tion approuvées avec écrans latéraux rigides permanents. 

2.  PROTECTION DES OREILLES. 

Portez une protection des oreilles pour vous protéger 

contre la perte auditive possible. 

3.  UTILISEZ DE L’AIR COMPRIMÉ PROPRE, SEC ET RÉGULÉ 

d’une pression de

 

70 à 

90 psi / 488 à 621 kPa / 4,88 à 6,2 bar. 

4.  NE BRANCHEZ PAS L’OUTIL 

à une source de pression qui peut dépasser 200 psi / 

1379 kPa / 13,8 bar. 

5.  BOYAU D’AIR

 Utilisez uniquement un boyau conçu pour une pression de service nom

-

inale minimum de 150 psi ou 150 % de la pression maximale du système, selon celle 

qui est plus élevée. 

6.  N’UTILISEZ JAMAIS DE L’OXYGÈNE NI DU DIOXYDE DE CARBONE

, des gaz 

combustibles, ni tout autre gaz en bouteille comme source d’alimentation pour cet 

outil. Cela pourrait provoquer une explosion et des blessures corporelles graves.

7.  RACCORDS

 Branchez l’outil au boyau d’alimentation d’air à l’aide d’un raccord 1/4 po 

NPT qui libère toute la pression de l’outil lorsque le raccord est déconnecté. 

8.  DÉBRANCHEZ L’OUTIL DU BOYAU D’ALIMENTATION D’AIR

 avant de procéder au 

démontage, à l’entretien, à l’enlèvement d’une agrafe coincée et avant de quitter le 

lieu de travail, de déplacer l’outil d’un endroit à l’autre ou de passer l’outil à une autre 

personne.

9.  N’UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL 

qui a une fuite d’air, auquel il manque des pièces, qui 

a des pièces endommagées ou qui doit être réparé. Assurez-vous que toutes les vis et 

les chapeaux sont bien serrés. 

10. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES

. N’utilisez jamais l’outil si le 

dispositif de sécurité, le déclencheur ou le ressort ne fonctionnement pas de manière 

appropriée, s’ils manquent ou s’ils sont endommagés. Ne modifiez pas et ne retirez 

pas le dispositif de sécurité, le déclencheur ni les ressorts. Inspectez quotidiennement 

l’outil pour vous assurer que le déclencheur et le mécanisme de sécurité se déplacent 

librement.

11. PIÈCES

 

DE RECHANGE

. N’utilisez que des pièces de rechange identiques ITC et des 

agrafes que nous recommandons

.

12. BRANCHEZ L’OUTIL À LA SOURCE D’ALIMENTATION D’AIR AVANT 

de charger 

les agrafes dans l’outil afin d’empêcher l’émission des agrafes lors du branchement. Il 

se peut que le mécanisme d’entraînement des agrafes se déclenche lors du branche

-

ment de l’outil à la source d’alimentation d’air.

13. PRÉSUMEZ TOUJOURS QUE L’OUTIL EST CHARGÉ D’AGRAFES

. Ne dirigez 

jamais la sortie de l’outil vers vous-même ou vers une autre personne. Ne considérez 

jamais l’outil comme un jouet, respectez-le en tant qu’article de travail. 

14. NE CHARGEZ PAS LES AGRAFES 

en appuyant sur le déclencheur ou le dispositif de 

sécurité. Il se peut que l’outil tire accidentellement une agrafe.

15. N’APPUYEZ PAS SUR LE DÉCLENCHEUR

 lorsque vous n’êtes pas en train 

d’enfoncer une agrafe. Ne portez jamais l’outil avec le doigt sur le mécanisme 

d’entraînement du déclencheur : Il se peut que l’outil tire accidentellement une agrafe.

16. NE VOUS PENCHEZ PAS TROP. 

Conservez vos pieds par terre et maintenez votre 

équilibre en tout temps. Ne vous penchez pas sur des outils lorsqu’ils sont en marche. 

17. TIREZ LES AGRAFES UNIQUEMENT DANS LA SURFACE DE TRAVAIL 

: Ne jamais 

les tirer dans des matières qui sont trop dures à pénétrer.

18. SAISISEZ L’OUTIL FERMEMENT 

pour conserver le contrôle tout en permettant à 

l’outil de reculer de la surface de travail à mesure que l’agrafe est enfoncée. Si vous 

permettez au dispositif de sécurité de revenir en contact avec la surface de travail 

avant que le déclencheur ne soit relâché, une agrafe non désirée sera tirée. 

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

!

Summary of Contents for FN2890

Page 1: ...e for future reference CONSERVEZ CE GUIDE Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité les procédures d utilisation et la garantie Conservez le dans un endroit sûr et sec pour référence future PROD NO 013136 MOD NO FN2890 v 081118 28o 30o Framing Nailer Operator s Manual p 2 Cloueuse de charpenterie 28o et 30o Manuel de l utilisateur p 8 ...

Page 2: ...ns for the free movement of trigger and safety mechanism 11 REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical ITC replacement parts and fasteners recommended by us 12 CONNECT TOOL TO AIR SUPPLY BEFORE loading fasteners to prevent fasteners from firing during connection The fastener driving mechanism may cycle when the tool is connected to the air supply 13 ALWAYS ASSUME THE TOOL CONTAINS FASTENE...

