1
12
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ENGLISH
1
12
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ENGLISH
12. ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON DE RALLONGE QUE VOUS UTILISEZ
EST DE CALIBRE SUFFISANT POUR SA LONGUEUR.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Calibre minimum recommandé pour les cordons de rallonge
Indice d’intensité (ampère)Longueur de 7,6m(25 pi.) Longueur de 15,2m(50 pi.)
Longueur de 22,9m(75 pi.)
Longueur de 30,4m(100 pi.)
Longueur de 45,7m(150 pi.) Longueur de 60,9m(200 pi.)
0-5 amp
.
cal. 16
cal. 16
cal. 16
cal. 14
cal. 12
cal. 12
5.1-8 amp.
cal. 16
cal. 16
cal. 14
cal. 12
cal. 10
Ne pas utiliser
8.1-12 amp.
cal. 14
cal. 14
cal. 12
cal. 10
Ne pas utiliser
Ne pas utiliser
12.1-15 amp.
cal. 12
cal. 12
cal. 10
cal. 10
Ne pas utiliser
Ne pas utiliser
15.1-20 amp.
cal. 10
cal. 10
cal. 10
Ne pas utiliser
Ne pas utiliser
Ne pas utiliser
13. ÉVITEZ LA MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE.
Assurez-vous que
l’interrupteur est à la position « ARRÊT » avant de brancher l’outil.
14. TOUJOURS VÉRIFIEZ ET RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS
ANGLAISES
avant de mettre l’outil en marche. Laissez en place, ces pièces
peuvent se détacher de la pièce qui tourne et causer des blessures.
15. NE PAS UTILISER LE COMPRESSEUR SI L’INTERRUPTEUR « EN
MARCHE / ARRÊT » NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT.
Faire
réparer votre outil avant de l’utiliser.
16. DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE FAIRE
LES RÉGLAGES.
Les changements de pièce ou d’accessoire peuvent être
dangereux si l’outil peut être activé accidentellement.
17. MAINTENEZ LES OUTILS EN BON ÉTAT.
Conservez les outils propre pour
une meilleure performance et plus de sécurité. Respectez les directives de
lubrification et de changement des accessoires. Conservez propre, sèche et
libre d’huile et de graisse.
18. EXAMINEZ POUR DES PIÈCES ENDOMMAGÉES.
Procédez à de
fréquentes vérifications afin de vous assurer du bon fonctionnement des com
-
posantes et du mécanisme de sécurité.
19. PIÈCES DE RECHANGE.
Pour le service, n’utilisez seulement que des pièces
de rechange et de fixation identiques.
20. LES EMPLOYEURS
doivent faire respecter toutes les directives de sécurité et
autres directives comprises dans ce manuel. Gardez le manuel à la portée de
tous ceux qui utiliseront l’équipement.
1. L’AIR COMPRIMÉ DE CET UNITÉ PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE
CARBONE.
L’air produit n’est pas recommandé pour inhalation ou le traite
-
ment des aliments sans que celui-ci ne soit mesuré et vérifié contre toutes
normes légales.
2. AIR SEULEMENT :
Utilisez ce compresseur que pour comprimer l’air seule
-
ment. Ne pas utiliser avec d’autres gaz.
3. MASQUE DE PROTECTION :
Toujours utiliser un masque filtrant ou anti-
vapeurs lorsque vous vaporisez de la peinture ou autres produits chimiques.
5. NE PAS UTILISER L’OUTIL
s’il y a une fuite d’air; s’il manque des pièces, des
plaques de protection ou des protecteurs si ceux-ci sont endommagés; ou si
ceux-ci doivent être réparés. Assurez-vous que toutes les vis et bouchons sont
bien fixés.
6. NE PAS UTILISER LE TUYAU À AIR
pour déplacer le compresseur.
Relâchez la pression du réservoir avant de le déplacer.
7. NE PAS TENTER DE RÉPARER OU FAIRE LA MISE AU POINT
du com-
presseur lorsque celui-ci est en marche, si l’unité est branché ou s’il y a de l’air
comprimé dans le système.
1. SOUPAPE DE SÛRETÉ :
Cette soupape sera prévenir tout dommage causé
au réservoir d’air comprimé advenant un problème de fonctionnement de la
pompe du compresseur. Elle a été réglée en usine à la limite spécifique selon
les exigences du modèle et du réglage. Ne pas modifier. Ceci annulera au
-
tomatiquement votre garantie.
2. PRESSOSTAT :
Le pressostat a été réglé en usine pour une performance
MISES EN GARDE POUR L’AIR COMPRIMÉE
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COMPRESSEURS