Page 3: ... is ideal All compressed air contains moisture and other contaminates that are detrimental to internal components of the tool An airline filter will remove most of these contaminates and significantly prolong the life of the tool If an in line oiler is not available place 2 or 3 drops of oil into the tool s air inlet at the beginning of each workday CAUTION All line components hoses connectors fil...

Page 4: ...re method provides the most accurate fastener placement In this method the safety bracket can be adjusted with the knob to avoid striking two nails at one time 2 Another method to firing the gun is bump fire Keep the trigger pressed then push the safety bracket to the working surface Once the bracket is pushed back enough the nail will fire CAUTION Remove your finger from the trigger when not driv...

Page 5: ... the nails out Simply place a new strip of nails in the magazine and operate normally MAINTENANCE CLEARING A JAMMED FASTENER 1 CAUTION disconnect the tool from the air supply 2 Remove any remaining fasteners from the nailer a Pull feeder all the way to the rear until it latches b Slide the fasteners to the rear and remove fasteners from the magazine 3 Use a pair of needle nose pliers and or a flat...

Page 6: ...rability standards and are warranted for two years against manufacturers faults and defects for a period of two years from the date of purchase to the original owner ITC will REPAIR OR REPLACE at our discretion merchandise deemed by the company to be defective provided that it is has not been misused abused altered or repaired by anyone other than an authorized repair centre Please consult the ITC...

Page 7: ...ew M8 x 25 33 Spring 34 Safety bracket A 35 Screw M5 x 12 36 Bushing 37 Safety bracket B 38 Washer 39 Screw M5 x 10 40 Rubber cover 41 Seal 42 Pin ITEM DESCRIPTION 43 Safety bracket guide 44 O Ring 20 3 x 2 5 45 O Ring 20 3 x 1 5 46 Valve set 47 O Ring 9 5 x 1 9 48 O Ring 10 3 x 1 9 49 Trigger valve head 50 O Ring 12 8 x 1 9 51 Spring 52 O Ring 5 5 x 1 5 53 Trigger valve stem 54 O Ring 24 8 x 2 55...

Page 8: ...èces qui a des pièces endommagées ou qui doit être réparé Assurez vous que toutes les vis et les chapeaux sont bien serrés 10 VÉRIFIEZ S IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES N utilisez jamais l outil si le dispositif de sécurité le déclencheur ou le ressort ne fonctionnement pas de manière appropriée s ils manquent ou s ils sont endommagés Ne modifiez pas et ne retirez pas le dispositif de sécurité le dé...

Page 9: ... ainsi qu à toutes les autres instructions de ce guide Conservez ce guide et assurez vous qu il est disponible pour tous les utilisateurs de cet outil Pour la sécurité personnelle et le bon usage de cet outil lisez et suivez toutes les directives attentivement INSTRUCTIONS D UTILISATION Le modèle FN2890 de ITC est une cloueuse de charpenterie pneumatique de service intense avec un corps léger de m...

Page 10: ... avant de charger les clous dans l outil Ne chargez pas les clous quand le déclencheur ou le dispositif de sécurité sont en foncés Portez toujours des lunettes de protection et une protection des oreilles approuvées en préparant et en utilisant cet outil 2 Tirez le sabot complètement vers l arrière jusqu à ce qu il se bloque 3 Alignez une bande de clous avec les pointes vers la bas et placez la da...

Page 11: ...r à laquelle le clou peut être enfoncé est contrôlée par le réglage de profondeur A Le réglage de profondeur est ajusté à la profondeur maximum à l usine Pour ajuster 1 Desserrez la vis B ajustez le réglage à la position désirée et resserrez la vis REMARQUES Remonter le dispositif de sécurité A augmente la profondeur à laquelle le clou est enfoncé Abaisser le dispositif de sécurité A diminue la pr...

Page 12: ...internes Inspectez le déclencheur et le mécanisme de sécurité pour vous assurer de l intégrité et du bon fonctionnement du système Vérifiez qu aucune pièce n est lâche manquante ou coincée Assurez vous que toutes les vis sont bien serrées Des vis desserrées peuvent entraîner des blessures Mettez deux ou trois gouttes d huile pneumatique comprise dans la prise d air de la cloueuse à chaque jour CAU...

Page 13: ... REMPLACÉS au gré de ITC La présente garantie ne s applique cependant pas aux défectuosités découlant d un usage impropre ou abusif d une usure anormale ou de modifications effectuées hors de l usine S V P consulter le catalogue pour obtenir la liste des produits qui font partie de la garantie échange au comptoir Lorsque le produit est admis à la garantie au comptoir il doit être retourné au point...

Page 14: ...s M5 x 12 36 Douille 37 Dispositif de sécurité B 38 Rondelle 39 Vis M5 x 10 40 Coussinet en caoutchouc 41 Anneau en caoutchouc 42 Goupille No DESCRIPTION 43 Plaque de guidage 44 Joint torique 20 3 x 2 5 45 Joint torique 20 3 x 1 5 46 Ensemble de soupape 47 Joint torique 9 5 x 1 9 48 Joint torique 10 3 x 1 9 49 Tête de soupape du déclencheur 50 Joint torique 12 8 x 1 9 51 Ressort 52 Joint torique 5...

Page 15: ...v081118 15 FRANÇAIS ENGLISH v081118 15 FRANÇAIS ENGLISH SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA ...

Reviews: